background image

F

F

F

F

e

e

e

e

n

n

n

n

d

d

d

d

e

e

e

e

rr

rr

®

4

4

4

4

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 

P

P

P

P

rr

rr

o

o

o

o

 

 

//

//

 

 

4

4

4

4

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 

P

P

P

P

rr

rr

o

o

o

o

 

 

H

H

H

H

e

e

e

e

a

a

a

a

d

d

d

d

w

ww

ww

w.

.f

f e

e n

n d

d e

e r

r.

.c

co

om

m

w

ww

ww

w.

. m

m r

r g

g e

e a

a r

r h

h e

e a

a d

d .

.n

ne

et

t

8

C

C

C

C

o

o

o

o

n

n

n

n

tt

tt

rr

rr

o

o

o

o

ll

ll

e

e

e

e

s

s

s

s

 

 

d

d

d

d

e

e

e

e

ll

ll

 

 

p

p

p

p

a

a

a

a

n

n

n

n

e

e

e

e

ll

ll

El nuevo amplificador para bajo 400 Pro™ proporciona el estándar de
calidad mundial de Fender

®

y el sonido líder en el mundo de Fender

®:

• 350 vatios de potencia de salida en 4 

• ECUALIZACIÓN SEMIPARAMÉTRICA DE 3 BANDAS

• Activación y desactivación del ecualizador desde el panel fron-

tal (EQ ON/OFF) o el conmutador de pedal

• Ganancia de ecualización (EQ GAIN) para igualar o alternar los

niveles de volumen con el ecualizador activado y desactivado

• La función ROOM BALANCE permite compensar los efectos de una

acústica brillante u oscura 

• La función ENHANCE permite acentuar las frecuencias de agudos

y graves 

• Controles tradicionales de tono para graves y agudos

(BASS/TREBLE) 

• La función COMPRESSOR permite obtener sonidos más suaves 

• La función MUTE permite afinar el instrumento de forma silenciosa

con el afinador conectado a TUNER OUT 

• Los conectores SEND y RETURN de la función EFFECTS permiten

conectar un dispositivo de efectos o un amplificador auxiliar 

• El conmutador PASSIVE/ACTIVE permite adaptarse a bajos de sali-

da alta 

• El conector de salida LINE OUT con balance XLR junto con el con-

trol de nivel LEVEL y los selectores PRE/POST EQ y GROUND LIFT
proporcionan la salida para equipos de grabación o equipos para
reforzar el sonido

Gracias por elegir Fender

Gracias por elegir Fender

®

®

– Sonido, tradición e innovación – desde 1946.

– Sonido, tradición e innovación – desde 1946.

A. INPUT: Conecte aquí su bajo.

B. PASSIVE/ACTIVE: Permite seleccionar el tipo de convertidor

(sensibilidad):

PASSIVE: normal (sensibilidad de entrada total)

ACTIVE: preamplificador (sensibilidad de entrada baja)

C. GAIN: Permite ajustar el nivel de la señal del preamplificador.

Utilice esta función junto con el VOLUMEN MASTER {L} para
establecer el volumen global del amplificador. Observe los indica-
dores LED del 

PRE AMP 

para determinar el ajuste óptimo de

ganancia GAIN:

CLIP: Indica cortes (distorsión) en el preamplificador. Es

normal que parpadee de forma ocasional cuando se esté tocando
con máxima intensidad. Reduzca el valor de ganancia GAIN si
escucha distorsiones no deseadas mientras este indicador LED
está activado.

SIGNAL: Indica que el nivel de señal es suficiente. Es

normal que esté iluminado de forma constante cuando se toca
con intensidad moderada. Aumente el valor de ganancia GAIN 
o el volumen del instrumento si este indicador LED está apagado
o sólo parpadea.

D. ROOM BALANCE: Gire el botón en el sentido de las agujas del

reloj para acentuar los agudos y compensar el efecto acústico de
superficies blandas (alfombras/tapices). Gírelo en el sentido con-
trario a las agujas del reloj para acentuar los graves y compensar
el efecto acústico de superficies duras (cemento/alicatado).

E. ENHANCE: Permite amplificar frecuencias altas y bajas.

DESACTIVADO: Ideal para tocar el bajo con los dedos

ACTIVADO: Ideal para tocar el bajo en estilo slap y con

profundidad

F.

BASS/TREBLE: Permite ajustar el tono de las frecuencias
bajas/altas respectivamente.

G. ECUALIZADOR SEMIPARAMÉTRICO: Permite

ajustar el tono en tres bandas de frecuencia variable.
Cada botón de frecuencia 

FREQ

permite seleccionar

la gama de frecuencia ajustada con el botón 

LEVEL

correspondiente. NOTA: El control de ecualización
EQ no produce ningún efecto cuando todos los botones 

LEVEL

están en posición “0”.

H. EQ GAIN: Permite ajustar el nivel de señal del circuito de ecuali-

zación semiparamétrica (cuando el botón de activación/des-
activación de ecualización 

EQ ON/OFF está activado). Permite

obtener un equilibrio entre los niveles de volumen cuando la -
ecualización está activada y desactivada.

I.

EQ ON/OFF: Permite activar y desactivar el ecualizador semi-
paramétrico, tal y como señala el indicador LED.

J.

COMPRESSOR: Condensa la gama dinámica de la señal para
suavizar los picos de volumen y aumentar el sostenido. Para
desactivarlo, gire el botón completamente en el sentido contrario
a las agujas del reloj.

K. MUTE: Permite desactivar todas las salidas del amplificador

excepto TUNER OUT. El indicador LED parpadea cuando la
función MUTE está activada.

L.

MASTER VOLUME: Permite ajustar el volumen global del
amplificador junto con la función de ganancia GAIN {C}. Observe
el indicador LED de 

PWR AMP 

para determinar el ajuste óptimo

de volumen global (MASTER VOLUME).

CLIP de PWR AMP: Indica cortes (distorsión) en el

amplificador principal. Es normal que parpadee de forma oca-
sional cuando se esté tocando con máxima intensidad. Reduzca
el volumen global mediante el control MASTER VOLUME si
escucha distorsiones no deseadas mientras este indicador LED
esté activado.

M. POWER: Permite encender y apagar el amplificador, tal y como

señala el indicador LED.

Содержание 400 Prol Pro Head

Страница 1: ......

Страница 2: ...2 ENGLISH PAGES 6 7 ESPAÑOL PAGINAS 8 9 FRANÇAIS PAGES 10 11 ITALIANO PAGINE 12 13 DEUTSCH SEITEN 14 15 16 17 ...

Страница 3: ...ad Este símbolo advierte al usuario de la presencia de niveles peligrosos de voltaje dentro de la carcasa del aparato Este símbolo advierte al usuario de que debería leer todos los documentos que acompañan a este aparato para un manejo seguro del mismo Lea conserve y siga lo indicado en las instrucciones Observe todas las advertencias Conecte el cable de corriente solo a una salida de corriente co...

Страница 4: ... i c u r e z z a Questo simbolo indica la presenza di tensione pericolosa all interno della cassa Questo simbolo indica l importanza per l utilizzatore della lettura di tutta la documentazione allegata al prodotto finalizzata all utilizzo sicuro del dispositivo Leggere conservare ed attenersi alle istruzioni specialmente alle comunicazioni di avvertimento Effettuare il collegamento dell apparecchi...

Страница 5: ...ten Stecker unterschiedlich breite Pole ausgerüstet Dies ist eine Sicherheitsfunktion Wenn der vorhandene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt lassen Sie die veraltete Steckdose von einem Elektriker ersetzen Setzen Sie die Sicherheitsfunktion des Steckers nicht außer Kraft Das Netzkabel darf nicht geknickt oder abgeschürft werden Dieses Produkt sollte nur mit den vom Hersteller empfohlenen Wagen ...

Страница 6: ...AMP SIGNAL Indicates the presense of sufficient signal strength Constant illumination is normal at moderate playing intensities increase GAIN and or your instrument volume if this LED is off or only flashing D ROOM BALANCE Rotate clockwise for treble emphasis to compensate for soft acoustic surfaces carpet drapes Rotate counter clockwise for bass emphasis to compensate for hard acoustic surfaces c...

Страница 7: ...product to function reliably with various external speaker enclosures Fender will warranty this product under normal usage conditions with external speaker enclosures 7 S S S S p p p p e e e e c c c c i i i i f f f f i i i i c c c c a a a a t t t t i i i i o o o o n n n n s s s s F F F F e e e e n n n n d d d d e e e e r r r r 4 4 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0 P P P P r r r r o o o o 4 4 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0...

Страница 8: ...duzca el valor de ganancia GAIN si escucha distorsiones no deseadas mientras este indicador LED está activado SIGNAL Indica que el nivel de señal es suficiente Es normal que esté iluminado de forma constante cuando se toca con intensidad moderada Aumente el valor de ganancia GAIN o el volumen del instrumento si este indicador LED está apagado o sólo parpadea D ROOM BALANCE Gire el botón en el sent...

Страница 9: ...ivo de efectos a la entrada RETURN 2 Varios amplificadores Pro Conecte la salida SEND de la unidad principal a la entrada RETURN de la unidad auxiliar La unidad principal controlará todas las unidades auxiliares W HORN LEVEL 400 Pro Permite ajustar el nivel de volumen del horn frecuencias altas X FUSIBLE 400 Pro Permite proteger el horn de daños por sobrecarga Si el horn deja de funcionar sustituy...

Страница 10: ...réduisez le GAIN si vous percevez des distorsions non souhaitées lorsque cette DEL est allumée PRE AMP SIGNAL Indique que le signal est suffisamment puissant La DEL doit être constamment allumée à un niveau de jeu faible augmentez le GAIN et ou le volume de votre instrument si cette DEL est éteinte ou si elle clignote D ROOM BALANCE Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d une montre pour ac...

Страница 11: ... effets et la sortie de celle ci à la prise RETURN 2 Amplificateurs multiples Pro Permet de raccorder la prise SEND de l unité principale à la prise RETURN de l unité auxiliaire L unité principale permet de contrôler toutes les unités auxiliaires W HORN LEVEL 400 Pro Permet de régler le volume des aigus hautes fréquences X FUSE 400 Pro Protège le haut parleur d aigus contre les surcharges Si le ha...

Страница 12: ... PRE AMP CLIP Indica clipping distorsione del preamplificatore Ad intensità di esecuzione massime è normale un lampeggiamento occasionale ridurre GAIN se si rileva una distorsione indesiderata mentre questo LED è acceso PRE AMP SIGNAL Indica la presenza di una potenza di segnale sufficiente Ad intensità di esecuzione moderate è normale un illuminazione costante aumentare GAIN e o il volume dello s...

Страница 13: ...gare SEND dell unità primaria a RETURN dell unità ausiliaria L unità primaria controlla tutte le unità ausiliarie W HORN LEVEL 400 Pro Regola il livello di volume dell horn alte frequenze X FUSE 400 Pro Protegge l horn dai danni dovuti a sovraccarico Se non si rileva risposta dell horn sostituire il fusibile solo con un fusibile dello stesso tipo e della stessa potenza come specificato sull amplif...

Страница 14: ...eine Übersteuerung Verzerrung der Vorstufe an Gelegentliches Blinken ist bei höchster Spielintensität normal Verringern Sie den GAIN wenn bei Anzeige dieser LED unerwünschte Verzerrungen zu hören sind PRE AMP SIGNAL Signalstärke ist ausreichend Permanentes Leuchten ist bei gemäßigter Spielintensität normal Erhöhen Sie den GAIN und oder die Lautstärke des Instruments wenn die LED erlischt oder nur ...

Страница 15: ...n Ausgang des Effektgeräts an 2 Mehrere Pro Verstärker Verbinden Sie die SEND Buchse des Primärgeräts mit der RETURN Buchse des Zusatzverstärkers Das Primärgerät steuert alle Zusatzgeräte W HORN LEVEL 400 Pro Regelt die Lautstärke des Hochtöners hohe Frequenzbereiche X FUSE 400 Pro Schützt den Hochtöner vor Schäden durch Überspannung Wenn der Hochtöner nicht mehr antwortet ersetzen Sie die Sicheru...

Страница 16: ...m m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t F F F F e e e e n n n n d d d d e e e e r r r r 4 4 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0 P P P P r r r r o o o o 4 4 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0 P P P P r r r r o o o o H H H H e e e e a a a a d d d d 16 ...

Страница 17: ...USA 2245503010 240V 50Hz AUS 2245504010 230V 50Hz UK 2245506010 230V 50Hz EUR 2245507010 100V 50 60Hz JPN 2245509010 220V 60Hz ROK 400 PRO HEAD 2245600010 120V 60Hz USA 2245603010 240V 50Hz AUS 2245604010 230V 50Hz UK 2245606010 230V 50Hz EUR 2245607010 100V 50 60Hz JPN 2245609010 220V 60Hz ROK 400 PRO HEIGHT 24 3 4 in 62 9 cm WIDTH 23 in 58 4 cm DEPTH 17 in 43 2 cm 400 PRO HEAD HEIGHT 7 in 17 8 c...

Страница 18: ...m m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t F F F F e e e e n n n n d d d d e e e e r r r r 4 4 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0 P P P P r r r r o o o o 4 4 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0 P P P P r r r r o o o o H H H H e e e e a a a a d d d d 18 ...

Страница 19: ...m m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t F F F F e e e e n n n n d d d d e e e e r r r r 4 4 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0 P P P P r r r r o o o o 4 4 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0 P P P P r r r r o o o o H H H H e e e e a a a a d d d d 19 ...

Страница 20: ...A PRODUCT OF FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP CORONA CA USA Fender is a registered trademark of FMIC Other trademarks are property of their respective owners Copyright 2003 FMIC P N 059770 REV B ...

Отзывы: