background image

◊ 

10

Panel trasero

L .  POWER—

 

Le  permite  encender/apagar  el  amplificador.  Puede 

alargar  la  vida  de  las  válvulas  de  amplificación  si  deja  el 

interruptor STANDBY {M} abajo durante un minuto después de 

encender la unidad.  

M .  STANDBY

En este modo de espera, las salidas del amplificador 

quedan  anuladas  mientras  la  corriente  es  enviada  solo  a  los 

filamentos  de  las  válvulas,  para  precalentarlas. 

CONSEJO:

 

Utilice  este  STANDBY  en  lugar  de  apagar  completamente  la 

unidad durante las pausas cortas de cara a alargar la vida de las 

válvulas y evitar el tiempo de precalentamiento cuando quiera 

volver a tocar.

N .  TOMA DE CORRIENTE IEC—

 

Conecte esta toma a una salida de 

corriente eléctrica con toma de tierra y del voltaje y amperaje 

indicados en el panel trasero del amplificador. 

O .  FUSIBLE—

 

Protege  el  amplificador  contra  posibles  averías 

eléctricas.  Sustituya  el  fusible  quemado  únicamente  por  otro 

de idénticas características (indicadas en el panel trasero). 

P .  SEND LEVEL—

 

Ajusta el nivel de salida del conector SEND {Q}. 

Uselo para adaptar la señal a la sensibilidad de entrada de sus 

dispositivos de efectos exteriores.

Q .  SEND / RETURN—

 

Clavijas del bucle de efectos. Conecte SEND 

a  la  entrada  de  su  dispositivo  de  efectos  y  RETURN  a  la  salida 

de  dicha  unidad. 

CONSEJO: 

El  botón  FX  de  la  pedalera  puede 

actuar  como  un  interruptor  de 

realce  de  volumen

  incluso  sin 

efectos conectados al bucle. Simplemente conecte entre sí las 

tomas SEND y RETURN con un cable de guitarra y ajuste SEND 

LEVEL {P} y RETURN LEVEL {R} al nivel de realce que quiera.

R .  RETURN  LEVEL—

 

Esto  ajusta  el  nivel  de  entrada  de  la  toma 

RETURN  {Q}  que  es  enviada  a  la  etapa  de  potencia.  Uselo 

para adaptar el nivel de volumen del amplificador cuando los 

efectos estén desactivados o para ajustar un nivel de volumen 

alternativo, conmutable desde la pedalera.

S .  PRE AMP OUT

Salida no balanceada de nivel de línea (incluye 

Reverb  en  la  versión  combo)  diseñada  para  la  conexión  a 

aparatos  de  grabación  y  sistemas  de  sonido. 

NOTA: 

Puede 

conectar esta toma a la entrada POWER AMP IN de un segundo 

amplificador para conseguir un montaje de doble amplificador 

en  el  que  podrá  controlar  ambas  unidades  desde  el  panel  de 

control del primer amplificador.

T .  POWER AMP IN

 Una entrada directa a la etapa de potencia. 

En  cuanto  introduce  una  clavija  en  esta  toma,  el  circuito  de 

preamplificación  queda  automáticamente  desconectado  de  la 

etapa de potencia. Esto resulta muy útil cuando utilice el Super-

Sonic  60  como  una  etapa  de  potencia  de  refuerzo.  Conecte 

esta toma a la salida PRE AMP OUT de otro amplificador. 

U .  FOOTSWITCH—

 

Conecte la pedalera de 3 botones incluida para 

disponer de control remoto de: Opciones de amplificación {C}, 

Canales {E}  y  bypass  del  bucle  de  efectos. 

Los  botones  {C  &  E} 

quedan  anulados  en  le  panel  frontal  cuando  la  pedalera  está 

conectada.

V .  SELECTOR  DE  IMPEDANCIA

 —(solo  cabezal)

—Elija  la 

impedancia  de  salida  de  altavoz  que  corresponda  con  la 

impedancia de carga total de la configuración de altavoces que 

haya elegido en la tabla de abajo {W}.

W .    MAIN SPkR / EXT SPkR—

 

 

�����������������������

 Cuando el amplificador Super–Sonic 60 esté encendido SIEMPRE 

debe tener un altavoz conectado en la toma MAIN SPKR, dado 

que en caso contrario se pueden producir daños. Apague el 

amplificador o active el modo STANDBY mientras cambia las 

conexiones del altavoz o los valores de impedancia.

     •  (Combo)

 Deje el altavoz interno conectado a la toma MAIN 

SPKR  durante  el  funcionamiento  normal.  Conecte  un  altavoz 

secundario de 8 Ω a la salida EXT SPKR y el combo Super–Sonic 

60 pasará automáticamente a gestionar una carga de 4 Ω.

 

  MAIN 

EXT 

AUTO AJUSTE

 

  SPKR 

SPKR 

IMPEDANCIA

 

8 Ω 

ninguno 

8 Ω

 

8 Ω 

8 Ω 

4 Ω

     •  (CabEZaL)

Conecte  sus  recintos  acústicos  y  ajuste  después 

el SELECTOR DE IMPEDANCIA {V} de acuerdo a esta tabla.

 

  MAIN 

EXT 

AJUSTE DE

 

  SPKR 

SPKR 

IMPEDANCIA

 

16 Ω 

ninguno 

16 Ω

 

16 Ω 

16 Ω 

8 Ω

 

8 Ω 

ninguno 

8 Ω

 

8 Ω 

8 Ω 

4 Ω

 

4 Ω 

ninguno 

4 Ω

Содержание Super-Sonic 60 Combo

Страница 1: ...HEAD COMBO AMPLIFIERS ...

Страница 2: ... Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way such as power supply cord or plug is damaged liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus the apparatus has been exposed to rain or moisture does not operate normally or has been dropped 15 To completely disconnect this apparatus from the AC mains disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle ...

Страница 3: ...n el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro del gabinete del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la presencia ...

Страница 4: ...eisungen oder am Produkt angegeben ist 24 VORSICHT Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen bevor Sie die Vakuumröhren berühren ersetzen I M P O R TA N T I N O R M E D I S I C U R E Z Z A Il simbolo del fulmine con la punta a freccia racchiuso in un triangolo equilatero avverte l utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all interno del prodotto sufficiente a cos...

Страница 5: ...ceira ponta de ligação à terra A lâmina larga ou a terceira ponta são fornecidas para sua segurança Se a ficha fornecida não couber na sua tomada consulte um electricista para substituir a tomada obsoleta 10 Proteja o cabo de alimentação eléctrica do aparelho para que não seja pisado ou dobrado especialmente nas fichas nos receptáculos ou no ponto onde o cabo sai do aparelho 11 Utilize apenas aces...

Страница 6: ...Vintage 30 speakers 112 combo and 2 x 12 enclosure Choice of classic Black Silver or iconic 1961 Blonde Oxblood cosmetic treatment Ivory radio knobs Cover and 3 button Footswitch included 5 year limited transferable warranty A INPUT Plug your guitar in here B VOLUME Adjusts the loudness of the VINTAGE channel C VIBROLUX BASSMAN Selects the amplifier circuitry of the VINTAGE channel as indicated by...

Страница 7: ... output includes Reverb on the Combo amp suitable for connection to record ing equipment and sound systems NOTE You can connect this jack to the POWER AMP IN jack on a second amp for a double amplifier setup in which you can control both units from the control panel of the primary amplifier T POWER AMP IN A direct input to the power amplifier The preamp circuit is automatically disconnected from t...

Страница 8: ...10 THD 1kHz sine into 8Ω INPUT IMPEDANCE 1MΩ 1MΩ OUTPUT IMPEDANCE 4Ω 8Ω 16Ω selectable 4Ω 8Ω automatic FUSES 100V 120V UNITS F 3A L 250V F 3A L 250V 220V 240V UNITS F 1 6A L 250V F 1 6A L 250V FOOTSWITCH INCLUDED 3 button 78673 3 button 78673 Voicing Channel FX on off Voicing Channel FX on off SPEAKERS Super Sonic 212 2161200x10 One 8Ω 12 Celestion Vintage 30 047279 COVER included P N 0071207000 P...

Страница 9: ...on control de nivel también puede usarlo como un realce conmutable por pedal Altavoces de 12 Celestion Vintage 30 de gama alta 112 combo y 2 x 12 en recinto acústico Disponible en el clásico acabado negro plata o en el impactante dorado óxido de 1961 Mandos de tipo radio en marfil Incluye tapa y pedalera de 3 botones 5 años de garantía limitada y transferible A INPUT Conecte aquí su guitarra B VOL...

Страница 10: ...E AMP OUT Salida no balanceada de nivel de línea incluye Reverb en la versión combo diseñada para la conexión a aparatos de grabación y sistemas de sonido NOTA Puede conectar esta toma a la entrada POWER AMP IN de un segundo amplificador para conseguir un montaje de doble amplificador en el que podrá controlar ambas unidades desde el panel de control del primer amplificador T POWER AMP IN Una entr...

Страница 11: ... IMPEDANCIA DE ENTRADA 1 MΩ 1 MΩ IMPEDANCIA DE SALIDA 4 Ω 8 Ω 16 Ω conmutable 4 Ω 8 Ω automático FUSIBLES UNIDADES 100 120 V F 3A L 250 V F 3A L 250 V UNIDADES 220 240 V F 1 6A L 250 V F 1 6A L 250 V PEDALERA INCLUIDA 3 botones 78673 3 botones 78673 Voicing Canal FX on off Voicing Canal FX on off ALTAVOCES Super Sonic 212 2161200x10 Uno de 8 Ω y 12 Celestion Vintage 30 047279 TAPA incluida Nº refe...

Страница 12: ...essionnelle avec réglage de niveau utilisable comme fonction de Boost commutable au pied Haut parleurs 31 cm 12 pouces de première qualité Celestion Vintage 30 Combo 112 et enceinte 2 x 12 Choix de la finition finition classique Black Silver ou la célèbre finition Blonde Oxblood de 1961 Boutons radio ivoire Housse de protection et pédalier à 3 contacteurs au pied fournis Garantie limitée tranférab...

Страница 13: ... PRE AMP OUT Sortie ligne asymétrique avec réverbération sur la version Combo permettant la connexion à un équipe ment d enregistrement ou de sonorisation REMARQUE Vous pouvez connectez cette sortie à l entrée POWER AMP IN d un second ampli pour utiliser deux amplificateurs vous pouvez ainsi contrôler les deux amplificateurs à partir de l amplificateur de contrôle T POWER AMP IN Entrée directe de ...

Страница 14: ... dans 8 Ω Valeurs identiques au Combo IMPÉDANCE D ENTRÉE 1 MΩ 1 MΩ IMPÉDANCE DE SORTIE 4 Ω 8 Ω 16 Ω par sélecteur 4 Ω 8 Ω automatique FUSIBLES Version 100 V 120 V F 3 A L 250 V F 3 A L 250 V Version 220 V 240 V F 1 6 A L 250 V F 1 6 A L 250 V PÉDALIER FOURNI 3 contacteurs 78673 3 contacteurs 78673 Voicing canal Effet On Off Voicing canal Effet On Off HAUT PARLEURS Super Sonic 212 2161200x10 Un HP ...

Страница 15: ... pedale Eccellenti altoparlanti Celestion Vintage 30 da 12 combo 112 e cabinet 2 x 12 Scelta tra due diversi trattamenti cosmetici la classica versione Black Silver o l iconica finitura Blonde Oxblood del 1961 Manopole radio in avorio Custodia morbida e unità Footswitch a 3 pulsanti forniti in dotazione 5 anni di garanzia limitata trasferibile A INPUT Collega la chitarra a questo ingresso B VOLUME...

Страница 16: ...witch S PRE AMP OUT Uscita sbilanciata con livello di linea che include il riverbero nel modello Combo utile per il collega mento a sistemi di registrazione o ad impianti di diffusione esterni NOTA È possibile collegare questa uscita all ingresso POWER AMP IN di una seconda unità amp per ottenere una configurazione a doppia amplificazione in cui il controllo di entrambe le unità sarà eseguibile da...

Страница 17: ...NZA D INGRESSO 1MΩ 1MΩ IMPEDENZA D USCITA 4Ω 8Ω 16Ω selezionabile 4Ω 8Ω selezione automatica FUSIBILI UNITÀ A 100V 120V F 3A L 250V F 3A L 250V UNITÀ A 220V 240V F 1 6A L 250V F 1 6A L 250V UNITÀ FOOTSWITCH INCLUSA 3 pulsanti 78673 3 pulsanti 78673 Voicing Channel FX On Off Voicing Channel FX On Off ALTOPARLANTI Super Sonic 212 2161200x10 1 x Celestion da 12 8Ω Vintage 30 047279 CUSTODIA inclusa P...

Страница 18: ...r Hallfeder von Accutronics nur Combo Version Professioneller FX Loop mit Pegelregler auch als fußschaltbarer Boost nutzbar Premium 12 Celestion Vintage 30 Lautsprecher 112 Combo und 2 x 12 Gehäuse Wahlweise klassisches Black Silver oder kultiges 1961 Blonde Oxblood Styling Elfenbeinfarbene Drehregler Schutzhülle und 3 Tasten Fußschalter inklusive 5 jährige beschränkte übertragbare Garantie A INPU...

Страница 19: ...ellen S PRE AMP OUT Dieser asymmetrische Line Pegel Ausgang mit Reverb beim Combo Amp eignet sich zum Anschließen von Aufnahmegeräten und Soundsystemen HINWEIS Sie kön nen diese Buchse mit der POWER AMP IN Buchse eines zweiten Amps verbinden und so ein Doppelverstärker Set einrichten bei dem sich beide Geräte über das Bedienfeld des ersten Ver stärkers steuern lassen T POWER AMP IN Direkteingang z...

Страница 20: ...irrfaktor 1kHz Sinus in 8Ω EINGANGSIMPEDANZ 1MΩ 1MΩ AUSGANGSIMPEDANZ 4Ω 8Ω 16Ω wählbar 4Ω 8Ω automatisch SICHERUNGEN 100V 120V GERÄTE F 3A L 250V F 3A L 250V 220V 240V GERÄTE F 1 6A L 250V F 1 6A L 250V FUSSSCHALTER inklusive 3 Tasten 78673 3 Tasten 78673 Voicing Channel FX ein aus Voicing Channel FX ein aus LAUTSPRECHER Super Sonic 212 2161200x10 1 x 8Ω 12 Celestion Vintage 30 047279 SCHUTZHÜLLE ...

Страница 21: ... como um aumento controlado através o pedal Alto falantes de 12 Celestion Vintage Premium 112 combo e gabinete de 2X12 Escolha entre o clássico Preto Prata ou o icônico Loiro Vermelho escuro Botões de rádio em mármore Pedal de 3 botões e capa inclusos Garantia transferível e limitada de 5 anos A INPUT Plugue aqui sua guitarra B VOLUME Ajusta o volume do canal VINTAGE C VIBROLUX BASSMAN Seleciona o...

Страница 22: ...ui Reverb na versão combo apropriada para conexões com equi pamento de gravação e sistemas de som NOTA Você pode conectar este conector ao POWER AMP IN em um segundo amplificador para uma configuração dupla na qual você pode rá controlar ambas as unidades usando o painel de controle do amplificador primário T POWER AMP IN Uma entrada direta para o amplificador de força O circuito do preamp é autom...

Страница 23: ...D 1kHz sine em 8Ω 60W RMS 10 THD 1kHz sine em 8Ω IMPEDÂNCIA DE ENTRADA 1MΩ 1MΩ IMPEDÂNCIA DE SAÍDA 4Ω 8Ω 16Ω selecionáveis 4Ω 8Ω automático FUSÍVEIS Unidades 100V 120V F 3A L 250V F 3A L 250V Unidades 220V 240V F 1 6A L 250V F 1 6A L 250V FOOTSWITCH INCLUSO 3 botões 78673 3 botões 78673 Voicing Canal FX liga desliga Voicing Canal FX liga desliga ALTO FALANTES Super Sonic 212 2161200x10 Um 8Ω 12 Ce...

Страница 24: ...112 Combo お よび 2 12 インチエンクロージャ クラシックなブラック シルバーまたは伝説的な 1961 ブロンド オックス ブラッドの化粧仕上げ 象牙色の ラジオ ノブ カバーおよび 3 ボタンフットスイッチが付属 譲渡可能な 5 年限定保障 A INPUT ギターをここに接続します B VOLUME VINTAGE チャンネルの音量を調整します C VIBROLUX BASSMAN LED で示されている VINTAGE チャン ネルのアンプ回路を選択します VIBROLUX ボイシング BASSMAN ボイシング D TREBLE BASS VINTAGE チャンネルの高域および低域トーンキャ ラクターを調整します E VINTAGE BURN LED で示されているアクティブなチャンネルを選 択します VINTAGE チャンネル BURN チャンネル F GAIN 1 ...

Страница 25: ...ンレベル出力です Combo アンプでは リバーブが含まれ ています 注記 このジャックを 2 台目のアンプの POWER AMP IN ジャックに接続して プライマリアンプのコントロールパネルで 両方の ユニットをコントロールする ダブルアンプ設定ができます T POWER AMP IN パワーアンプへの直接入力です このジャックにプラグ が挿入されると パワーアンプのプリアンプ回路が自動的に切断されます Super Sonic 60 を外部パワーアンプとして使うのに便利です 別の アンプの PRE AMP OUT を このジャックに接続します U FOOT SWITCH 同梱の 3 ボタンフットスイッチを接続すると アンプ ボイシング C チャンネル E および FX ループバイパスのリモート選択 が可能になります これらのボタン C および E は フットスイッチが接続 されると フ...

Страница 26: ...W 180W パワーアンプ出力 60W RMS 10 THD 1kHz sine into 8Ω 60W RMS 10 THD 1kHz sine into 8Ω 入力インピーダンス 1MΩ 1MΩ 出力インピーダンス 4Ω 8Ω 16Ω 切り替え可 4Ω 8Ω 自動 ヒューズ 100V 120V ユニット F 3A L 250V F 3A L 250V 220V 240V ユニット F 1 6A L 250V F 1 6A L 250V フットスイッチ 付属 3 ボタン 78673 3 ボタン 78673 ボイシング チャンネル FX オン オフ ボイシング チャンネル FX オン オフ スピーカー Super Sonic 212 2161200x10 8Ω 12 インチ Celestion 1 台 Vintage 30 047279 カバー 付属 P N 0071207000 P N ...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ...PORATION CORONA CALIFORNIA USA Fender Bassman Vibrolux and Super Sonic are trademarks of FMIC Other trademarks are property of their respective owners 2009 FMIC All rights reserved P N 078676 REV A 有毒有害物质或元素 Hazardous Substances Name 部件部件名称 Part Name 铅 PB 汞 Hg 镉 Cd 六价铬 Cr6 多溴联苯 PBB 多溴二苯醚 PBDE 部分电子元件 x o o o o o 部分机器加工金属部件 x o o o o o 部分其他附属部件 x o o o o o O 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ T 11363 2006...

Отзывы: