background image

Rückseite

L .  POWER  —

 

  Schaltet  den  Amp  EIN/AUS.  Sie  können  die 

Lebens dauer  der  Verstärkerröhren  verlängern,  indem  Sie  den 

STANDBY-Schalter  {M}  in  den  ersten  60  Sekunden  nach  dem 

Einschalten des Geräts deaktiviert lassen.  

M .  STANDBY

— 

Im Standby-Modus sind die Amp-Ausgänge deak-

tiviert,  während  nur  die  Heizfäden  der  Röhren  mit  Spannung 

ver sorgt  und  warm  gehalten  werden. 

TIPP:

  In  kurzen  Pausen 

sollten Sie den Amp nicht aus-, sondern auf STANDBY schalten, 

um  die  Lebensdauer  der  Röhren  zu  verlängern  und  eine  Auf-

wärm verzögerung vor der Fortsetzung des aktiven Betriebs zu 

vermeiden.

N.  IEC  NETZEINGaNG  — 

 

Verbinden  Sie  den  Eingang  über  das 

mit ge lieferte  Netzkabel  mit  einer  geerdeten  Netzsteckdose, 

die  den  Spannungs-  und  Frequenznennwerten  auf  der  Amp-

Rück seite entspricht. 

O .  FUSE  —

 

   Schützt  den  Amp  vor  elektrischen  Fehlern.  Ersetzen 

Sie  durchgebrannte  Sicherungen  nur  durch  Sicherungen  des 

auf der Amp-Rückseite angegebenen Typs und Nennwerts. 

P .  SEND  LEVEL  — 

 

Regelt  den  Ausgangspegel  der  SEND-Buchse  

{Q}  und  passt  das  Signal  an  die  Eingangsempfindlichkeit  Ihres 

externen Effektgeräts an.

Q .  SEND / RETURN — 

 

Effekt-Loop-Buchsen. Verbinden Sie SEND 

mit  dem  Effektgerät-Eingang  und  RETURN  mit  dem  Effekt-

gerät-Ausgang. 

TIPP: 

Die  FX-Taste  des  Fußschalters  kann  auch 

ohne  eingeschleiften  Effekt  als 

Volume  Boost

-Schalter  fung-

ieren.  Verbinden  Sie  SEND  einfach  über  ein  Gitarrenkabel  mit 

RETURN und stellen Sie dann mit SEND LEVEL {P} und RETURN 

LEVEL {R} die gewünschte Stärke der Lautstärke-Anhebung ein.

R .  RETURN  LEVEL  —

 

  Regelt  den  Eingangspegel  des  über  die 

RETURN-Buchse  {Q}  in  die  Endstufe  eingespeisten  Signals. 

Damit  können  Sie  den  Pegel  des  Amps  bei  deaktivierten 

Effekten anpassen oder einen alternativen, mit dem Fußschalter 

wählbaren Pegel einstellen.

S .  PRE  AMP  OUT

  — 

Dieser  asymmetrische  Line-Pegel-Ausgang 

(mit  Reverb  beim  Combo-Amp)  eignet  sich  zum  Anschließen 

von Aufnahmegeräten und Soundsystemen. 

HINWEIS: 

Sie kön-

nen diese Buchse mit der POWER AMP IN-Buchse eines zweiten 

Amps  verbinden  und  so  ein  Doppelverstärker-Set  einrichten, 

bei dem sich beide Geräte über das Bedienfeld des ersten Ver-

stärkers steuern lassen.

T .  POWER  AMP  IN 

   Direkteingang  zur  Endstufe.  Die  Preamp-

Schaltung  wird  automatisch  deaktiviert,  wenn  diese  Buchse 

mit  einem  Stecker  belegt  wird.  Nützlich,  um  den  Super-Sonic 

60  als  Zusatzendstufe  zu  nutzen.  Verbinden  Sie  diese  Buchse 

mit PRE AMP OUT eines anderen Amps. 

U .  FOOTSWITCH — 

 

Schließen Sie hier den mitgelieferten 3-Tasten 

Fußschalter  an,  um  eine  Fernwahl  von  Amp  Voicing {C},  Chan-

nel {E}  und  FX  Loop  Bypass  zu  ermöglichen. 

Die  entsprechen-

den  vorderseitigen  Tasten  {C  &  E}  werden  beim  Anschluss  eines 

Fußschalters deaktiviert.

V .  IMPEDANCE-WAHLSCHALTER— 

(nur Amptop) 

— Wählen Sie 

die  Boxen-Ausgangsimpedanz,  die  der  Gesamtimpedanzlast 

Ihrer gewählten Boxenkonfiguration entspricht, aus der unteren 

Tabelle {W}.

W .  MAIN SPEAkER / EXTENSION SPEAkER —

 

 

�����������������������

 Die MAIN SPKR-Buchse muss bei EINgESChALTETEM Super–

Sonic  60  Amp  IMMER  mit  einem  Lautsprecher anschluss 

be legt  sein,  um  Beschädigungen  zu  vermeiden.  Schalten 

Sie den Amp auf OFF oder STANDBY, wenn Sie Lautspre-

cher anschlüsse oder Impedanz-Einstellungen ändern.

     •  (Combo  amp) 

— 

 Lassen  Sie  beim  normalen  Betrieb  den 

inter nen  Lautsprecher  an  die  MAIN  SPKR-Buchse  angeschlos-

sen. Wenn Sie eine Zusatzbox mit 8Ω an die EXT SPKR-Buchse 

an schließen, schaltet der Super–Sonic 60 Combo Amp automa-

tisch auf die Verarbeitung einer Last von 4Ω um.

 

  MAIN 

EXT 

AUTOMATISCHE

 

  SPKR 

SPKR 

IMPEDANZWAHL

 

8Ω 

keiner 

8Ω

 

8Ω 

8Ω 

4Ω

     •  (ampTops) 

— 

Schließen  Sie  eine  Box  an  und  stellen  Sie  den 

IMPEDANCE-WAHLSCHALTER  {V}  entsprechend  der  folgenden 

Tabelle ein.

 

  MAIN 

EXT 

IMPEDANZ-

 

  SPKR 

SPKR 

EINSTELLUNG

 

16Ω 

keiner 

16Ω

 

16Ω 

16Ω 

8Ω

 

8Ω 

keiner 

8Ω

 

8Ω 

8Ω 

4Ω

 

4Ω 

keiner 

4Ω

19

◊ 

Содержание Super-Sonic 60 Combo

Страница 1: ...HEAD COMBO AMPLIFIERS ...

Страница 2: ... Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way such as power supply cord or plug is damaged liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus the apparatus has been exposed to rain or moisture does not operate normally or has been dropped 15 To completely disconnect this apparatus from the AC mains disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle ...

Страница 3: ...n el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro del gabinete del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la presencia ...

Страница 4: ...eisungen oder am Produkt angegeben ist 24 VORSICHT Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen bevor Sie die Vakuumröhren berühren ersetzen I M P O R TA N T I N O R M E D I S I C U R E Z Z A Il simbolo del fulmine con la punta a freccia racchiuso in un triangolo equilatero avverte l utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all interno del prodotto sufficiente a cos...

Страница 5: ...ceira ponta de ligação à terra A lâmina larga ou a terceira ponta são fornecidas para sua segurança Se a ficha fornecida não couber na sua tomada consulte um electricista para substituir a tomada obsoleta 10 Proteja o cabo de alimentação eléctrica do aparelho para que não seja pisado ou dobrado especialmente nas fichas nos receptáculos ou no ponto onde o cabo sai do aparelho 11 Utilize apenas aces...

Страница 6: ...Vintage 30 speakers 112 combo and 2 x 12 enclosure Choice of classic Black Silver or iconic 1961 Blonde Oxblood cosmetic treatment Ivory radio knobs Cover and 3 button Footswitch included 5 year limited transferable warranty A INPUT Plug your guitar in here B VOLUME Adjusts the loudness of the VINTAGE channel C VIBROLUX BASSMAN Selects the amplifier circuitry of the VINTAGE channel as indicated by...

Страница 7: ... output includes Reverb on the Combo amp suitable for connection to record ing equipment and sound systems NOTE You can connect this jack to the POWER AMP IN jack on a second amp for a double amplifier setup in which you can control both units from the control panel of the primary amplifier T POWER AMP IN A direct input to the power amplifier The preamp circuit is automatically disconnected from t...

Страница 8: ...10 THD 1kHz sine into 8Ω INPUT IMPEDANCE 1MΩ 1MΩ OUTPUT IMPEDANCE 4Ω 8Ω 16Ω selectable 4Ω 8Ω automatic FUSES 100V 120V UNITS F 3A L 250V F 3A L 250V 220V 240V UNITS F 1 6A L 250V F 1 6A L 250V FOOTSWITCH INCLUDED 3 button 78673 3 button 78673 Voicing Channel FX on off Voicing Channel FX on off SPEAKERS Super Sonic 212 2161200x10 One 8Ω 12 Celestion Vintage 30 047279 COVER included P N 0071207000 P...

Страница 9: ...on control de nivel también puede usarlo como un realce conmutable por pedal Altavoces de 12 Celestion Vintage 30 de gama alta 112 combo y 2 x 12 en recinto acústico Disponible en el clásico acabado negro plata o en el impactante dorado óxido de 1961 Mandos de tipo radio en marfil Incluye tapa y pedalera de 3 botones 5 años de garantía limitada y transferible A INPUT Conecte aquí su guitarra B VOL...

Страница 10: ...E AMP OUT Salida no balanceada de nivel de línea incluye Reverb en la versión combo diseñada para la conexión a aparatos de grabación y sistemas de sonido NOTA Puede conectar esta toma a la entrada POWER AMP IN de un segundo amplificador para conseguir un montaje de doble amplificador en el que podrá controlar ambas unidades desde el panel de control del primer amplificador T POWER AMP IN Una entr...

Страница 11: ... IMPEDANCIA DE ENTRADA 1 MΩ 1 MΩ IMPEDANCIA DE SALIDA 4 Ω 8 Ω 16 Ω conmutable 4 Ω 8 Ω automático FUSIBLES UNIDADES 100 120 V F 3A L 250 V F 3A L 250 V UNIDADES 220 240 V F 1 6A L 250 V F 1 6A L 250 V PEDALERA INCLUIDA 3 botones 78673 3 botones 78673 Voicing Canal FX on off Voicing Canal FX on off ALTAVOCES Super Sonic 212 2161200x10 Uno de 8 Ω y 12 Celestion Vintage 30 047279 TAPA incluida Nº refe...

Страница 12: ...essionnelle avec réglage de niveau utilisable comme fonction de Boost commutable au pied Haut parleurs 31 cm 12 pouces de première qualité Celestion Vintage 30 Combo 112 et enceinte 2 x 12 Choix de la finition finition classique Black Silver ou la célèbre finition Blonde Oxblood de 1961 Boutons radio ivoire Housse de protection et pédalier à 3 contacteurs au pied fournis Garantie limitée tranférab...

Страница 13: ... PRE AMP OUT Sortie ligne asymétrique avec réverbération sur la version Combo permettant la connexion à un équipe ment d enregistrement ou de sonorisation REMARQUE Vous pouvez connectez cette sortie à l entrée POWER AMP IN d un second ampli pour utiliser deux amplificateurs vous pouvez ainsi contrôler les deux amplificateurs à partir de l amplificateur de contrôle T POWER AMP IN Entrée directe de ...

Страница 14: ... dans 8 Ω Valeurs identiques au Combo IMPÉDANCE D ENTRÉE 1 MΩ 1 MΩ IMPÉDANCE DE SORTIE 4 Ω 8 Ω 16 Ω par sélecteur 4 Ω 8 Ω automatique FUSIBLES Version 100 V 120 V F 3 A L 250 V F 3 A L 250 V Version 220 V 240 V F 1 6 A L 250 V F 1 6 A L 250 V PÉDALIER FOURNI 3 contacteurs 78673 3 contacteurs 78673 Voicing canal Effet On Off Voicing canal Effet On Off HAUT PARLEURS Super Sonic 212 2161200x10 Un HP ...

Страница 15: ... pedale Eccellenti altoparlanti Celestion Vintage 30 da 12 combo 112 e cabinet 2 x 12 Scelta tra due diversi trattamenti cosmetici la classica versione Black Silver o l iconica finitura Blonde Oxblood del 1961 Manopole radio in avorio Custodia morbida e unità Footswitch a 3 pulsanti forniti in dotazione 5 anni di garanzia limitata trasferibile A INPUT Collega la chitarra a questo ingresso B VOLUME...

Страница 16: ...witch S PRE AMP OUT Uscita sbilanciata con livello di linea che include il riverbero nel modello Combo utile per il collega mento a sistemi di registrazione o ad impianti di diffusione esterni NOTA È possibile collegare questa uscita all ingresso POWER AMP IN di una seconda unità amp per ottenere una configurazione a doppia amplificazione in cui il controllo di entrambe le unità sarà eseguibile da...

Страница 17: ...NZA D INGRESSO 1MΩ 1MΩ IMPEDENZA D USCITA 4Ω 8Ω 16Ω selezionabile 4Ω 8Ω selezione automatica FUSIBILI UNITÀ A 100V 120V F 3A L 250V F 3A L 250V UNITÀ A 220V 240V F 1 6A L 250V F 1 6A L 250V UNITÀ FOOTSWITCH INCLUSA 3 pulsanti 78673 3 pulsanti 78673 Voicing Channel FX On Off Voicing Channel FX On Off ALTOPARLANTI Super Sonic 212 2161200x10 1 x Celestion da 12 8Ω Vintage 30 047279 CUSTODIA inclusa P...

Страница 18: ...r Hallfeder von Accutronics nur Combo Version Professioneller FX Loop mit Pegelregler auch als fußschaltbarer Boost nutzbar Premium 12 Celestion Vintage 30 Lautsprecher 112 Combo und 2 x 12 Gehäuse Wahlweise klassisches Black Silver oder kultiges 1961 Blonde Oxblood Styling Elfenbeinfarbene Drehregler Schutzhülle und 3 Tasten Fußschalter inklusive 5 jährige beschränkte übertragbare Garantie A INPU...

Страница 19: ...ellen S PRE AMP OUT Dieser asymmetrische Line Pegel Ausgang mit Reverb beim Combo Amp eignet sich zum Anschließen von Aufnahmegeräten und Soundsystemen HINWEIS Sie kön nen diese Buchse mit der POWER AMP IN Buchse eines zweiten Amps verbinden und so ein Doppelverstärker Set einrichten bei dem sich beide Geräte über das Bedienfeld des ersten Ver stärkers steuern lassen T POWER AMP IN Direkteingang z...

Страница 20: ...irrfaktor 1kHz Sinus in 8Ω EINGANGSIMPEDANZ 1MΩ 1MΩ AUSGANGSIMPEDANZ 4Ω 8Ω 16Ω wählbar 4Ω 8Ω automatisch SICHERUNGEN 100V 120V GERÄTE F 3A L 250V F 3A L 250V 220V 240V GERÄTE F 1 6A L 250V F 1 6A L 250V FUSSSCHALTER inklusive 3 Tasten 78673 3 Tasten 78673 Voicing Channel FX ein aus Voicing Channel FX ein aus LAUTSPRECHER Super Sonic 212 2161200x10 1 x 8Ω 12 Celestion Vintage 30 047279 SCHUTZHÜLLE ...

Страница 21: ... como um aumento controlado através o pedal Alto falantes de 12 Celestion Vintage Premium 112 combo e gabinete de 2X12 Escolha entre o clássico Preto Prata ou o icônico Loiro Vermelho escuro Botões de rádio em mármore Pedal de 3 botões e capa inclusos Garantia transferível e limitada de 5 anos A INPUT Plugue aqui sua guitarra B VOLUME Ajusta o volume do canal VINTAGE C VIBROLUX BASSMAN Seleciona o...

Страница 22: ...ui Reverb na versão combo apropriada para conexões com equi pamento de gravação e sistemas de som NOTA Você pode conectar este conector ao POWER AMP IN em um segundo amplificador para uma configuração dupla na qual você pode rá controlar ambas as unidades usando o painel de controle do amplificador primário T POWER AMP IN Uma entrada direta para o amplificador de força O circuito do preamp é autom...

Страница 23: ...D 1kHz sine em 8Ω 60W RMS 10 THD 1kHz sine em 8Ω IMPEDÂNCIA DE ENTRADA 1MΩ 1MΩ IMPEDÂNCIA DE SAÍDA 4Ω 8Ω 16Ω selecionáveis 4Ω 8Ω automático FUSÍVEIS Unidades 100V 120V F 3A L 250V F 3A L 250V Unidades 220V 240V F 1 6A L 250V F 1 6A L 250V FOOTSWITCH INCLUSO 3 botões 78673 3 botões 78673 Voicing Canal FX liga desliga Voicing Canal FX liga desliga ALTO FALANTES Super Sonic 212 2161200x10 Um 8Ω 12 Ce...

Страница 24: ...112 Combo お よび 2 12 インチエンクロージャ クラシックなブラック シルバーまたは伝説的な 1961 ブロンド オックス ブラッドの化粧仕上げ 象牙色の ラジオ ノブ カバーおよび 3 ボタンフットスイッチが付属 譲渡可能な 5 年限定保障 A INPUT ギターをここに接続します B VOLUME VINTAGE チャンネルの音量を調整します C VIBROLUX BASSMAN LED で示されている VINTAGE チャン ネルのアンプ回路を選択します VIBROLUX ボイシング BASSMAN ボイシング D TREBLE BASS VINTAGE チャンネルの高域および低域トーンキャ ラクターを調整します E VINTAGE BURN LED で示されているアクティブなチャンネルを選 択します VINTAGE チャンネル BURN チャンネル F GAIN 1 ...

Страница 25: ...ンレベル出力です Combo アンプでは リバーブが含まれ ています 注記 このジャックを 2 台目のアンプの POWER AMP IN ジャックに接続して プライマリアンプのコントロールパネルで 両方の ユニットをコントロールする ダブルアンプ設定ができます T POWER AMP IN パワーアンプへの直接入力です このジャックにプラグ が挿入されると パワーアンプのプリアンプ回路が自動的に切断されます Super Sonic 60 を外部パワーアンプとして使うのに便利です 別の アンプの PRE AMP OUT を このジャックに接続します U FOOT SWITCH 同梱の 3 ボタンフットスイッチを接続すると アンプ ボイシング C チャンネル E および FX ループバイパスのリモート選択 が可能になります これらのボタン C および E は フットスイッチが接続 されると フ...

Страница 26: ...W 180W パワーアンプ出力 60W RMS 10 THD 1kHz sine into 8Ω 60W RMS 10 THD 1kHz sine into 8Ω 入力インピーダンス 1MΩ 1MΩ 出力インピーダンス 4Ω 8Ω 16Ω 切り替え可 4Ω 8Ω 自動 ヒューズ 100V 120V ユニット F 3A L 250V F 3A L 250V 220V 240V ユニット F 1 6A L 250V F 1 6A L 250V フットスイッチ 付属 3 ボタン 78673 3 ボタン 78673 ボイシング チャンネル FX オン オフ ボイシング チャンネル FX オン オフ スピーカー Super Sonic 212 2161200x10 8Ω 12 インチ Celestion 1 台 Vintage 30 047279 カバー 付属 P N 0071207000 P N ...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ...PORATION CORONA CALIFORNIA USA Fender Bassman Vibrolux and Super Sonic are trademarks of FMIC Other trademarks are property of their respective owners 2009 FMIC All rights reserved P N 078676 REV A 有毒有害物质或元素 Hazardous Substances Name 部件部件名称 Part Name 铅 PB 汞 Hg 镉 Cd 六价铬 Cr6 多溴联苯 PBB 多溴二苯醚 PBDE 部分电子元件 x o o o o o 部分机器加工金属部件 x o o o o o 部分其他附属部件 x o o o o o O 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ T 11363 2006...

Отзывы: