background image

F

F

F

F

e

e

e

e

n

n

n

n

d

d

d

d

e

e

e

e

rr

rr

®

®

®

®

 

 

4

4

4

4

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 

P

P

P

P

rr

rr

o

o

o

o

 

 

//

//

 

 

4

4

4

4

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 

P

P

P

P

rr

rr

o

o

o

o

 

 

H

H

H

H

e

e

e

e

a

a

a

a

d

d

d

d

9

w

ww

ww

w.

.f

f e

e n

n d

d e

e r

r.

.c

co

om

m

w

ww

ww

w.

. m

m r

r g

g e

e a

a r

r h

h e

e a

a d

d .

.n

ne

et

t

N. TOMA DE CORRIENTE IEC: Conecte el cable de alimentación inclui-

do a una toma de CA de acuerdo con las especificaciones de voltaje
y frecuencia indicadas en el panel posterior del amplificador. 

O. SALIDAS DE ALTAVOZ EN PARALELO: ADVERTENCIA: Para

mantener la impedancia de carga especificada, desconecte el
altavoz interno (400 Pro) antes de conectar altavoces externos.
Véase la nota siguiente.

NOTA:  Las agencias de seguridad de algunos países prohiben
una impedancia menor de 4 ohmios en este producto. Sin embar-
go, las pruebas internas y la opinión de los consumidores han
demostrado que este producto funciona de manera fiable con
diversas cajas de altavoces externos. Fender

®

garantiza el

funcionamiento de este producto en condiciones normales de uso
con cajas de altavoces externos.

P.

GROUND LIFT: Permite desconectar la conexión de tierra de
LINE OUT {V} (clavija 1) para reducir los niveles de ruido.

CONEXIÓN DE TIERRA (normal)

DESCONEXIÓN DE TIERRA

Q. LINE OUT: Conector de salida con balance XLR para salida a

equipos de grabación o equipos para reforzar el sonido.

R. LINE OUT LEVEL : Permite ajustar el nivel de

salida del conector de salida LINE OUT.

S. PRE/POST EQ: Proporciona al conector de

salida LINE OUT la señal antes o después de que
los circuitos de tono/ecualización la procesen.

PRE (ecualización/tono ignorado)
POST (ecualización/tono activo)

T. TUNER OUT: Permite conectar el afinador del

bajo para poder afinar el instrumento (consulte
MUTE {K}).

U. FOOTSWITCH: Permite conectar el conmutador de pedal para

poder activar y desactivar de forma remota el ecualizador
semiparamétrico. NOTA: Cuando está conectado, el conmutador
de pedal anula la función EQ ON/OFF {I} del panel frontal.

V.

EFFECTS

(1) 

Bucle de efectos

: Conecte la salida 

SEND

a la en-

trada del dispositivo de efectos y la salida del dispositivo de
efectos a la entrada 

RETURN

.

(2)

Varios amplificadores Pro™

:

Conecte la salida 

SEND

de la unidad principal a la entrada

RETURN

de la unidad auxiliar. La unidad principal controlará

todas las unidades auxiliares.

W. HORN LEVEL: (400 Pro) Permite ajustar el nivel

de volumen del horn (frecuencias altas).

X. FUSIBLE: (400 Pro) Permite proteger el horn de

daños por sobrecarga. Si el horn deja de
funcionar, sustituya el fusible por otro del mismo
tipo y capacidad especificados en el amplificador (2 A, 250 V).

TIPO: 

PR 412

NÚMEROS DE REFERENCIA:

400 PRO:

2245500010 (120 V, 60 Hz) USA

2245503010 (240 V, 50 Hz) AUS

2245504010 (230 V, 50 Hz) UK

2245506010 (230 V, 50 Hz) EUR

2245507010 (100 V, 50-60 Hz) JPN

2245509010 (220 V, 60 Hz) ROK

400 PRO HEAD:

2245600010 (120V, 60Hz) USA

2245603010 (240V, 50Hz) AUS

2245604010 (230V, 50Hz) UK

2245606010 (230V, 50Hz) EUR

2245607010 (100V, 50-60Hz) JPN

2245609010 (220V, 60Hz) ROK

CONSUMO DE CORRIENTE: 

900 W

PREAMPLIFICADOR IMPEDANCIA DE ENTRADA:

PASIVA:  

1 M

ACTIVA:  

1 M

SENSIBILIDAD A TODA POTENCIA:

PASIVA:  

19 mV

ACTIVA:  

40 mV

NIVEL NOMINAL:

PASIVO:  

145 mV

ACTIVO:  

300 mV

AMPLIFICADOR

SENSIBILIDAD:

1,4 V R.M.S., 1 kHz

POTENCIA DE SALIDA:

350 W R.M.S. a 4 

@ < 0,02 % T.H.D., 1 kHz

CONTROLES DE TONO

BALANCE DE SALA:

±10 dB, frecuencia de transición: 350 Hz

GRAVES/AGUDOS:

GRAVES:  

±15 dB @ 50 Hz

AGUDOS:  

± 15 dB @ 10 kHz

ECUALIZADOR SEMIPARAMÉTRICO:

FRECUENCIAS BAJAS:  

de 25 Hz a 150 Hz

NIVEL DE BAJAS:  

±15 dB @ valor de FRECUENCIAS BAJAS

FRECUENCIAS MEDIAS:  

de 140 Hz a 1,6 kHz

NIVEL DE MEDIAS:  

±15 dB @ valor de FRECUENCIAS MEDIAS

FRECUENCIAS ALTAS:  

de 1,4 kHz a 8 kHz

NIVEL DE ALTAS:  

±15 dB @ valor de FRECUENCIAS ALTAS

BUCLE DE EFECTOS

IMPEDANCIAS:

SALIDA:  

1 k

ENTRADA:  

22 k

NIVEL NOMINAL:

+4 dBu (ajustable con el control de nivel)

PEDAL:

Un botón: EQ (0055852000)

ALTAVOCES:

2 woofers de 10 pulgadas Eminence

®

(0057982000), 

1 horn de 8 

Foster

®

(0048847000),

FUSIBLE:  

2 A, 250 V

DIMENSIONES

400 PRO:

ALTO:  

62,9 cm (24 3/4 pulgadas)

ANCHO:  

58,4 cm (23 pulgadas)

FONDO:  

43,2 cm (17 pulgadas)

400 PRO HEAD:

ALTO:  

17,8 cm (7 pulgadas)

ANCHO:  

58,6 cm (23 1/16 pulgadas)

FONDO:  

39.3 cm (15 1/2 pulgadas)

PESO

400 PRO:

36,4 kg (80 libras)

400 PRO HEAD:

19.1 kg  (42 lb)

Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.

E

E

E

E

s

s

s

s

p

p

p

p

e

e

e

e

c

c

c

c

ii

ii

ff

ff

ii

ii

c

c

c

c

a

a

a

a

c

c

c

c

ii

ii

o

o

o

o

n

n

n

n

e

e

e

e

s

s

s

s

Содержание 400 Prol Pro Head

Страница 1: ......

Страница 2: ...2 ENGLISH PAGES 6 7 ESPAÑOL PAGINAS 8 9 FRANÇAIS PAGES 10 11 ITALIANO PAGINE 12 13 DEUTSCH SEITEN 14 15 16 17 ...

Страница 3: ...ad Este símbolo advierte al usuario de la presencia de niveles peligrosos de voltaje dentro de la carcasa del aparato Este símbolo advierte al usuario de que debería leer todos los documentos que acompañan a este aparato para un manejo seguro del mismo Lea conserve y siga lo indicado en las instrucciones Observe todas las advertencias Conecte el cable de corriente solo a una salida de corriente co...

Страница 4: ... i c u r e z z a Questo simbolo indica la presenza di tensione pericolosa all interno della cassa Questo simbolo indica l importanza per l utilizzatore della lettura di tutta la documentazione allegata al prodotto finalizzata all utilizzo sicuro del dispositivo Leggere conservare ed attenersi alle istruzioni specialmente alle comunicazioni di avvertimento Effettuare il collegamento dell apparecchi...

Страница 5: ...ten Stecker unterschiedlich breite Pole ausgerüstet Dies ist eine Sicherheitsfunktion Wenn der vorhandene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt lassen Sie die veraltete Steckdose von einem Elektriker ersetzen Setzen Sie die Sicherheitsfunktion des Steckers nicht außer Kraft Das Netzkabel darf nicht geknickt oder abgeschürft werden Dieses Produkt sollte nur mit den vom Hersteller empfohlenen Wagen ...

Страница 6: ...AMP SIGNAL Indicates the presense of sufficient signal strength Constant illumination is normal at moderate playing intensities increase GAIN and or your instrument volume if this LED is off or only flashing D ROOM BALANCE Rotate clockwise for treble emphasis to compensate for soft acoustic surfaces carpet drapes Rotate counter clockwise for bass emphasis to compensate for hard acoustic surfaces c...

Страница 7: ...product to function reliably with various external speaker enclosures Fender will warranty this product under normal usage conditions with external speaker enclosures 7 S S S S p p p p e e e e c c c c i i i i f f f f i i i i c c c c a a a a t t t t i i i i o o o o n n n n s s s s F F F F e e e e n n n n d d d d e e e e r r r r 4 4 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0 P P P P r r r r o o o o 4 4 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0...

Страница 8: ...duzca el valor de ganancia GAIN si escucha distorsiones no deseadas mientras este indicador LED está activado SIGNAL Indica que el nivel de señal es suficiente Es normal que esté iluminado de forma constante cuando se toca con intensidad moderada Aumente el valor de ganancia GAIN o el volumen del instrumento si este indicador LED está apagado o sólo parpadea D ROOM BALANCE Gire el botón en el sent...

Страница 9: ...ivo de efectos a la entrada RETURN 2 Varios amplificadores Pro Conecte la salida SEND de la unidad principal a la entrada RETURN de la unidad auxiliar La unidad principal controlará todas las unidades auxiliares W HORN LEVEL 400 Pro Permite ajustar el nivel de volumen del horn frecuencias altas X FUSIBLE 400 Pro Permite proteger el horn de daños por sobrecarga Si el horn deja de funcionar sustituy...

Страница 10: ...réduisez le GAIN si vous percevez des distorsions non souhaitées lorsque cette DEL est allumée PRE AMP SIGNAL Indique que le signal est suffisamment puissant La DEL doit être constamment allumée à un niveau de jeu faible augmentez le GAIN et ou le volume de votre instrument si cette DEL est éteinte ou si elle clignote D ROOM BALANCE Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d une montre pour ac...

Страница 11: ... effets et la sortie de celle ci à la prise RETURN 2 Amplificateurs multiples Pro Permet de raccorder la prise SEND de l unité principale à la prise RETURN de l unité auxiliaire L unité principale permet de contrôler toutes les unités auxiliaires W HORN LEVEL 400 Pro Permet de régler le volume des aigus hautes fréquences X FUSE 400 Pro Protège le haut parleur d aigus contre les surcharges Si le ha...

Страница 12: ... PRE AMP CLIP Indica clipping distorsione del preamplificatore Ad intensità di esecuzione massime è normale un lampeggiamento occasionale ridurre GAIN se si rileva una distorsione indesiderata mentre questo LED è acceso PRE AMP SIGNAL Indica la presenza di una potenza di segnale sufficiente Ad intensità di esecuzione moderate è normale un illuminazione costante aumentare GAIN e o il volume dello s...

Страница 13: ...gare SEND dell unità primaria a RETURN dell unità ausiliaria L unità primaria controlla tutte le unità ausiliarie W HORN LEVEL 400 Pro Regola il livello di volume dell horn alte frequenze X FUSE 400 Pro Protegge l horn dai danni dovuti a sovraccarico Se non si rileva risposta dell horn sostituire il fusibile solo con un fusibile dello stesso tipo e della stessa potenza come specificato sull amplif...

Страница 14: ...eine Übersteuerung Verzerrung der Vorstufe an Gelegentliches Blinken ist bei höchster Spielintensität normal Verringern Sie den GAIN wenn bei Anzeige dieser LED unerwünschte Verzerrungen zu hören sind PRE AMP SIGNAL Signalstärke ist ausreichend Permanentes Leuchten ist bei gemäßigter Spielintensität normal Erhöhen Sie den GAIN und oder die Lautstärke des Instruments wenn die LED erlischt oder nur ...

Страница 15: ...n Ausgang des Effektgeräts an 2 Mehrere Pro Verstärker Verbinden Sie die SEND Buchse des Primärgeräts mit der RETURN Buchse des Zusatzverstärkers Das Primärgerät steuert alle Zusatzgeräte W HORN LEVEL 400 Pro Regelt die Lautstärke des Hochtöners hohe Frequenzbereiche X FUSE 400 Pro Schützt den Hochtöner vor Schäden durch Überspannung Wenn der Hochtöner nicht mehr antwortet ersetzen Sie die Sicheru...

Страница 16: ...m m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t F F F F e e e e n n n n d d d d e e e e r r r r 4 4 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0 P P P P r r r r o o o o 4 4 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0 P P P P r r r r o o o o H H H H e e e e a a a a d d d d 16 ...

Страница 17: ...USA 2245503010 240V 50Hz AUS 2245504010 230V 50Hz UK 2245506010 230V 50Hz EUR 2245507010 100V 50 60Hz JPN 2245509010 220V 60Hz ROK 400 PRO HEAD 2245600010 120V 60Hz USA 2245603010 240V 50Hz AUS 2245604010 230V 50Hz UK 2245606010 230V 50Hz EUR 2245607010 100V 50 60Hz JPN 2245609010 220V 60Hz ROK 400 PRO HEIGHT 24 3 4 in 62 9 cm WIDTH 23 in 58 4 cm DEPTH 17 in 43 2 cm 400 PRO HEAD HEIGHT 7 in 17 8 c...

Страница 18: ...m m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t F F F F e e e e n n n n d d d d e e e e r r r r 4 4 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0 P P P P r r r r o o o o 4 4 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0 P P P P r r r r o o o o H H H H e e e e a a a a d d d d 18 ...

Страница 19: ...m m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t F F F F e e e e n n n n d d d d e e e e r r r r 4 4 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0 P P P P r r r r o o o o 4 4 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0 P P P P r r r r o o o o H H H H e e e e a a a a d d d d 19 ...

Страница 20: ...A PRODUCT OF FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP CORONA CA USA Fender is a registered trademark of FMIC Other trademarks are property of their respective owners Copyright 2003 FMIC P N 059770 REV B ...

Отзывы: