Ferm FDCS-720L Скачать руководство пользователя страница 19

I

34

Ferm

Quando la batteria è carica meno della metà, il 

• 

LED rosso si accenderà e il LED giallo 
lampeggerà.
Quando la batteria è carica oltre la metà, sia il 

• 

LED rosso che quello giallo si accenderanno e 
il LED verde lampeggerà.
Quando tutti i LED sono accesi, la carica è 

• 

completata e la batteria è piena.
Dopo 10 secondi, tutti i LED si spegneranno e 

• 

il caricamento sarà interrotto.

Quando il caricatore non è collegato, questi 3 LED 
indicano lo stato della batteria quando viene 
premuto l'interruttore dello stato della batteria (10).

Quando il LED rosso si illumina, la batteria è 

• 

scarica e deve essere caricata.
Quando i LED rosso e giallo si illuminano, la 

• 

batteria è mezza piena.
Quando tutti i LED si illuminano, la batteria è 

• 

completamente piena.

 Quando il LED rosso continua a lampeg-
giare con un intervallo di 2 secondi e 
nessun altro LED è illuminato, si è verifi-
cato un guasto della batteria e il carica-
mento si è interrotto. Scollegate il cari-
catore e contattate il vostro rivenditore.

5.  ASSISTENZA & 
MANUTENZIONE

Assicuratevi che la macchina non sia 
sotto tensione quando eseguite lavori di 
manutenzione del motore. 

Le macchine sono state progettate per funzionare 
per un lungo periodo di tempo con un minimo di 
manutenzione. Un funzionamento continuo e 
soddisfacente dipende dalla cura appropriata della 
macchina e da una regolare pulizia.

Pulizia

Mantenete pulite le aperture di ventilazione della 
macchina per impedire il surriscaldamento del 
motore. Pulite regolarmente la carcassa della 
macchina con un panno morbido, preferibilmente 
dopo ogni uso. Mantenete le prese d'aria libere da 
polvere e sporco. Se lo sporco non si stacca usate 
un panno morbido inumidito di acqua saponata. 
Non usate mai solventi come benzina, alcol, 
ammoniaca, ecc. Questi solventi potrebbero 
danneggiare i componenti in plastica.

Lubrificazione

La macchina non richiede lubrificazione 
aggiuntiva.

Guasti

In caso di guasto, per esempio a causa dell'usura 
di un pezzo, si prega di contattare il servizio di 
assistenza indicato sulla scheda di garanzia. Sul 
retro di questo manuale si trova una vista esplosa 
delle parti che possono essere ordinate.

L'ambiente

Per prevenire danni durante il trasporto la 
macchina viene consegnata con un resistente 
imballaggio con materiale prevalentemente 
riciclabile. 
Fare quindi uso delle opzioni di riciclaggio 
dell'imballaggio. 

Gli apparecchi elettrici difettosi e/o 
eliminati devono essere raccolti presso 
le appropriate unità di riciclaggio.

Garanzia

Le condizioni di garanzia sono riportate nella 
scheda di garanzia allegata separatamente.

F

19

Ferm

Remplacement des câbles et des prises

Jetez sans délai tous câbles ou prises après qu'ils 
aient été remplacés par des neufs. Il est 
dangereux d'insérer la prise d'un câble démonté 
dans une prise électrique.

L'outil peut être utilisé comme tournevis et 

• 

comme perceuse. Toute autre utilisation est 
strictement prohibée.

3.  MONTAGE DES 
ACCESSOIRES

Introduction et retrait des pointes 

Fig. 1

En plus des pointes de tournevis avec axe 
hexagonal, cet outil peut recevoir des mèches de 
perceuse avec un axe hexagonal.

 

Utilisez toujours des pointes de tour nevis 
courtes en combinaison avec le porte-
pointe magnétique. Les pointes de 
tournevis de 50 mm peuvent être utilisée 
dans le porte-pointe magnétique.

Retirez le manchon de verrouillage (2) et 

• 

introduisez le porte-pointe magnétique ou la 
pointe de tournevis de 50 mm.
Remâchez le manchon de verrouillage.

• 

Pour le retrait, tirez en arrière le manchon de 

• 

verrouillage et retirez la pointe ou le porte-
pointe magnétique.

 

4. FONCTIONNEMENT

Respectez toujours les consignes de 
sécurité ainsi que la réglementation 
applicable en matière de sécurité.

Maintenez fermement l'appareil et enfoncez tout 
aussi fermement le tournevis dans la pièce sur 
laquelle vous intervenez. Ne surchargez pas 
l'appareil. N'utilisez que des pointes en bon état et 
son trace d'usure apparente. Des pointes abîmées 
auraient un impact néfaste sur le bon 
fonctionnement de l'appareil.

Réglage du couple

Fig. 1

L'appareil possède 17 réglages de couple 
différents qui définissent la puissance de vissage 
et de dévissage.

Placez la bague de réglage du couple (3) sur la 

• 

position désirée. Les réglages de couple dispo-
nibles sont indiqués sur la bague de réglage 
par les numéros 1 à 15 et par des points entre 
les chiffres pour définir les réglages 
intermédiaires. Le réglage pour la perceuse est 
indiqué par l'icône de perceuse (17 au total).
Veuillez choisir le réglage le plus bas possible 

• 

lorsque vous utilisez le tournevis. Sélectionnez 
un réglage plus élevé si le moteur patine. 

Visser et dévisser des vis

Fig. 1

Placez le sélecteur de direction (9) en position 

• 

'

’

' afin de visser des vis.

Placez le sélecteur de direction (9) en position 

• 

'



' afin de dévisser des vis.

 

Assurez-vous que le sélecteur de 
direction (9) est toujours en position ‘

’

’ 

pendant le perçage et que le symbole de 
la perceuse est sélectionné sur la bague 
de réglage du couple.

Mise en marche/Arrêt de l'appareil

Fig. 1

Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (8). 

• 

Cela régule la vitesse de la machine en 
transmettant du courant au sélecteur.
Relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt (8) pour 

• 

immédiatement arrêter le mandrin.
Placez le sélecteur de direction (9) en position 

• 

centrale afin de verrouiller la machine en 
mode Arrêt.

L'outil tourne à sa plus faible vitesse si 
l'interrupteur est relâché doucement. L'outil tourne 
à sa plus grande vitesse si l'interrupteur est 
relâché complètement.

Ne posez la machine qu'une fois qu'elle s'est 
complètement arrêtée. Ne la placez pas sur des 
surfaces poussiéreuses pour éviter que des 
particules de poussière ne pénètrent dans son 
mécanisme.

Eclairage de travail à LED

Fig. 2

Appuyez sur l'interrupteur d'éclairage de 

• 

travail à LED (11) une fois pour activer 
l'éclairage de travail à LED.
Appuyez à nouveau sur l'interrupteur 

• 

d'éclairage de travail à LED (11) pour 
désactiver l'éclairage de travail à LED.

Содержание FDCS-720L

Страница 1: ...ntartjuk CZ Zm ny vyhrazeny SK Zm ny vyhrazeny SLO Predmet sprememb PL Temat do zmiany LT Akeitim objektas LV Var tikt veiktas izmai as EST V imalikud on muudatused RO Cuprinsul poate suferi modific r...

Страница 2: ...jes tudat ban kijelentj k hogy ez a term k teljes m rt kben megfelel az al bbi szabv nyoknak s el r soknak CZ Na na i vlastn zodpov dnost prohla ujeme e je tento v robek v souladu s n sleduj c mi stan...

Страница 3: ...ICE VEDLIGEHOLDELSE Kontroller at maskinen ikke er tilsluttet n r der udf res vedligeholdelsesarbejde p motoren Reng ring Ventilationsrillerne skal holdes rene for at forhindre at maskinen overophedes...

Страница 4: ...at angive mellemtrinene Plus en indstilling til boring som er markeret med borikonet 17 i alt Der skal helst v lges s lav en indstilling som muligt n r skruetr kkeren anvendes V lg en h jere indstilli...

Страница 5: ...i emnet Overbelast ikke maskinen Anvend kun bits uden synlig slitage GB 5 Ferm Do not dispose of in household waste Specific safety instructions This appliance is not intended for use by persons inclu...

Страница 6: ...ttery pack is only to be charged with this dedicated charger The intergrated electronics in this dedicated charger are custom made for this Lithium Ion battery pack Using other chargers adapters will...

Страница 7: ...Ferm When the battery is less than halfway charged the red LED will be on and the yellow LED will be blinking When the battery is more than halfway charged both the red and yellow LED will be on and...

Страница 8: ...h yere innstilling hvis motoren slurer Skru og fjerne skruer Fig 1 Sett retningsbryteren 9 til posisjon for skru skruer Sett retningsbryteren 9 til posisjon for fjerne skruer Pass p at retningsbrytere...

Страница 9: ...rykk skrutrekkeren st tt p arbeidsstykket Ikke overlast apparatet Bare bruk bits uten synlig slitasje Slitte bits vil ha en d rlig p virkning p yteevnen til apparatet D 9 Ferm 2 SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Страница 10: ...n Aus Schalter 8 Die Drehzahl des Ger ts wird durch bertragung von Energie zum Schalter geregelt Lassen Sie den Ein Aus Schalter 8 los um das Bohrfutter sofort anzuhalten der Betrieb wird eingestellt...

Страница 11: ...s Sie bemerken dass die Leistung der Bohrmaschine nachl sst Der Akku ist nun entladen und muss neu aufgeladen werden Im Vergleich zu NiCd und NiMH Zellen haben Lithium Ionen Zellen keinen Memory Effek...

Страница 12: ...usrengas 3 haluamaasi asentoon V nt asetukset on merkitty asetusrenkaaseen numeroin 1 15 ja lukujen v lill on pisteet v liasetuksia varten Lis ksi laitteessa on asetus porausta varten joka on merkitty...

Страница 13: ...n voidaan liitt poranteri joiden akseli on kuusikulmainen K yt aina lyhyit ruuvimeisseliteri yhdess magneettisen ter npidikkeen kanssa 50 mm ruuvimeisseliteri voidaan k ytt ilman magneettista ter pidi...

Страница 14: ...gen het werkoppervlak Overbelast de machine niet Gebruik alleen onbeschadigde bits Versleten bits zullen een slecht effect hebben op het functioneren van het apparaat De torque aanpassen Afb 1 Dit app...

Страница 15: ...regelt u het toerental Laat de aan uitschakelaar 8 los om de boor onmiddellijk te stoppen het zal niet langer draaien Draai draairichtingschakelaar 9 naar het midden om het apparaat te deactiveren De...

Страница 16: ...f r att definiera mellanliggande inst llningar Och en inst llning f r borrning r angiven av borrikonen totalt 17 Du ska helst v lja en s l g inst llning som m jligt n r du anv nder skruvdragaren V lj...

Страница 17: ...INGSTILLBEH R Is ttning och avl gsnande av bits Fig 1 F rutom skruvdragare bits med hexagonalt skaft kan det h r verktyget ocks anv nda borrbits med hexagonalt skaft Anv nd alltid korta skruvdragare b...

Страница 18: ...rs la fiche de la prise du chargeur Ne chargez jamais l outil si la temp rature 11 ambiante est inf rieure 5 C ou sup rieure 40 C Ne jetez jamais l outil au feu ou dans l eau Il y 12 aurait sinon risq...

Страница 19: ...ceuse Toute autre utilisation est strictement prohib e 3 MONTAGE DES ACCESSOIRES Introduction et retrait des pointes Fig 1 En plus des pointes de tournevis avec axe hexagonal cet outil peut recevoir d...

Страница 20: ...i re ou de salet s Si les salet s ne partent pas utilisez un chiffon doux humidifi avec une eau savonneuse I 33 Ferm E un impostazione per la trapanatura indicata dall icona del trapano 17 in totale D...

Страница 21: ...tirate indietro il manicotto di bloccaggio e rimuovete la punta o il supporto magnetico delle punte 4 FUNZIONAMENTO Seguire sempre le note di sicurezza e il relativo codice di sicurezza Tenere saldame...

Страница 22: ...mediato Lea y observe las instrucciones de 1 funcionamiento y seguridad del cargador y el I 31 Ferm 1 INFORMAZIONI SULLA MACCHINA Caratteristiche tecniche Tensione 7 2 V Ioni di Litio Tensione del car...

Страница 23: ...iga el enchufe tirando del cable Si el cargador ha estado expuesto a una 7 solicitaci n mec nica excesiva o ha sufrido una ca da h galo comprobar en un taller autorizado con respecto a da os antes de...

Страница 24: ...stos 3 diodos indican el estado de carga Cuando la bater a est vac a y la recarga empieza la LED roja pesta ear con la LED amarilla y verde apagada P 29 Ferm Utilize apenas o carregador da bateria em...

Страница 25: ...e funcionamento do LED Prima a luz de funcionamento do LED 11 de novo para apagar a luz de funcionamento do LED Carregar a pilha Utilize o carregador da bateria apenas a uma temperatura entre 5 C e 40...

Страница 26: ...nstru es espec ficas de seguran a Este aparelho n o deve ser utilizado por pessoas incluindo crian as com capaci dades mentais ou sensoriais reduzidas ou com falta de experi ncia e conhecimentos a men...

Отзывы: