background image

                                                                          - 14 -

Astro A4

• 

Mögliche Störungen

 

• 

Possible malfunctions 

• 

Incidents éventuels 

• 

Mogelijke storingen 

• 

Possibile malfunzionamento 

• 

Posibles fallos de funcionamiento 

• 

Möjliga driftsstörningar 

 

Possíveis falhas

 • 

Mulige funktionsfejl 

• 

Mulige funksjonsfeil

 •

DE Messerhebel fällt selbständig nach

unten.

 Friktionseinrichtung nachjustieren.

   Siehe Seite 15.

GB Knife carrier falls down.

Adjust the friction device.

See page 15.

FR Le levier de coupe tombe tout seul.

Régler le frein.

Voir en page 15.

NL De meshouder valt uit zich zelf naar

beneden:

Pas het frictie-element aan.

Zie pagina 16

IT Discesa lama.

Regolazione dispositivo frizione.

Vedi pagina 16.

ES Si la cuchilla de la palanca baja.

Ajuste del sistema de fricción.

Ver pagina 16.

SE Kniven åker ned av sig själv.

Dra åt justerskruven. Se sid 16.

PT O suporte da faca cair.

Ajustar o aparelho de fricção Consultar

a página 17.

DK Knivhåndtaget falder ned.

Juster friktionsenheden. Se side 17.

NO

Skjærekniven faller ned av seg selv

stram til friksjonsskruen. Se side 17:

DE Mögliche Störungen

GB Possible malfunctions

FR Incidents éventuels

NL Mogelijke storingen

IT Possible malfunzionamento

ES Posibles fallos de funcionamiento

SE Möjliga driftsstörningar

PT Possíveis falhas

DK Mulige funktionsfejl

NO Mulige funksjonsfeil

Содержание Astro A4

Страница 1: ...ting Instructions FR Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing IT Manuale d istruzione ES Instrucciones de uso SE Bruksanvising PT Manual de instruções DK Betjeningsvejledning NO Bruksanvisning Astro A4 Paper Guillotine www fellowes com ...

Страница 2: ...ia i stosować się do przepisów bezpieczeństwa Instrukcje obsługi muszą być zawsze dostępne RUS Ïîæàëóéñòà ïðî èòàéòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè ïåðåä óñòàíîâêîé àïïàðàòà ñîáëþäàéòå òåõíèêó áåçîïàñíîñòè Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè äîëæíà íàõîäèòüñÿ â äîñòóïíîì äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ ìåñòå HU A gép üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást és tartsa be a biztonsági előírásokat A ke...

Страница 3: ...sinat kasutada CHI UAE DE Nicht unter das Messer fassen GB Do not reach beneath the blade FR Ne pas passer les mains sous la lame NL Niet met de handen onder het mes komen IT Non toccare la lama nella parte inferiore ES No tocar debajo de la cuchilla SE Sträck inte in handen under kniven FIN Älä laita kättäsi terän alle NO Plasser aldri hender ol under kniven PL Nie wkladac rak pod noze RU Èçáåãàé...

Страница 4: ... et doit toujours être prêt à fonctionner NL Voor de veiligheid mag de mesbeschermer Anooit worden verwijderd IT La protezione lama Anon deve assolu tamente essere rimossa ES Para un uso seguro de la cizalla es importante que el protector cuchilla Ano esté levantado SE För säker användning av alla skärmaskiner är det viktigt att knivskyddet Aär korrekt monterat PT Para um funcionamento seguro de t...

Страница 5: ...for frontgauge FR Eléments et commandes A Dispositif de protection de la lame B Dispositif de pression C Guide du dispositif de protection de la lame D Levier de coupe E Butée latérale graduée F Butée arrière G Vis de blocage H Butée avant I Languettes support papier J Bouton moleté gradué de réglage de la butée avant K Vis de blocage de la butée avant NL Bedieningselementen A Mesbeschermer B Papi...

Страница 6: ... Portacuchilla E Escala de medición lateral F Escuadra trasera G Tornillo de ajuste H Escuadra frontal I Soporte extensible del papel J Tornillo calibrado para la escuadra frontal K Tornillo de ajuste para la escuadra frontal SE Detaljer A Knivskydd B Pressskena C Knivguide D Knivbalk E Anhåll med linjal F Justerbart sidostöd G Skruv för justering av sidostöd H Sidostöd I Utdragbart pappersstöd J ...

Страница 7: ...rmning B Papirklemme C Knivstyr D Knivhåndtag E Papirfører med måleangivelser F Bagstopper G Låseskrue til bagstopper H Forstopper I Udtrækkelige papirstøtter J Kalibreret justeringsskrue til forstopper K Låseskrue til forstopper NO Detaljer A knivbeskyttelse B papirklemme C knivguide D knivhåndtak E anlegg med målangivelse F bakanlegg G låseskrue til bakanlegg H frontanlegg I justerbart frontanle...

Страница 8: ...endosi della squadra di battuta posteriore Fe della guida laterale E ES Levante el porta cuchilla Dy coloque el papel desde la izquierda La escuadra trasera Fy lateral Epermite colocar el papel de forma precisa SE Lyft kniven Doch placera materialet som skall skäras Anhållet Eoch sidostödet F ger ett exakt skärresultat PT Levantar o suporte da faca D e inserir o papel desde do lado esquerdo O esqu...

Страница 9: ...apieraandruk Baandrukken en snijden IT Fermare i fogli con il pressino manuale B e quindi procedere al taglio ES Luego pisar sujetar el papel con el pisón manual By realizar el corte SE Fixera pappersbunten med presskenan Boch genomför skärningen PT Depois calcar o papel com o calcador manual B DK Klem derefter papiret fast vha den manuelle papirklemme B NO Hold papiret fast ved å trykke ned papir...

Страница 10: ...ition with the locking knob Kfor repeat cuts Narrow cuts smaller than 10 mm are possible as the frontgauge will automatically move to the side while cutting The knife must be in the top position Dwhen cutting narrow strips of paper to ensure that the next measurement is reached exactly FR Le papier peut être également positionné contre le dispositif de coupe de bandes étroites Hsitué sur la butée ...

Страница 11: ...ici meno di 10 mm sono possibili grazie allo spostamento automatico della squadra di battuta anteriore durante il taglio Se si tagliano pile di carta sottili si deve alzare la lama in sopra D affinché per il prossimo taglio resta regolata la misura corretta ES Las medidas de corte también pueden ser determinadas utilizando la escuadra frontal con el dispositivo de corte estrecho H La medida desead...

Страница 12: ... posição com o botão de trancar K para cortes repetidos Cortes Estreitos mais pequenos do que 10 mm são possíveis como o esquadro frontal vai automáticamente movimentar para o ladoenquanto está a cortar A faca deve estar na posição mais acima do D quando cortar fitas estreitas de papel e assegurar que a proxima medida é exactamente atingida DK Skæringsmålene kan også vælges vha forstopperen med bl...

Страница 13: ...eres for finskjæring av kutt inntil 10mm bredde Det ønskede mål innstilles med justeringsskruen J og festes med låseskrue K for gjentatt skjæring Kutt smalere enn 10mm er mulig fordi frontanlegget automatisk flytter seg ut når det skjæres Ved skjæring av av smale papirsstrimler skal kniven stå i øverste stilling D for å sikre at hvert kutt blir korrekt ...

Страница 14: ...as het frictie element aan Zie pagina 16 IT Discesa lama Regolazione dispositivo frizione Vedi pagina 16 ES Si la cuchilla de la palanca baja Ajuste del sistema de fricción Ver pagina 16 SE Kniven åker ned av sig själv Dra åt justerskruven Se sid 16 PT O suporte da faca cair Ajustar o aparelho de fricção Consultar a página 17 DK Knivhåndtaget falder ned Juster friktionsenheden Se side 17 NO Skjære...

Страница 15: ...evice as follows Loosen allen head screw 1 with an allen wrench 4 mm Then tighten nut 2 with a wrench 13 mm until the knife carrier stays in position again but can still be operated by hand Then re tighten the allen head screw 3 see picture FR La machine est équipée d un frein sur le levier de coupe qui l empêche de s abaisser de lui même dans toute position Si le cas se produisait le frein doit ê...

Страница 16: ... le istruzioni riportate qui di segulto Allentare la vite a brugola 1 con una chiave da 4 mm e stringere il dado 2 con una chiave da 13 mm fino al punto in cui la lama non rimarrà fissa in posizione pur essendo abbassabile senza alcuno sforzo Quindi fissare nuovamente la vite brugola 3 vedere illustrazione ES La máquina tiene un sistema de fricción en el portacuchillas Este asegura que el portacuc...

Страница 17: ...apertar novamente o parafuso de cabeça de allen 3 Consultar a figura DK Maskinen har en friktionsenhed som sidder på knivhåndtaget Den sikrer at knivhåndtaget ikke kan bevæge sig nedad af sig selv Hvis dette sker skal du justere friktionsenheden som følger Løsn unbrakoskruen 1 vha en unbrakonøgle 4 mm Stram derefter møtrikken 2 vha en skruenøgle 13 mm indtil knivhåndtaget ikke længere falder ned m...

Страница 18: ...posizione per fettamente verticale può venire regolata con una chiave a brugola da 2 mm ES Si es necesario el ángulo de la escua dra trasera puede ajustarse con el tornillo ajuste Fcon una llave inglesa Allen 2 mm SE Om nödvändigt kan vinkeln på sidostödet justeras genom ställskruv Fmed en sexkantsnyckel 2 mm PT Se necessário o angulo do esquadro traseiro pode ser ajustada no lado oposto do parafu...

Страница 19: ...lama e della barra lama Contattare il centro di assistenza clienti vedi pagina 20 ES Pobre calidad de corte Si necesita ayuda en el cambio de cuchilla o de la contra cuchilla por favor contacte con Servicio véase pág 20 SE Dålig skärkvalitet Byt kniv och snittskena Om du behöver hjälp med byte se sid 20 PT Fraca qualidade do corte Mudar a lâmina e a barra da lâmina Se for necessário ajusa consulta...

Страница 20: ...m Service ES Si ninguno de los métodos ayudan a solucionar el problema Contacte con el servicio técnico www Fellowes com Servicio SE Om inte någon av ovannämnda åtgärder hjälper var vänlig kontakta vår serviceavd www Fellowes com Service PT Nenhum dos problemas mencionados anteriormente ajudam a resolver o problema Contactar a Equipa de Assistência técnica www Fellowes com Service DK Ingen af oven...

Страница 21: ...O 9001 2008 quality standards The exact technical specifications can be found on the technical specifications sticker on the machine To claim under guarantee the machine must still carry its original identification label Subject to alterations without notice FR Cette machine est approuvée GS L entreprise est certifiée DIN EN ISO 9001 2008 Les spécifications techniques se retrouvent sur la plaque s...

Страница 22: ...ficación Sujeto a cambio sin notificación SE Den här maskinen är säkerhetstestad och godkänd av ledande säkerhetsinstitut enligt DIN ISO 9001 2008 kvalitetsstandard Den tekniska specifikationen finns på en etikett på maskinen För att garantin skall gälla måste maskinens originaletikett med serienumret sitta kvar på maskinen Vi förbehåller oss rätten till ändringar PT Esta máquina foi aprovada por ...

Страница 23: ...ringer uden forudgående varsel NO Denne maskinen er godkjent av uavhengige sikkerhetslaboratorier Virksomheten er godkjent i henhold til kvalitetsstandarden DIN EN ISO 9001 2008 De tekniske spesifikasjonene finnes på etiketten på maskinen Evt garantikrav krever at orginaletiketten fortsatt er på maskinen Med forbehold om endringer uten forutgående varsel Technische Information Technical Informatio...

Страница 24: ... remedy will be repair or replacement at Fellowes option and expense of the defective part This warranty does not apply in cases of abuse mishandling or unauthorised repair Any implied warranty including that of merchantability or fitness for particular purpose is hereby limited in duration to the appropriate warranty period set forth above In no event shall Fellowes be liable for any consequentia...

Страница 25: ...ia non si applica in caso di utilizzo errato manipolazione impropria o riparazione non autorizzata Qualsiasi garanzia implicita compresa quella di vendibilità o idoneità a un particolare scopo viene qui limitata in durata al periodo di garanzia indicato sopra In nessun caso Fellowes può essere ritenuta responsabile per danni indiretti attribuibili a questo prodotto Questa garanzia conferisce all u...

Страница 26: ...s que assume todos os custos do componente defeituoso Esta garantia não se aplica em casos de má utilização manuseamento inadequado ou reparação não autorizada Toda e qualquer garantia implícita incluindo a comercialização ou adequação para um fim específico encontra se limitada ao período de garantia adequado acima estipulado A Fellowes não assume em situação alguma qualquer responsabilidade por ...

Страница 27: ...Fellowes uten kostnader for kunden Denne garantien gjelder ikke dersom utstyret er misbrukt vandalisert eller reparert av uautorisert personell Enhver implisert garanti innbefattet omsettelighet eller egnhethet for et spesielt formål er herved begrenset til varigheten av perioden nevnt over Fellowes skal ikke i noe tilfelle gjøres ansvarlig for skader som følger av bruk av dette produktet Denne ga...

Страница 28: ... 77 Canada 1 800 665 4339 United States 1 800 955 0959 Fellowes Australia 61 3 8336 9700 Japan 81 0 3 5496 2401 Benelux 31 0 76 523 2090 Korea 82 0 2 3462 2884 Canada 1 905 475 6320 Malaysia 60 0 35122 1231 Deutschland 49 0 5131 49770 Polska 48 22 205 21 00 España Portugal 34 902 33 55 69 Russia 7 495 228 1403 Singapore 65 6221 3811 France 33 0 1 78 64 91 00 United Kingdom 44 0 1302 836836 Italia ...

Отзывы: