background image

                                                                          - 25 -

 

SPANISH ES 

Gracias por comprar un producto Fellowes. Visite www.fellowes.com/register para registrar su producto y beneficiarse 
de noticias, información y ofertas sobre productos. Se pueden encontrar los detalles acerca del producto en la placa 
situada en la parte trasera o inferior de la máquina. 
 
Fellowes garantiza durante 1 años desde la fecha de compra del consumidor original que todas las partes de la 
guillotina carecen de defectos materiales y de fabricación. Si se encontrara alguna parte defectuosa durante el 
período de garantía, se reparará o sustituirá la parte defectuosa a cuenta de Fellowes. Esta garantía no se aplica en 
caso de abuso, mala utilización o reparación no autorizada. Toda garantía implícita, incluyendo la de mercancía o 
adecuación para un fin concreto, se limita por la presente en duración al período de garantía apropiado establecido 
más arriba. En ningún caso Fellowes se hará responsable por cualquier daño consecuente atribuible a este producto. 
Esta garantía otorga derechos legales específicos. Puede tener otros derechos legales aparte de los de esta 
garantía. La duración, términos y condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto cuando las 
leyes locales puedan exigir limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para más detalles o para obtener 
servicios de esta garantía, contactar con Fellowes o su distribuidor. 

ITALIAN IT 

Grazie per aver acquistato un prodotto Fellowes. Registrare il prodotto sul sito www.fellowes.com/register per 
conoscere tutte le novità, le informazioni e le offerte sui prodotti. I dati relativi al prodotto sono riportati nella targhetta 
posizionata sul lato posteriore o sotto la macchina. 
 
Fellowes garantisce l’assenza di difetti materiali e di lavorazione della ghigliottina per carta e dei suoi componenti per 
1 anno dalla data di acquisto da parte del cliente originale. Se durante il periodo di garanzia vengono rilevati difetti in 
un componente, il rimedio unico ed esclusivo sarà la riparazione o la sostituzione, a discrezione e a spese di 
Fellowes, del componente difettoso. Questa garanzia non si applica in caso di utilizzo errato, manipolazione impropria 
o riparazione non autorizzata. Qualsiasi garanzia implicita, compresa quella di vendibilità o idoneità a un particolare 
scopo, viene qui limitata in durata al periodo di garanzia indicato sopra. In nessun caso Fellowes può essere ritenuta 
responsabile per danni indiretti attribuibili a questo prodotto. Questa garanzia conferisce all’utente diritti legali specifici. 
L’utente può essere detentore di altri diritti legali diversi da quelli indicati dalla presente garanzia. La durata, i termini e 
le condizioni della presente garanzia sono validi in tutto il mondo, tranne nei casi in cui le normative locali impongano 
limiti, restrizioni o condizioni diverse. Per ulteriori informazioni o per ottenere l’assistenza prevista dalla garanzia, 
contattare Fellowes o il rivenditore.

 

 

DUTCH NL 

Hartelijk dank voor de aanschaf van een Fellowes product. Ga naar www.fellowes.com/register om uw product te 
registreren en om gebruik te maken van productnieuws, feedback en aanbiedingen. Op het typeplaatje op de achter- 
of onderkant van de machine treft u de productgegevens aan. 
 
Fellowes garandeert dat alle onderdelen van de guillotine papiersnijmachine vrij zijn van materiaal- en fabricagefouten 
gedurende een periode van 1 jaar vanaf de datum van aankoop door de oorspronkelijke gebruiker. Wanneer een 
defect optreedt tijdens de garantieperiode zal Fellowes het defecte onderdeel naar goeddunken kostenloos repareren 
of vervangen. Deze garantie is niet van toepassing in het geval van misbruik, onoordeelkundig gebruik of onbevoegde 
reparatie. De duur van enige stilzwijgende garantie, met inbegrip van de verkoopbaarheid of geschiktheid voor een 
bepaald doel, is hierbij beperkt tot voornoemde garantieperiode. Fellowes aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid 
voor enige gevolgschade veroorzaakt door dit product. Deze garantie verleent u bepaalde statutaire rechten. Het kan 
zijn dat u andere statutaire rechten bezit die van deze garantie afwijken. De duur, bepalingen en voorwaarden van 
deze garantie gelden wereldwijd, behalve waar andere beperkingen, restricties of voorwaarden zijn opgelegd door de 
lokale wetgeving. Voor meer informatie, of om aanspraak te maken op deze garantie, kunt u contact opnemen met 
Fellowes, of met uw distributeur. 

Содержание Astro A4

Страница 1: ...ting Instructions FR Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing IT Manuale d istruzione ES Instrucciones de uso SE Bruksanvising PT Manual de instruções DK Betjeningsvejledning NO Bruksanvisning Astro A4 Paper Guillotine www fellowes com ...

Страница 2: ...ia i stosować się do przepisów bezpieczeństwa Instrukcje obsługi muszą być zawsze dostępne RUS Ïîæàëóéñòà ïðî èòàéòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè ïåðåä óñòàíîâêîé àïïàðàòà ñîáëþäàéòå òåõíèêó áåçîïàñíîñòè Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè äîëæíà íàõîäèòüñÿ â äîñòóïíîì äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ ìåñòå HU A gép üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást és tartsa be a biztonsági előírásokat A ke...

Страница 3: ...sinat kasutada CHI UAE DE Nicht unter das Messer fassen GB Do not reach beneath the blade FR Ne pas passer les mains sous la lame NL Niet met de handen onder het mes komen IT Non toccare la lama nella parte inferiore ES No tocar debajo de la cuchilla SE Sträck inte in handen under kniven FIN Älä laita kättäsi terän alle NO Plasser aldri hender ol under kniven PL Nie wkladac rak pod noze RU Èçáåãàé...

Страница 4: ... et doit toujours être prêt à fonctionner NL Voor de veiligheid mag de mesbeschermer Anooit worden verwijderd IT La protezione lama Anon deve assolu tamente essere rimossa ES Para un uso seguro de la cizalla es importante que el protector cuchilla Ano esté levantado SE För säker användning av alla skärmaskiner är det viktigt att knivskyddet Aär korrekt monterat PT Para um funcionamento seguro de t...

Страница 5: ...for frontgauge FR Eléments et commandes A Dispositif de protection de la lame B Dispositif de pression C Guide du dispositif de protection de la lame D Levier de coupe E Butée latérale graduée F Butée arrière G Vis de blocage H Butée avant I Languettes support papier J Bouton moleté gradué de réglage de la butée avant K Vis de blocage de la butée avant NL Bedieningselementen A Mesbeschermer B Papi...

Страница 6: ... Portacuchilla E Escala de medición lateral F Escuadra trasera G Tornillo de ajuste H Escuadra frontal I Soporte extensible del papel J Tornillo calibrado para la escuadra frontal K Tornillo de ajuste para la escuadra frontal SE Detaljer A Knivskydd B Pressskena C Knivguide D Knivbalk E Anhåll med linjal F Justerbart sidostöd G Skruv för justering av sidostöd H Sidostöd I Utdragbart pappersstöd J ...

Страница 7: ...rmning B Papirklemme C Knivstyr D Knivhåndtag E Papirfører med måleangivelser F Bagstopper G Låseskrue til bagstopper H Forstopper I Udtrækkelige papirstøtter J Kalibreret justeringsskrue til forstopper K Låseskrue til forstopper NO Detaljer A knivbeskyttelse B papirklemme C knivguide D knivhåndtak E anlegg med målangivelse F bakanlegg G låseskrue til bakanlegg H frontanlegg I justerbart frontanle...

Страница 8: ...endosi della squadra di battuta posteriore Fe della guida laterale E ES Levante el porta cuchilla Dy coloque el papel desde la izquierda La escuadra trasera Fy lateral Epermite colocar el papel de forma precisa SE Lyft kniven Doch placera materialet som skall skäras Anhållet Eoch sidostödet F ger ett exakt skärresultat PT Levantar o suporte da faca D e inserir o papel desde do lado esquerdo O esqu...

Страница 9: ...apieraandruk Baandrukken en snijden IT Fermare i fogli con il pressino manuale B e quindi procedere al taglio ES Luego pisar sujetar el papel con el pisón manual By realizar el corte SE Fixera pappersbunten med presskenan Boch genomför skärningen PT Depois calcar o papel com o calcador manual B DK Klem derefter papiret fast vha den manuelle papirklemme B NO Hold papiret fast ved å trykke ned papir...

Страница 10: ...ition with the locking knob Kfor repeat cuts Narrow cuts smaller than 10 mm are possible as the frontgauge will automatically move to the side while cutting The knife must be in the top position Dwhen cutting narrow strips of paper to ensure that the next measurement is reached exactly FR Le papier peut être également positionné contre le dispositif de coupe de bandes étroites Hsitué sur la butée ...

Страница 11: ...ici meno di 10 mm sono possibili grazie allo spostamento automatico della squadra di battuta anteriore durante il taglio Se si tagliano pile di carta sottili si deve alzare la lama in sopra D affinché per il prossimo taglio resta regolata la misura corretta ES Las medidas de corte también pueden ser determinadas utilizando la escuadra frontal con el dispositivo de corte estrecho H La medida desead...

Страница 12: ... posição com o botão de trancar K para cortes repetidos Cortes Estreitos mais pequenos do que 10 mm são possíveis como o esquadro frontal vai automáticamente movimentar para o ladoenquanto está a cortar A faca deve estar na posição mais acima do D quando cortar fitas estreitas de papel e assegurar que a proxima medida é exactamente atingida DK Skæringsmålene kan også vælges vha forstopperen med bl...

Страница 13: ...eres for finskjæring av kutt inntil 10mm bredde Det ønskede mål innstilles med justeringsskruen J og festes med låseskrue K for gjentatt skjæring Kutt smalere enn 10mm er mulig fordi frontanlegget automatisk flytter seg ut når det skjæres Ved skjæring av av smale papirsstrimler skal kniven stå i øverste stilling D for å sikre at hvert kutt blir korrekt ...

Страница 14: ...as het frictie element aan Zie pagina 16 IT Discesa lama Regolazione dispositivo frizione Vedi pagina 16 ES Si la cuchilla de la palanca baja Ajuste del sistema de fricción Ver pagina 16 SE Kniven åker ned av sig själv Dra åt justerskruven Se sid 16 PT O suporte da faca cair Ajustar o aparelho de fricção Consultar a página 17 DK Knivhåndtaget falder ned Juster friktionsenheden Se side 17 NO Skjære...

Страница 15: ...evice as follows Loosen allen head screw 1 with an allen wrench 4 mm Then tighten nut 2 with a wrench 13 mm until the knife carrier stays in position again but can still be operated by hand Then re tighten the allen head screw 3 see picture FR La machine est équipée d un frein sur le levier de coupe qui l empêche de s abaisser de lui même dans toute position Si le cas se produisait le frein doit ê...

Страница 16: ... le istruzioni riportate qui di segulto Allentare la vite a brugola 1 con una chiave da 4 mm e stringere il dado 2 con una chiave da 13 mm fino al punto in cui la lama non rimarrà fissa in posizione pur essendo abbassabile senza alcuno sforzo Quindi fissare nuovamente la vite brugola 3 vedere illustrazione ES La máquina tiene un sistema de fricción en el portacuchillas Este asegura que el portacuc...

Страница 17: ...apertar novamente o parafuso de cabeça de allen 3 Consultar a figura DK Maskinen har en friktionsenhed som sidder på knivhåndtaget Den sikrer at knivhåndtaget ikke kan bevæge sig nedad af sig selv Hvis dette sker skal du justere friktionsenheden som følger Løsn unbrakoskruen 1 vha en unbrakonøgle 4 mm Stram derefter møtrikken 2 vha en skruenøgle 13 mm indtil knivhåndtaget ikke længere falder ned m...

Страница 18: ...posizione per fettamente verticale può venire regolata con una chiave a brugola da 2 mm ES Si es necesario el ángulo de la escua dra trasera puede ajustarse con el tornillo ajuste Fcon una llave inglesa Allen 2 mm SE Om nödvändigt kan vinkeln på sidostödet justeras genom ställskruv Fmed en sexkantsnyckel 2 mm PT Se necessário o angulo do esquadro traseiro pode ser ajustada no lado oposto do parafu...

Страница 19: ...lama e della barra lama Contattare il centro di assistenza clienti vedi pagina 20 ES Pobre calidad de corte Si necesita ayuda en el cambio de cuchilla o de la contra cuchilla por favor contacte con Servicio véase pág 20 SE Dålig skärkvalitet Byt kniv och snittskena Om du behöver hjälp med byte se sid 20 PT Fraca qualidade do corte Mudar a lâmina e a barra da lâmina Se for necessário ajusa consulta...

Страница 20: ...m Service ES Si ninguno de los métodos ayudan a solucionar el problema Contacte con el servicio técnico www Fellowes com Servicio SE Om inte någon av ovannämnda åtgärder hjälper var vänlig kontakta vår serviceavd www Fellowes com Service PT Nenhum dos problemas mencionados anteriormente ajudam a resolver o problema Contactar a Equipa de Assistência técnica www Fellowes com Service DK Ingen af oven...

Страница 21: ...O 9001 2008 quality standards The exact technical specifications can be found on the technical specifications sticker on the machine To claim under guarantee the machine must still carry its original identification label Subject to alterations without notice FR Cette machine est approuvée GS L entreprise est certifiée DIN EN ISO 9001 2008 Les spécifications techniques se retrouvent sur la plaque s...

Страница 22: ...ficación Sujeto a cambio sin notificación SE Den här maskinen är säkerhetstestad och godkänd av ledande säkerhetsinstitut enligt DIN ISO 9001 2008 kvalitetsstandard Den tekniska specifikationen finns på en etikett på maskinen För att garantin skall gälla måste maskinens originaletikett med serienumret sitta kvar på maskinen Vi förbehåller oss rätten till ändringar PT Esta máquina foi aprovada por ...

Страница 23: ...ringer uden forudgående varsel NO Denne maskinen er godkjent av uavhengige sikkerhetslaboratorier Virksomheten er godkjent i henhold til kvalitetsstandarden DIN EN ISO 9001 2008 De tekniske spesifikasjonene finnes på etiketten på maskinen Evt garantikrav krever at orginaletiketten fortsatt er på maskinen Med forbehold om endringer uten forutgående varsel Technische Information Technical Informatio...

Страница 24: ... remedy will be repair or replacement at Fellowes option and expense of the defective part This warranty does not apply in cases of abuse mishandling or unauthorised repair Any implied warranty including that of merchantability or fitness for particular purpose is hereby limited in duration to the appropriate warranty period set forth above In no event shall Fellowes be liable for any consequentia...

Страница 25: ...ia non si applica in caso di utilizzo errato manipolazione impropria o riparazione non autorizzata Qualsiasi garanzia implicita compresa quella di vendibilità o idoneità a un particolare scopo viene qui limitata in durata al periodo di garanzia indicato sopra In nessun caso Fellowes può essere ritenuta responsabile per danni indiretti attribuibili a questo prodotto Questa garanzia conferisce all u...

Страница 26: ...s que assume todos os custos do componente defeituoso Esta garantia não se aplica em casos de má utilização manuseamento inadequado ou reparação não autorizada Toda e qualquer garantia implícita incluindo a comercialização ou adequação para um fim específico encontra se limitada ao período de garantia adequado acima estipulado A Fellowes não assume em situação alguma qualquer responsabilidade por ...

Страница 27: ...Fellowes uten kostnader for kunden Denne garantien gjelder ikke dersom utstyret er misbrukt vandalisert eller reparert av uautorisert personell Enhver implisert garanti innbefattet omsettelighet eller egnhethet for et spesielt formål er herved begrenset til varigheten av perioden nevnt over Fellowes skal ikke i noe tilfelle gjøres ansvarlig for skader som følger av bruk av dette produktet Denne ga...

Страница 28: ... 77 Canada 1 800 665 4339 United States 1 800 955 0959 Fellowes Australia 61 3 8336 9700 Japan 81 0 3 5496 2401 Benelux 31 0 76 523 2090 Korea 82 0 2 3462 2884 Canada 1 905 475 6320 Malaysia 60 0 35122 1231 Deutschland 49 0 5131 49770 Polska 48 22 205 21 00 España Portugal 34 902 33 55 69 Russia 7 495 228 1403 Singapore 65 6221 3811 France 33 0 1 78 64 91 00 United Kingdom 44 0 1302 836836 Italia ...

Отзывы: