Ferm BS-702 Скачать руководство пользователя страница 15

Produkt:

Ferm bandschuurmachine.
Type 

BS-702,

, artikkelnummer 

330702

;

Ferm, Genemuiden, Nederland

Lydtrykknivå Lpa

80 dB(A)

SERIENUMMER

Serienummeret på maskinen dannes slik:

Serial nr.

LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE
FØR DU BEGYNNER Å BRUKE BÅNDSLIPE-
MASKINEN!

1. SPESIELLE SIKKERHETS-

FORSKRIFTER

NÅR DU TAR I BRUK MASKINEN:
1. Kontroller følgende:

- Stemmer slipemaskinens spenning med nettspen-

ningen?

- Blir det brukt en jordet strømtilførsel?
- Er ledningen og støpslet i god stand: solid, uten sli-

tasje eller skader?

2. Av praktiske grunner har de roterende deler av dette

redskapet ikke vernedeksel. Vær derfor forsiktig.
Hold arbeidsstykket godt fast slik at det ikke glipper
ut av hendene dine og disse kommer i berøring med
slipeflatene.

3. Unngå bruk av lange skjøteledninger.
4. Fest eventuelt slipemaskinen med skruer.

VED IGANGSETTELSE AV MASKINEN:

1. Hold alltid ledningen bort fra de bevegelige deler av

redskapet.

2. Bruk en vernebrille.
3. Bruk en støvmaske.

MASKINEN MÅ ØYEBLIKKELIG SLÅS AV VED:

1. feil i støpslet eller ledningen eller skade på ledningen;
2. defekt bryter;
3. røyk eller stank av svidd isolasjon.

2. OPPSTILLING

Unngå bruk av lange skjøteledninger. Fest eventuelt slipe-
maskinen til en arbeidsbenk ved hjelp av skruer gjennom
hullene i maskinfoten. Pass på at det er tilstrekkelig plass
rundt maskinen til de arbeidsstykkene som skal slipes.

3. BESKRIVELSE

Slipemaskinen er en kombinert maskin med alle fordeler
både av en horisontal og  vertikal båndslipemaskin og en
roterende slipemaskin. På grunn av den robuste utførel-
sen i støpejern og stål er denne maskinen egnet til all slags
sliping.

4. FØR IGANGSETTELSEN

TILBEHØR  (SE FIGUR 1)

1. Chassis
2. Motor
3. Førings- og parallellstiller
4. Spennhåndtak
5. Føringsrulle
6. Slipebånd
8. Sidestiller
9. Drivrulle
10. Aluminiumskive
11. Slipeskive
12. Arbeidsbord
13. Gradskala
14. Bærearm

MONTERING

-

Sett chassiset opp/ned og trykk de fire gummiføttene
i foten (1) på chassiset.

-

Chassis, aluminiumskive (10) og arbeidsbord (12) blir
levert pakket for seg.

-

Skyv aluminiumskiven (10) på akselen og sett skiven
fast med Allenskruen  til sidekanten av skiven.

-

Sett arbeidsbordet (12) med akselen inn i chassis og
sett arbeidsbordet fast med hjelp av skruen i sidekan-
ten av chassis. Kontroller med en vinkel på arbeids-
bordet og mot slipeskiven om vinkelen er nøyaktig
90°.

-

Juster denne vinkelen eventuelt ved å dreie på den lil-
le viseren på skalaen.

-

På arbeidsbordet (12) kan gradskalaen (13) plasseres,
som også leveres løs i tillegg. Med hjelp av denne
gradskalaen (13) kan slipevinkelen stilles nøyaktig
inn.

-

Sidestilleren (8) for båndslipemaskinen kan monte-
res bak den øverste skruen på kileremmens verne-
deksel. På denne måten kan arbeidsstykket holdes
godt fast mot slipebåndet og uten store farer.

For å unngå at arbeidsstykket eller fingrene
dine kommer mellom arbeidsbordet (12) og
slipeskiven (11), må avstanden mellom ar-
beidsbordet (12) og slipeskiven (11) være
høyst 1,6 mm.

VALG AV SLIPEPAPIR

Grovt slipepapir (korn 50) fjerner i alminnelighet det
meste av materialet og fint slipepapir (korn 120) blir
brukt til finpussingen. Hvis overflaten er ujevn, begynner
du med grovt slipepapir og sliper til flaten er jevn. Deret-

!

ORDRENUMMER/PRODUKSJONSÅR

Norsk

N

22

Ferm 

Prodotto:

Levigatrice a nastro Ferm

Tipo 

BS-702,

No. articolo 

330702;

Ferm, Genemuiden, Paesi Bassi

Livello di pressione 
della rumorosità Lpa

80 dB(A)

NUMERO DI SERIE

Il numero di serie viene formato nel seguente modo:

Serial nr.

PRIMA DI USARE LA LEVIGATRICE A NAS-
TRO SI CONSIGLIA DI LEGGERE BENE LE
PRESENTI ISTRUZIONI PER L'USO!

1. SPECIALI NORME DI SICUREZZA 

PROCEDURA PRELIMINARE ALL'USO DEL-
L'APPARECCHIO
1. Controllare se:

- La tensione elettrica riportata sulla levigatrice a

nastro sia la stessa di quella della corrente di rete;

- Il cavo di collegamento disponga di presa di massa;
- Il cavo di collegamento e la presa di corrente siano

in buono stato; robusti, non sfilacciati o danneg-
giati.

2. Per motivi funzionali le parti rotanti di questa macchi-

na non sono coperte. Perciò occorre prudenza.
Tenere il pezzo di lavoro ben stretto in modo che non
cada dalle mani, prevenendo il rischio che le mani
tocchino la superficie da levigare. 

3. Evitare l'uso di prolunghe troppo lunghe.
4. Se possibile fissare la levigatrice a nastro con viti.

PROCEDURA PRELIMINARE ALL'USO

1. Mantenere il cavo di collegamento sempre lontano

dalle parti mobili della macchina.

2. Usare gli occhiali di sicurezza
3. Usare una maschera contro la polvere.

DISATTIVARE IMMEDIATAMENTE L'APPA-
RECCHIO IN CASO DI:

1. guasti nella spina, nel cavo o cavo danneggiato;
2. interruttore difettoso;
3. fumo o odore di materiale isolante bruciato.

2. INSTALLAZIONE

Evitare l'uso di prolunghe troppo lunghe. Fissare eventual-
mente la levigatrice a nastro su un banco di lavoro con viti
da avvitare servendosi dei fori nei piedi del telaio della
macchina. Fare attenzione che intorno alla macchina resti
sufficiente spazio libero per i pezzi di lavoro da levigare.

3. DESCRIZIONE

Questa macchina è un utensile combinato, che offre tutti i
vantaggi di una levigatrice a nastro sia orizzontale che ver-
ticale e quelli di una levigatrice a disco. Per la sua costru-
zione robusta, in ghisa ed acciaio, questa macchina è adat-
ta per tutti i lavori di levigatura.

4. PROCEDURA PRELIMINARE 

ALL'USO 

CONTROLLO (SI VEDA FIG. 1)

1.  Telaio della macchina

2. Motore
3.  Guida e battente parallelo
4.  Leva di tensione 
5. Rullo 

guida

6. Nastro 

levigatore 

8. Guida 

longitudinale

9. Rullo 

di 

trasmissione 

10. Disco in alluminio 
11. Disco levigatore 
12.  Piano di lavoro
13.  Scala di augnatura 
14. Braccio portante

MONTAGGIO

-

Mettere il telaio della macchina sottosopra e applica-
re i quattro piedini in gomma (1) nel telaio della
macchina.

-

Telaio della macchina, disco in alluminio (10) e piano
di lavoro (12) vengono consegnati in confezione se-
parata.

-

Fare scivolare il disco in alluminio (10) sull'asse e fissa-
re il disco con il bullone a brugola al lato del disco.

-

Posizionare il piano di lavoro (12) e l'asse nel telaio
della macchina e fissare il piano di lavoro con il bullo-
ne nel lato del telaio della macchina.
Controllare con una squadra di 90° se piano di lavoro
e disco levigatore formano un angolo di 90°.

-

Regolare eventualmente l'angolo girando la lancetta
di distribuzione della scala.

-

Sul piano di lavoro (12) può essere posizionata la sca-
la di augnatura (13) che anche viene fornita separata-
mente. Servendosi della scala di augnatura (13) può
essere regolato correttamente l'angolo di molatura.

-

La guida longitudinale (8) della levigatrice a disco può
essere posizionata dietro il bullone superiore del-
l'armadietto di protezione della cinghia. In questo
modo un pezzo da lavorare può essere mantenuto
fermo e fisso, contro il nastro levigatore, senza cor-
rere troppi rischi.

Per evitare che sia il pezzo di lavoro sia le dita
dell'operatore possano venire a trovarsi fra
piano di lavoro (12) e disco levigatore (11) la
distanza massima fra piano di lavoro (12) e
disco levigatore (11) deve essere 1,6 mm.

!

NUMERO ORDINE/ANNO DI COSTRUZIONE

Italiano

  I

Ferm

15

Содержание BS-702

Страница 1: ...de cinta Levigatrice a nastro Bandslipmaskin Penkkinauhahiomakone B ndslipemaskin B ndslibemaskine K zi szalagcsiszol g p Korongcsiszol tartoz kkal Art nr 330702 USER S MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG GEBR...

Страница 2: ...slipping from your hands Never touchthesandingsurfacesofaworkingmachinewith yourhands 3 Avoidtheuseoflongextensioncables 4 Ifnecessary securethesandingmachinewithscrews BEFOREYOUOPERATETHEMACHINE 1 A...

Страница 3: ...hetransportrollers Push the sanding belt along both of the transport rollers startingfromthebackofthemachine Push the clamping handle completely to the left Nowthesandingbeltshouldbecompletelytight Tu...

Страница 4: ...Keep the ventilation slots of the machine clean to preventoverheatingofthemotor 2 There is no need to lubricate the transport rollers of themachine 8 MALFUNCTION Below we have listed a number of possi...

Страница 5: ...alenundvertikalenBandsch leifmaschine und einer Scheibenschleifmaschine Durch die robuste Ausf hrung in Gu eisen und Stahl ist diese Maschinef ralleSchleifarbeitengeeignet 4 BEVORINBETRIEBNAHME ANWEND...

Страница 6: ...cher an die Unterseite zu gelangen k nnen Sie das Schleifbandvertikalanbringen Drehen Sie mit dem Steckschl ssel die zwei Mut tern 1 beiderlinkenLaufrollenachseanderVor derseitederSchleifmaschinelos D...

Страница 7: ...kelnummer330702 Ferm Genemuiden Nederland GeluidsdrukniveauLpa 80dB A SERIE NUMMER Hetserienummeropdemachinekomtalsvolgttotstand Serial nr LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED DOOR VOORDATUDEBANDSCHUURMA...

Страница 8: ...geplaatst worden van de V riem afschermkast Op deze wijze kan een werkstuk stevig en zonder grote gevaren tegen de schuurband gehoudenworden Om te voorkomen dat het werkstuk of uw vingers tussen het...

Страница 9: ...zolhatunk Megj Facsiszol s n lmindigazerezethosszanti ir ny ban csiszoljon hogy elker lje a sz lk sod st Kiv tel olajm zol s al ekkor a jobb ta pad s rdek benc lszer f lkeresztbecsiszolni K l n sen l...

Страница 10: ...RO DE SERIE Le num ro de s rie sur la machine est form de la fa on suivante Serial nr LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D EMPLOI AVANTD UTILISERLETREUILA CABLE 1 INSTRUCTIONSSPECIALESDE SECURITE LORS DE...

Страница 11: ...on que la partie sur lev du joint se trouve dans la direction de la rotation de la bande Donc fai tes attention que la bande de pon age soit plac e de fa on juste La machine utilise d une fa on stand...

Страница 12: ...gge m trikker 1 p slibemaskinens forside omkring den venstre lederulleaksel ved hj lp af en skruen gle Drejslibeb ndetopadidenrettestilling Sp ndm trikkerne 1 fastigen Objektetkannul ggesp arbejdsb nk...

Страница 13: ...ujetareltablerodetrabajocon el tornillo en el lateral del armaz n de la m quina Con unaescuadradebloquede90 puestaeneltablerode trabajoycontraeldiscoabrasivo comprobarsiel ngu loesexactamente90 Si hac...

Страница 14: ...nikkevirkersomdenskal girvi hernoenmulige rsakerogdetilsvarendel sninger 1 Elektromotorenblirsv rtvarm Kj leluft pningene i motoren er tettet igjen med smuss Rengj rkj leluft pningene Motorenerdefekt...

Страница 15: ...ERIE Ilnumerodiserievieneformatonelseguentemodo Serial nr PRIMA DI USARE LA LEVIGATRICE A NAS TRO SI CONSIGLIA DI LEGGERE BENE LE PRESENTIISTRUZIONIPERL USO 1 SPECIALINORMEDISICUREZZA PROCEDURA PRELIM...

Страница 16: ...evigare fino a che la superficie completamenteliscia POSIZIONAMENTO DELLA CARTA ABRASI VA SIVEDAFIG 2 Se la levigatrice con il disco levigatore rivolta verso l operatore ilnastrolevigatoresimuovedades...

Страница 17: ...n valtaosa ja hienoa paperia 120 viimeistelyyn Jos pinta on ep tasainen aloita karkealla paperilla Hio t m n j lk een v hemm n karkealla paperilla 80 joka poistaa juuri syntyneet naarmut K yt lopuksi...

Страница 18: ...nisidanp maskinramen Kontrollera med en 90 vinkelhake p arbetsbladet ochmotslipskivanomvinkeln rprecis90 St lleventuelltindenvinkelngenomattvridap visa rentillgradindikatorn Geringl dan 13 kan placera...

Отзывы: