Fender Deluxe Reverb-AMP Скачать руководство пользователя страница 13

FR

AN

ÇAI

S

13

O.   FUSIBLE

 — Protège l'ampli de toute défaillance électrique. Rem-

placez un fusible grillé uniquement avec un fusible du type et du 

calibre spécifiés sur la face arrière de l'ampli.

P.   CORDON D'ALIMENTATION 

— Connectez le cordon à une prise 

de courant alternatif reliée à la terre dont la tension et la fré-

quence correspondent aux caractéristiques spécifiées sur la face 

arrière de l'ampli. 

Q.   INTERRUPTEUR POWER

 — Placez l'interrupteur en position 

"ON" pour placer l'ampli sous tension et en position "OFF" pour 

le placer hors-tension. 

 

Les interrupteurs POWER et STANDBY doivent être tous deux en 

position "ON" pour pouvoir utiliser l'ampli.

R.   STANDBY

 — Placez cet interrupteur en position "STANDBY" du-

rant les pauses au lieu de mettre l'ampli hors tension afin d'éviter 

que les lampes ne refroidissent.

 

Laissez l'interrupteur en position "STANDBY" durant 

30 secondes à chaque fois que vous placez l'ampli sous tension 

afin d'accroître la durée de vie des lampes.

S.  EMBASE INTERNAL SPEAKER

 — Permet de connecter le haut-

parleur interne 8 Ω. Si vous utilisez ce connecteur avec un autre 

haut-parleur, assurez-vous que sa charge d'impédance soit de 

8 Ω minimum pour éviter toute distorsion et dommage causé à 

l'ampli. 

!

 

Il faut TOUJOURS qu'un haut-parleur soit connecté à cette 

embase lorsque l'ampli est sous tension afin d'éviter d'endom-

mager celui-ci. Placez l'ampli hors tension lorsque vous modi-

fiez les connexions des haut-parleurs. 

T.  EMBASE EXTERNAL SPEAKER

 — Permet de connecter un haut-

parleur externe. Ce connecteur est câblé en parallèle avec le 

connecteur INTERNAL SPEAKER {S} et modifie la charge d'impé-

dance totale des haut-parleurs. Une impédance totale de 8 Ω 

minimum est nécessaire (deux haut-parleurs de 16 Ω = 8 Ω au 

total) 

 

Pour connecter un baffle externe :

1.

  Placez l'interrupteur POWER en position "OFF".

2.

  Déconnectez le câble du haut-parleur interne de l'embase 

INTERNAL SPEAKER {S}.

3.

  Connectez un haut-parleur 16  Ω externe à l'embase 

INTERNAL SPEAKER {S} et un autre 

 

 haut-parleur 16 Ω externe 

à l'embase EXTERNAL SPEAKER {T}. 

U.   EMBASE FOOT SWITCH

 — Connectez-y le péda-

lier à 2 contacteurs (inclus). Le pédalier permet 

d'activer/désactiver la Reverb et le Vibrato.

• ENTRETIEN DES LAMPES •

Votre nouvel ampli Fender® est livré équipé avec des lampes de la plus 
haute qualité, conçues et testées pour être utilisées dans le domaine 
exigeant de l'amplification d'instruments de musique. 

Pour une qualité optimale, nous sélectionnons des lampes Groove 
Tubes® pour le préampli et des lampes de puissances aux performances 
similaires. Prenez bien note de la référence de chaque lampe utilisée 

dans chaque emplacement et écrivez ces informations dans ce manuel. Portez une 
attention particulière à la référence notée sur la base des lampes de puissance. 
Ces informations seront extrêmement utiles si vous souhaitez acheter des lampes 
de réserve ou remplacer les lampes de puissance. 

Si vous remplacez les lampes de puissance avec des lampes Groove Tubes similaires, 
aucun réglage ne sera nécessaire. Si vous souhaitez modifier les caractéristiques 
de votre ampli en utilisant des lampes différentes, faites appel à un technicien 
qualifié pour régler le Bias de l'ampli afin que les lampes puissent délivrer leur 
performances optimales.

Si par la suite vous rencontrez des problèmes avec le son de votre ampli ou si 
vous avez des questions quant aux lampes de votre ampli, merci de contacter 
votre revendeur ou centre d'entretien Fender agréé.

Pour des informations supplémentaires sur les types, caractéristiques et 
performances des lampes, consultez 

www.groovetubes.com

Face Arrière

Caractéristiques Techniques

TYPE :

 

 

PR 239

ALIMENTATION :

 100 W 

PUISSANCE DE SORTIE :

  22W dans 8 Ω à < 10% DHT, 1 kHz

IMPÉDANCE D’ENTRÉE :

 

ENTRÉES 1 :

 1 MΩ (pour les deux canaux) 

ENTRÉES 2 :

 135 kΩ (pour les deux canaux)

ACCESSOIRES (inclus) :

 

Pédalier à deux contacteurs (P/N 0037211000) 

Couverture de protection (P/N 0047483000)

HAUT-PARLEUR : 

Un Celestion G12V-70, 8 Ω, 12" (P/N 7700343000)

LAMPES :

 

V1/V2 :  GT-ECC83-S (12AX7) (P/N 0074287200) 

V4/V5 :  ST-ECC83-S (12AX7) (P/N 0074287300)  V3/V6 :  GT-ECC81-S (12AT7) (P/N 0078799200)

 

V7/V8 :  GT-6V6-S (6V6GTA) (P/N 0069673000) 

V9 :  Tube redresseur 5AR4 (P/N 0041400000)

DIMENSIONS :

 

Hauteur : 44,5 cm 

Largeur : 62,2 cm 

Profondeur : 24,1 cm

POIDS :

 19,1 kg

Les caractéristiques du produit peuvent faire l'objet de modifications sans notification.

Содержание Deluxe Reverb-AMP

Страница 1: ...MODE D EMPLOI MANUAL DO PROPRIET RIO MANUALE UTENTE BEDIENUNGSHANDBUCH INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT ROZ REN N VOD NA POU ITIE UPORABNI KI PRIRO NIK ENGLISH ESPA OL FRAN AIS ITALIANO DEUTSCH PORTU...

Страница 2: ...aci n dentro de un tri ngulo equil tero tiene por objeto alertar al usuario a la presencia de importantes instrucciones de operaci n y mantenimiento servicio en los documentos que acompa an al product...

Страница 3: ...fiche secteur trois broches doivent tre imp rativement connect s une prise SECTEUR avec terre INSTRU ES DE SEGURAN A IMPORTANTES O rel mpago com s mbolo de cabe a de flecha dentro de um tri ngulo equi...

Страница 4: ...esa di corrente elettrica tramite una connessione protettiva con messa a terra WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor...

Страница 5: ...wybuchu Wymieniaj tylko na taki sam lub r wnowa ny typ baterii okre lony w instrukcji lub na urz dzeniu 24 UWAGA Przed dotkni ciem wymienieniem lamp pr niowych od cz urz dzenie i pozw l mu ostygn 25...

Страница 6: ...BNA VARNOSTNA NAVODILA Simbol strele s pu ico znotraj enakostrani nega trikotnika je namenjen opozarjanju uporabnika na prisotnost neizolirane nevarne napetosti znotraj ogrodja izdelka ki je lahko dov...

Страница 7: ...8 9 3 10 11 12 13 14 15 AC 16 17 18 19 15 5 cm 20 21 22 FCC FCC 15 B FCC FMIC 23 24 25 26 I 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 6 15 25 20 2 21 22 FCC FCC 15 B FMIC FCC 23 24 25 26 I MAI...

Страница 8: ...ed tube sockets Custom made Schumacher transformers like the originals 22 watts output power 12 Celestion G12V 70 speaker for crunchy rock n roll tones Genuine Fender tube driven spring reverb Genuine...

Страница 9: ...s remote on off switching of the Re verb and Vibrato effects TUBE MAINTENANCE Your new Fender amplifier comes equipped with the highest quality tubes available designed and tested for use in the deman...

Страница 10: ...a mano Exclusivos transformadores Schumacher como los originales 22 watios de potencia de salida Altavoz de 12 Celestion G12V 70 para un sonido moderno Genuina reverb de muelles con control a v lvulas...

Страница 11: ...mplificador Fender est equipado con v lvulas de la m xima calidad posible dise adas y verificadas para el m ximo rendimiento en el complejo mundo de la amplificaci n de instrumentos musicales Para las...

Страница 12: ...ur 5AR4 Supports de lampes c bl s la main Transformateurs Schumacher sur mesure comme les originaux Puissance de sortie de 22 watts Haut parleur 12 Celestion G12V 70 pour un son rock n roll Authentiqu...

Страница 13: ...nectez y le p da lier 2 contacteurs inclus Le p dalier permet d activer d sactiver la Reverb et le Vibrato ENTRETIEN DES LAMPES Votre nouvel ampli Fender est livr quip avec des lampes de la plus haute...

Страница 14: ...dores Schumacher feitos sob medida como os origi nais Pot ncia de sa da de 22 watts Alto falante de 12 Celestion G12V 70 para timbres de rock n roll mais vivos Reverbera o de molas operada por v lvula...

Страница 15: ...r os efeitos Reverb e Vibrato MANUTEN O DE V LVULA Seu novo amplificador Fender vem equipado com v lvulas da mais alta qualidade dispon vel projetadas e testados para serem usados no mundo exigente de...

Страница 16: ...su misura come gli originali 22 Watt di potenza d uscita Altoparlante Celestion G12V 70 da 12 per un sound rock e incisivo Riverbero a molla valvolare originale Fender Tremolo valvolare vibrato origin...

Страница 17: ...switch a due pulsanti inclusa che permette di attivare disattivare a distanza gli effetti riverbero e vibrato MANUTENZIONE VALVOLE Il tuo nuovo amplificatore Fender fornito di valvole della pi alta q...

Страница 18: ...Gleichrichter R hre Handverdrahtete R hrensockel Speziell angefertigte Schumacher Trafos wie die Originale 22 Watt Ausgangsleistung 12 Celestion G12V 70 Lautsprecher f r knackige Rock n Roll Sounds Au...

Страница 19: ...chlie en Sie hier den mitgelieferten 2 Tasten Fu schalter an Mit ihm kann man die Reverb und Vibrato Effekte fernbedienen R HRENWARTUNG Ihr neuer Fender Verst rker ist mit den hochwertigsten R hren be...

Страница 20: ...2AX7 i dwie 12AT7 Jedna lampa prostownika 5AR4 R cznie nawijanie gniazda lampowe Transformatory Schumacher identyczne jak orygina y 22 W mocy wyj ciowej 12 calowy g o nik Celestion G12V 70 dla cruncho...

Страница 21: ...iwia zdalne w czanie wy czanie efek t w reverb i vibrato KONSERWACJA LAMP Tw j nowy wzmacniacz Fender wyposa ony jest w najwy szej klasy lampy dost pne na rynku zaprojektowane i testowane z my l o wym...

Страница 22: ...edna usm r ovac elektronka 5AR4 Ru n zapojen z kladny elektronek Speci ln vyroben trafa Schumacher jako v origin ln verzi V kon 22 watt Reproduktor 12 Celestion G12V 70 pro zkreslen rock and roll zvuk...

Страница 23: ...pro EXTERN REPRODUKTOR T U FOOT SWITCH JACK Sem p ipojte p ilo en dvoutla tkov footswitch Umo n v m vzd le n vyp n n zap n n efekt reverb a vibrato DR BA ELEKTRONEK V nov apar t Fender je vybaven nej...

Страница 24: ...e a dve elektr nky 12AT7 na preampe Jedna usmer ovacia elektr nka 5AR4 Ru ne zapojen z kladne elektr nok peci lne vyroben traf Schumacher ako v origin lnej verzii V kon 22 wattov Reproduktor 12 Celest...

Страница 25: ...EXTERN REPRODUKTOR T U FOOT SWITCH JACK Sem pripojte prilo en dvojtla idlov footswitch Umo n v m vzdiale n vyp nanie zap nanie efektov reverb a vibrato DR BA ELEKTR NOK V nov apar t Fender je vybaven...

Страница 26: ...7 in dve elektronki predoja e valca 12AT7 Enojna 5AR4 usmerjevalna elektronka Ro no vezane doze elektronke Transformatorji Schumacher izdelani po naro ilu kot originali 22 W izhodne mo i 12 Celestion...

Страница 27: ...im stikalom je omogo en vklop izklop efektov odmeva in vi brata na daljavo VZDR EVANJE ELEKTRONK Va novi oja evalec Fender je opremljen z najbolj kakovostnimi elektronkami ki so zasnovane in preizku e...

Страница 28: ...luxe Reverb Fender 60 Bassman 68 Custom Deluxe Reverb 12 Celestion G12V 70 www fender com product registration Deluxe Reverb Bassman 6V6 2 12AX7 4 12AT7 2 5AR4 1 Schumacher 22 12 Celestion G12V 70 Fen...

Страница 29: ...s Fender www groovetubes com PR 239 100W 22W 8 10 THD 1kHz 1 1M 2 135k 2 0037211000 0047483000 8 12 Celestion G12V 70 1 7700343000 V1 V2 GT ECC83 S 12AX7 0074287200 V4 V5 ST ECC83 S 12AX7 0074287300 V...

Страница 30: ...68 Deluxe Reverb Fender 60 Bassman 68 Deluxe Reverb 12 Celestion G12V 70 www fender com product registration Deluxe Reverb Bassman 6V6 12AX7 12AT7 5AR4 Schumacher 22 12 Celestion G12V 70 Fender Fende...

Страница 31: ...w groovetubes com PR 239 100W 22W 8 1kHz 10 1 1M 2 135k 0037211000 0047483000 8 12 Celestion G12V 70 7700343000 V1 V2 GT ECC83 S 12AX7 0074287200 V4 V5 ST ECC83 S 12AX7 0074287300 V3 V6 GT ECC81 S 12A...

Страница 32: ...luxe Reverb are trademarks of FMIC Groove Tubes is a registered trademark of ROKR Ventures Inc a wholly owned subsidiary of FMIC Other trademarks are property of their respective owners 2013 FMIC All...

Отзывы: