background image

安 全 にご 使 用 いただくために

 

二等辺三角形の中の矢印のついた稲妻の閃光のシンボルは、人

に電気ショックを与えるに十分な、絶縁されていない「高電圧の

危険」が製品のケース内にあることを警告するものです。

二等辺三角形の中の感嘆符合は、重要な操作方法およびメンテナ

ンス方法の記述が製品に付属の説明書にあることを示します。

1) 

以下の説明をお読みください。

2)  

本説明書を保存してください。

3)  

警告にはすべて注意してください。

4)

 

使用方法にはすべて従ってください。

5)

 

本装置は水の近くでは使用しないでください。

6) 

 

清掃は、乾いた布でのみ行ってください。

7) 

 

通気孔はふさがないでください。製造元の手順書に従って設置してく

ださい。

8) 

 

ラジエーター、ヒート  レジスター、調理用コンロ、音響用アンプリファ

イア等の、熱を発する機器の近くには設置しないでください。

9) 

 

極性プラグや接地プラグの安全機能を妨げないようにしてください。

極性プラグは二つのブレードの一方が他方より幅広くなっています。接

地型プラグには、二つのブレードに加えて接地プロングがあります。幅

の広いブレードまたは3番目のプロングは、安全用です。プラグがコン

セントに合わないときは、電気技師に相談して旧式のコンセントを付け

替えてください。

10) 

  電源コードが踏まれたり、特にプラグ、便利レセプタクル、または装置

から出てくる箇所でねじれないように保護してください。

11)  

メーカー指定の付属品/アクセサリーのみを使用してください。

12)  

カード、スタンド、三脚、ブラケット、テーブルは、メーカー

指定のもの、または装置と共に販売されているもののみ

を使用してください。カートをご使用の場合は、カートと

装置を一緒に移動させるとき、転倒によって怪我をされな

いようご注意ください。

13)  

稲妻が光っている間、また長期間ご使用にならないとき

は、本装置の電源をプラグから抜いてください。

14)  

メンテナンスはすべて、資格のあるメンテナン  スサービス要員に依頼

してください。メンテナンスは装置が何らかの形で損傷した場合、例え

ば次のような場合に必要となります: 電源コードまたはプラグが損

傷した場合、装置の中に液体がこぼれて入ったり、ものが落ちて入った

りした場合、装置が雨や湿気にさらされた場合、装置が正常に動作し

ない場合、装置を落とした場合。

15)  

本装置をAC主電源から完全に切り離すには、電源コードのプラグを

ACコンセントから抜いてください。

16)  

電源コードの電源プラグは、常に操作可能な状態にしておいてくださ

い。

17)  

警告 - 火災や電気ショックの危険を減らすため、本装置を雨や湿気に

さらさないようにしてください。

18)  

本装置を水のしずくや水はねにさらさないでください。また、花瓶など

の水の入ったものは本装置の上には絶対に置かないようにしてくださ

い。

19)  

本装置ユニットの適切な通気および冷却のため、その背後に少なくと

も 15.5 cm のスペースを確保し、そこにはさえぎるようなものは置かな

いようにしてください。

20)  

注意 - ラックに搭載したパワー アンプリファイアの場合は、配線その

他をユニットの側面から離しておいてください。また、ラックのケースか

らユニットを取り出す前にユニットを2分間冷却させてください。

21)  

アンプリファイヤー、ラウドスピーカーシステムとイヤフォン/ヘッドフォン(必要

な場合)は、非常に大きな音圧レベルを生成し、一時的または恒久的な聴覚の

ダメージの原因となる場合があります。使用中のボリューム•レベルの設定と調

整には注意が必要です。

22)

   FCC Part 15 適合宣言(デジタル製品、規定の通り) – Part 15.21: 順守の責任を持つ団体

によって明示的に許可されていない変更や改造は、ユーザーの機器を操作する権限を無

効にする場合があります。注意:  製造者は機器に施された未認証の改造によって引き起

こされた、あらゆるラジオまたはテレビの障害については、責任を有しません。この種の

改造はユーザーの機器を操作する権限を無効にする場合があります。

23)  

警告 - 安全確保のため、バッテリーを内臓した、または外部バッテリー

(バッテリーパック)を使用した製品をご使用の際は、次のことにご注

意ください: * バッテリーおよび/またはバッテリーが入った製品

は、太陽光線、火、等の過度の熱にはさらさないでください。* バッ

テリーの接続/交換方法を誤ると、爆発の危険性があります。交換する

ときは、説明書または製品上に記載されたものと同じか、同等の種類

のバッテリーのみを使用してください。

24) 

注意 –

 

真空管に触る/交換する前に、製品をコンセントから抜き冷却させてくだ

さい。

I N S T R U Ç Õ E S     D E     S E G U R A N Ç A     I M P O R T A N T E S

 O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero 

destina-se a alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa” dentro da 

estrutura do produto que pode ter magnitude suficiente para representar um 

risco de choque eléctrico para as pessoas.

O  ponto  de  exclamação  dentro  do  triângulo  equilátero  destina-se  a  alertar  o 

utilizador  para  a  presença  de  instruções  de  funcionamento  e  manutenção 

(assistência técnica) na documentação que acompanha o produto.

1)  

Leia estas instruções.

2)  

Guarde estas instruções.

3)  

Cumpra todas as advertências.

4)  

Siga todas as instruções.

5)  

Não utilize este aparelho próximo de água.

6)  

Limpe apenas com um pano seco.

7)  

Não bloqueie quaisquer orifícios de ventilação. Instale de acordo com as instruções do 

fabricante.

8)  

Não  instale  próximo  de  fontes  de  calor,  tais  como  radiadores,  saídas  de  ar  quente, 

fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.

9)  

Não anule a finalidade de segurança da ficha polarizada ou de ligação à terra. Uma ficha 

polarizada possui duas lâminas, sendo uma delas mais larga do que a outra. Uma ficha 

de ligação à terra possui duas lâminas e um terceira ponta de ligação à terra. A lâmina 

larga ou a terceira ponta são fornecidas para sua segurança. Se a ficha fornecida não 

couber na sua tomada, consulte um electricista para substituir a tomada obsoleta.

10)   Proteja  o  cabo  de  alimentação  eléctrica  do  aparelho  para  que  não  seja  pisado  ou 

dobrado especialmente nas fichas, nos receptáculos ou no ponto onde o cabo sai do 

aparelho.

11)   Utilize apenas acessórios/peças especificados pelo fabricante.
12)   Utilize  o  aparelho  apenas  com  o  carrinho,  suporte,  tripé  ou  mesa 

especificados  pelo  fabricante  ou  vendidos  com  o  aparelho.  Quando 

utilizar um carrinho, tenha cuidado ao deslocar a combinação carrinho/

aparelho para evitar ferimentos provocados por uma possível queda.

13)   Desligue este aparelho durante trovoadas ou quando não for utilizá-lo 

por um longo período de tempo.

14)   Solicite  todas  as  reparações  a  pessoal  de  assistência  qualificado.  É  necessária 

assistência  técnica  quando  o  aparelhos  se  tiver  danificado  de  alguma  forma  como, 

por exemplo, o cabo de alimentação ou a ficha estão danificados, foram derramados 

líquidos  ou  caíram  objectos  para  dentro  do  aparelho,  o  aparelho  esteve  exposto  a 

chuva ou humidade, o aparelho não funciona normalmente ou sofreu uma queda.

15)   Para desligar por completo este aparelho da corrente eléctrica de CA, desligue a ficha 

do cabo de alimentação do receptáculo de CA.

16)   A ficha eléctrica do cabo de alimentação irá permanecer pronta a funcionar.
17)  

ADVERTÊNCIA

 – Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha 

este aparelho a chuva ou humidade.

18)   Não exponha este equipamento a gotejamento ou salpicos e certifique-se de que não 

são colocados objectos com líquidos, tais como jarras, sobre o equipamento.

19)   Mantenha desobstruído pelo menos 15,25 cm de espaço por trás da unidade para que 

a unidade disponha de ventilação e arrefecimento adequados.

20)  

CUIDADO

 – Para amplificadores montados numa estante, mantenha todas as ligações 

eléctricas  e  materiais  afastados  das  partes  laterais  da  unidade  e  deixe  a  unidade 

arrefecer durante 2 minutos antes de retirar de uma estante.

21)   Amplificadores, sistemas de alto-falantes, e fones de ouvido (se equipado) são capazes 

de produzir níveis de pressão de som muito altos que podem causar lesões auditivas 
temporárias ou permanentes. Seja cauteloso ao configurar e ajustar os níveis de volume 
durante o uso.

22)   FCC parte 15 Indicação de Conformidade (para produtos digitais, como aplicável) – 

Parte 15.21: Mudanças ou modificações não aprovadas por parte da responsável pela 

conformidade, poderia causar que o usuário não tenha mais a autoridade de manusear 

o equipamento. NOTA: O fabricante não está responsável por qualquer interferência 

de radio ou televisão causada por modificações deste equipamento. Tais modificações 

pode fazer com que o usuário não tenha mais a autoridade de manuseá-lo.

23)  

ADVERTÊNCIA

  –  Para  manter  a  segurança  do  produto,  no  caso  de  produtos  com 

pilhas (conjunto de pilhas) internas ou externas: • As pilhas e/ou o produto no qual 

estão instaladas, não devem ser expostos a temperaturas excessivas, tal como a luz 

solar directa, fogo, ou temperaturas semelhantes. • Pode existir um risco de explosão 

se a pilha estiver ligada/colocada de forma incorrecta. Substitua apenas por pilhas de 

tipo equivalente ou idêntico ao especificado nas instruções ou no produto.

24) 

AVISO

 – Desconecte a unidade e permite-o de resfriar-se antes tocar ou trocar as 

válvulas de vácuo.

Содержание Super-Sonic 60 Combo

Страница 1: ...HEAD COMBO AMPLIFIERS ...

Страница 2: ... Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way such as power supply cord or plug is damaged liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus the apparatus has been exposed to rain or moisture does not operate normally or has been dropped 15 To completely disconnect this apparatus from the AC mains disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle ...

Страница 3: ...n el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro del gabinete del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la presencia ...

Страница 4: ...eisungen oder am Produkt angegeben ist 24 VORSICHT Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen bevor Sie die Vakuumröhren berühren ersetzen I M P O R TA N T I N O R M E D I S I C U R E Z Z A Il simbolo del fulmine con la punta a freccia racchiuso in un triangolo equilatero avverte l utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all interno del prodotto sufficiente a cos...

Страница 5: ...ceira ponta de ligação à terra A lâmina larga ou a terceira ponta são fornecidas para sua segurança Se a ficha fornecida não couber na sua tomada consulte um electricista para substituir a tomada obsoleta 10 Proteja o cabo de alimentação eléctrica do aparelho para que não seja pisado ou dobrado especialmente nas fichas nos receptáculos ou no ponto onde o cabo sai do aparelho 11 Utilize apenas aces...

Страница 6: ...Vintage 30 speakers 112 combo and 2 x 12 enclosure Choice of classic Black Silver or iconic 1961 Blonde Oxblood cosmetic treatment Ivory radio knobs Cover and 3 button Footswitch included 5 year limited transferable warranty A INPUT Plug your guitar in here B VOLUME Adjusts the loudness of the VINTAGE channel C VIBROLUX BASSMAN Selects the amplifier circuitry of the VINTAGE channel as indicated by...

Страница 7: ... output includes Reverb on the Combo amp suitable for connection to record ing equipment and sound systems NOTE You can connect this jack to the POWER AMP IN jack on a second amp for a double amplifier setup in which you can control both units from the control panel of the primary amplifier T POWER AMP IN A direct input to the power amplifier The preamp circuit is automatically disconnected from t...

Страница 8: ...10 THD 1kHz sine into 8Ω INPUT IMPEDANCE 1MΩ 1MΩ OUTPUT IMPEDANCE 4Ω 8Ω 16Ω selectable 4Ω 8Ω automatic FUSES 100V 120V UNITS F 3A L 250V F 3A L 250V 220V 240V UNITS F 1 6A L 250V F 1 6A L 250V FOOTSWITCH INCLUDED 3 button 78673 3 button 78673 Voicing Channel FX on off Voicing Channel FX on off SPEAKERS Super Sonic 212 2161200x10 One 8Ω 12 Celestion Vintage 30 047279 COVER included P N 0071207000 P...

Страница 9: ...on control de nivel también puede usarlo como un realce conmutable por pedal Altavoces de 12 Celestion Vintage 30 de gama alta 112 combo y 2 x 12 en recinto acústico Disponible en el clásico acabado negro plata o en el impactante dorado óxido de 1961 Mandos de tipo radio en marfil Incluye tapa y pedalera de 3 botones 5 años de garantía limitada y transferible A INPUT Conecte aquí su guitarra B VOL...

Страница 10: ...E AMP OUT Salida no balanceada de nivel de línea incluye Reverb en la versión combo diseñada para la conexión a aparatos de grabación y sistemas de sonido NOTA Puede conectar esta toma a la entrada POWER AMP IN de un segundo amplificador para conseguir un montaje de doble amplificador en el que podrá controlar ambas unidades desde el panel de control del primer amplificador T POWER AMP IN Una entr...

Страница 11: ... IMPEDANCIA DE ENTRADA 1 MΩ 1 MΩ IMPEDANCIA DE SALIDA 4 Ω 8 Ω 16 Ω conmutable 4 Ω 8 Ω automático FUSIBLES UNIDADES 100 120 V F 3A L 250 V F 3A L 250 V UNIDADES 220 240 V F 1 6A L 250 V F 1 6A L 250 V PEDALERA INCLUIDA 3 botones 78673 3 botones 78673 Voicing Canal FX on off Voicing Canal FX on off ALTAVOCES Super Sonic 212 2161200x10 Uno de 8 Ω y 12 Celestion Vintage 30 047279 TAPA incluida Nº refe...

Страница 12: ...essionnelle avec réglage de niveau utilisable comme fonction de Boost commutable au pied Haut parleurs 31 cm 12 pouces de première qualité Celestion Vintage 30 Combo 112 et enceinte 2 x 12 Choix de la finition finition classique Black Silver ou la célèbre finition Blonde Oxblood de 1961 Boutons radio ivoire Housse de protection et pédalier à 3 contacteurs au pied fournis Garantie limitée tranférab...

Страница 13: ... PRE AMP OUT Sortie ligne asymétrique avec réverbération sur la version Combo permettant la connexion à un équipe ment d enregistrement ou de sonorisation REMARQUE Vous pouvez connectez cette sortie à l entrée POWER AMP IN d un second ampli pour utiliser deux amplificateurs vous pouvez ainsi contrôler les deux amplificateurs à partir de l amplificateur de contrôle T POWER AMP IN Entrée directe de ...

Страница 14: ... dans 8 Ω Valeurs identiques au Combo IMPÉDANCE D ENTRÉE 1 MΩ 1 MΩ IMPÉDANCE DE SORTIE 4 Ω 8 Ω 16 Ω par sélecteur 4 Ω 8 Ω automatique FUSIBLES Version 100 V 120 V F 3 A L 250 V F 3 A L 250 V Version 220 V 240 V F 1 6 A L 250 V F 1 6 A L 250 V PÉDALIER FOURNI 3 contacteurs 78673 3 contacteurs 78673 Voicing canal Effet On Off Voicing canal Effet On Off HAUT PARLEURS Super Sonic 212 2161200x10 Un HP ...

Страница 15: ... pedale Eccellenti altoparlanti Celestion Vintage 30 da 12 combo 112 e cabinet 2 x 12 Scelta tra due diversi trattamenti cosmetici la classica versione Black Silver o l iconica finitura Blonde Oxblood del 1961 Manopole radio in avorio Custodia morbida e unità Footswitch a 3 pulsanti forniti in dotazione 5 anni di garanzia limitata trasferibile A INPUT Collega la chitarra a questo ingresso B VOLUME...

Страница 16: ...witch S PRE AMP OUT Uscita sbilanciata con livello di linea che include il riverbero nel modello Combo utile per il collega mento a sistemi di registrazione o ad impianti di diffusione esterni NOTA È possibile collegare questa uscita all ingresso POWER AMP IN di una seconda unità amp per ottenere una configurazione a doppia amplificazione in cui il controllo di entrambe le unità sarà eseguibile da...

Страница 17: ...NZA D INGRESSO 1MΩ 1MΩ IMPEDENZA D USCITA 4Ω 8Ω 16Ω selezionabile 4Ω 8Ω selezione automatica FUSIBILI UNITÀ A 100V 120V F 3A L 250V F 3A L 250V UNITÀ A 220V 240V F 1 6A L 250V F 1 6A L 250V UNITÀ FOOTSWITCH INCLUSA 3 pulsanti 78673 3 pulsanti 78673 Voicing Channel FX On Off Voicing Channel FX On Off ALTOPARLANTI Super Sonic 212 2161200x10 1 x Celestion da 12 8Ω Vintage 30 047279 CUSTODIA inclusa P...

Страница 18: ...r Hallfeder von Accutronics nur Combo Version Professioneller FX Loop mit Pegelregler auch als fußschaltbarer Boost nutzbar Premium 12 Celestion Vintage 30 Lautsprecher 112 Combo und 2 x 12 Gehäuse Wahlweise klassisches Black Silver oder kultiges 1961 Blonde Oxblood Styling Elfenbeinfarbene Drehregler Schutzhülle und 3 Tasten Fußschalter inklusive 5 jährige beschränkte übertragbare Garantie A INPU...

Страница 19: ...ellen S PRE AMP OUT Dieser asymmetrische Line Pegel Ausgang mit Reverb beim Combo Amp eignet sich zum Anschließen von Aufnahmegeräten und Soundsystemen HINWEIS Sie kön nen diese Buchse mit der POWER AMP IN Buchse eines zweiten Amps verbinden und so ein Doppelverstärker Set einrichten bei dem sich beide Geräte über das Bedienfeld des ersten Ver stärkers steuern lassen T POWER AMP IN Direkteingang z...

Страница 20: ...irrfaktor 1kHz Sinus in 8Ω EINGANGSIMPEDANZ 1MΩ 1MΩ AUSGANGSIMPEDANZ 4Ω 8Ω 16Ω wählbar 4Ω 8Ω automatisch SICHERUNGEN 100V 120V GERÄTE F 3A L 250V F 3A L 250V 220V 240V GERÄTE F 1 6A L 250V F 1 6A L 250V FUSSSCHALTER inklusive 3 Tasten 78673 3 Tasten 78673 Voicing Channel FX ein aus Voicing Channel FX ein aus LAUTSPRECHER Super Sonic 212 2161200x10 1 x 8Ω 12 Celestion Vintage 30 047279 SCHUTZHÜLLE ...

Страница 21: ... como um aumento controlado através o pedal Alto falantes de 12 Celestion Vintage Premium 112 combo e gabinete de 2X12 Escolha entre o clássico Preto Prata ou o icônico Loiro Vermelho escuro Botões de rádio em mármore Pedal de 3 botões e capa inclusos Garantia transferível e limitada de 5 anos A INPUT Plugue aqui sua guitarra B VOLUME Ajusta o volume do canal VINTAGE C VIBROLUX BASSMAN Seleciona o...

Страница 22: ...ui Reverb na versão combo apropriada para conexões com equi pamento de gravação e sistemas de som NOTA Você pode conectar este conector ao POWER AMP IN em um segundo amplificador para uma configuração dupla na qual você pode rá controlar ambas as unidades usando o painel de controle do amplificador primário T POWER AMP IN Uma entrada direta para o amplificador de força O circuito do preamp é autom...

Страница 23: ...D 1kHz sine em 8Ω 60W RMS 10 THD 1kHz sine em 8Ω IMPEDÂNCIA DE ENTRADA 1MΩ 1MΩ IMPEDÂNCIA DE SAÍDA 4Ω 8Ω 16Ω selecionáveis 4Ω 8Ω automático FUSÍVEIS Unidades 100V 120V F 3A L 250V F 3A L 250V Unidades 220V 240V F 1 6A L 250V F 1 6A L 250V FOOTSWITCH INCLUSO 3 botões 78673 3 botões 78673 Voicing Canal FX liga desliga Voicing Canal FX liga desliga ALTO FALANTES Super Sonic 212 2161200x10 Um 8Ω 12 Ce...

Страница 24: ...112 Combo お よび 2 12 インチエンクロージャ クラシックなブラック シルバーまたは伝説的な 1961 ブロンド オックス ブラッドの化粧仕上げ 象牙色の ラジオ ノブ カバーおよび 3 ボタンフットスイッチが付属 譲渡可能な 5 年限定保障 A INPUT ギターをここに接続します B VOLUME VINTAGE チャンネルの音量を調整します C VIBROLUX BASSMAN LED で示されている VINTAGE チャン ネルのアンプ回路を選択します VIBROLUX ボイシング BASSMAN ボイシング D TREBLE BASS VINTAGE チャンネルの高域および低域トーンキャ ラクターを調整します E VINTAGE BURN LED で示されているアクティブなチャンネルを選 択します VINTAGE チャンネル BURN チャンネル F GAIN 1 ...

Страница 25: ...ンレベル出力です Combo アンプでは リバーブが含まれ ています 注記 このジャックを 2 台目のアンプの POWER AMP IN ジャックに接続して プライマリアンプのコントロールパネルで 両方の ユニットをコントロールする ダブルアンプ設定ができます T POWER AMP IN パワーアンプへの直接入力です このジャックにプラグ が挿入されると パワーアンプのプリアンプ回路が自動的に切断されます Super Sonic 60 を外部パワーアンプとして使うのに便利です 別の アンプの PRE AMP OUT を このジャックに接続します U FOOT SWITCH 同梱の 3 ボタンフットスイッチを接続すると アンプ ボイシング C チャンネル E および FX ループバイパスのリモート選択 が可能になります これらのボタン C および E は フットスイッチが接続 されると フ...

Страница 26: ...W 180W パワーアンプ出力 60W RMS 10 THD 1kHz sine into 8Ω 60W RMS 10 THD 1kHz sine into 8Ω 入力インピーダンス 1MΩ 1MΩ 出力インピーダンス 4Ω 8Ω 16Ω 切り替え可 4Ω 8Ω 自動 ヒューズ 100V 120V ユニット F 3A L 250V F 3A L 250V 220V 240V ユニット F 1 6A L 250V F 1 6A L 250V フットスイッチ 付属 3 ボタン 78673 3 ボタン 78673 ボイシング チャンネル FX オン オフ ボイシング チャンネル FX オン オフ スピーカー Super Sonic 212 2161200x10 8Ω 12 インチ Celestion 1 台 Vintage 30 047279 カバー 付属 P N 0071207000 P N ...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ...PORATION CORONA CALIFORNIA USA Fender Bassman Vibrolux and Super Sonic are trademarks of FMIC Other trademarks are property of their respective owners 2009 FMIC All rights reserved P N 078676 REV A 有毒有害物质或元素 Hazardous Substances Name 部件部件名称 Part Name 铅 PB 汞 Hg 镉 Cd 六价铬 Cr6 多溴联苯 PBB 多溴二苯醚 PBDE 部分电子元件 x o o o o o 部分机器加工金属部件 x o o o o o 部分其他附属部件 x o o o o o O 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ T 11363 2006...

Отзывы: