background image

tempo pode provocar uma ferida e danificar a fresa 
ou o trabalho. 

 Mantenha-se alerta e guarde a fresa livre de todos os 

objectos alheios durante o funcionamento. 

 Ao terminar de fresar, accionar a alavanca de 

fixação para que o aparelho regresse à sua posição 
superior de partida. 

 Certifique-se de que o motor está completamente 

parado antes de afastar a fresadora entre cada 
utilização. 

 Proteger os utensílios contra choques e golpes. 

 Nunca toque as fresas da fresadora depois da sua 

utilização, podem produzir graves queimaduras. 

DESCRIÇÃO ABREVIADA 

Esta ferramenta está desenhada para ser equipada 
com fresas rotativas adequadas para fresar sobre uma 
base firme, ranhuras, cantos, perfis e orifícios 
rasgados em materiais de madeira, sintéticos e de 
construção ligeiros. 

ANTES DE USAR ESTA FERRAMENTA 

Assegure-se de que a tensão da rede é a correcta: A 
indicação de tensão na placa de características deve 
coincidir com a tensão de rede. Os aparelhos a 230V 
podem ligar-se também a uma tensão de rede de 220V. 
A máquina põe-se em funcionamento colocando o 
interruptor de comando 

A

 na posição ("on"). Para 

desligar, actuar no sentido contrário. 

Electrónica constante e regulação da velocidade 

O modulo incorporado permite um arranque suave e 
manter a velocidade nominal praticamente constante até 
a potência nominal. 
O regulador electrónico de velocidade permite ajustar a 
velocidade em diferentes posições num número de 
ajuste dado de 1 a 6. Seleccionar a velocidade 
apropriada segundo o acabamento e a peça de trabalho 
que deseje polir. 

PRECAUÇÃO:

 O regulador de velocidade só pode 

girar até ao número 6 e voltar ao número 1. Não o 
force para além do 6 ou do 1, senão pode estragar-se 
e deixar de funcionar. 

MONTAGENS E SELECÇÃO DA FRESA 

1.1. Selecção da fresa 

Consoante os materiais a trabalhar poderemos escolher 
entre as seguintes qualidades de fresa: 

Fresas de aço de corte rápido de alto rendimento 
(HSS):

 adequadas para trabalhar materiais macios 

como p.ex. madeira macia e plástico. 

Fresas com lâminas de metal duro (HM): 

adequadas 

para trabalhar materiais duros e abrasivos como p.ex. 
madeira dura e alumínio. 

ATENÇÃO!

 As fresas que se utilizem deverão estar 

homologadas segundo as revoluções máximas definidas 
das respectivas ferramentas. O diâmetro da haste da 
fresa deve corresponder ao diâmetro interior do porta-
utensílios (pinça de fixação). 

1.2. Montagem da fresa 
ATENÇÃO!

 Antes de qualquer manipulação no 

aparelho extrair a tomada da rede. 
Ao realizar a montagem e desmontagem da fresa é 
recomendado usar luvas de protecção. 

1. Para montar a fresa pressionar o botão de bloqueio 

do eixo porta-pinça 

B

 fazendo que coincida com os 

planos do eixo. 

2. Com a chave fixa de 17 mm afrouxar a porca de 

fixação da pinça 

D

 em sentido contrário aos 

ponteiros do relógio. 

3. Introduzir a fresa de maneira a que a sua haste 

penetre na pinça pelo menos 20 mm (longitude da 
haste). 

4. Apertar a porca de fixação da pinça 

D

 com a 

chave fixa e soltar a alavanca de fixação do eixo 
porta-pinça 

B

PRECAUÇÃO:

 Não aperte a porca de fixação pinça 

D

 

sem que na pinça seja introduzida uma fresa. 

AJUSTE DA PROFUNDIDADE DE FRESADO 

ATENÇÃO!

 O ajuste da profundidade de fresado deve 

efectuar-se apenas com o aparelho desligado. 
A profundidade de fresado pode ajustar-se consoante o 
trabalho a realizar. 
A máquina tem um limite de profundidade 

E

 cujo plano 

superior serve de referência com a escala graduada 

M

 

para afinar a profundidade de fresado. 
Para cortes profundos, é recomendável fazê-lo em 
vários passos com uma espessura de serradura 
reduzida. 
Ligar a alavanca de fixação 

H

 e empurrar lentamente a 

parte superior do aparelho contra o limite de 
profundidade 

E

. Encravar o aparelho soltando a 

alavanca de fixação 

H

Afrouxando o esquadro de bloqueio 

G

 desbloqueia-se 

o limite de profundidade 

E

, facilitando uma regulação 

de limite ágil. 
Para imobilizar a máquina a uma altura de trabalho 
determinada, apertar a alavanca de fixação 

H

Com o limite escalonado 

F

 é possível efectuar o fresado 

em 3 etapas. Para começar, ajustar a profundidade de 
fresado na posição mais baixa do limite escalonado 

F

Seguidamente pode efectuar-se o fresado nas posições 
de menor profundidade. 

PRECAUÇÃO:

 Para cortes de grande diâmetro é 

melhor pôr a profundidade no mínimo e continuar a 
cortar por etapas. 
Ao iniciar o trabalho fazer entrar a fresa lentamente até 
à profundidade desejada e iniciar o avanço agarrando 
sempre a máquina com as duas mãos. 

INDICAÇÕES PARA O TRABALHO. 

PRECAUÇÃO: 

Desligue sempre a tomada antes de 

realizar qualquer ajuste na máquina. 

ATENÇÃO!

 O fresado deve realizar-se sempre em 

direcção contrária ao sentido de rotação da fresa. Um 
avanço no sentido contrário pode fazer ressaltar a 
máquina e provocar um acidente. 

1.1. Fresado 

1. Ajustar a profundidade de fresado da maneira 

descrita previamente. 

2. Ligar e colocar o aparelho sobre a peça de trabalho, 

correctamente sujeita. 

3. Fresar com um avanço uniforme. 
4. Ao terminar de fresar, empurrar a parte superior do 

aparelho para cima e desligá-lo. 

Содержание RF55/1000E

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...temaps Do not perforate the machine casing as this would destroy the protective insulation use adhesive labels Always unplug the machine before doing any work on it Always stop the machine by switching it off not by unplugging it WARNING Before each use inspect the plug and lead Should they need replacing have this done by an official service centre Only plug the machine in when it is switched off...

Страница 4: ...N Do not tighten clip fixing nut D without a milling head inserted into the clip ADJUSTING MILLING OPERATION DEPTH WARNING The milling operation depth adjustment must only be performed with the machine switched off The milling operation depth may be adjusted according to the work to be carried out The machine is fitted with a depth stop E the upper surface of which is used in conjunction with the ...

Страница 5: ... Always unplug the machine before carrying out work on it Tool inspection Using a blunt cutting tool leads to less efficient work and could damage the motor therefore cutting tools should be sharpened or re placed as soon as any wear is noticed Daily Clean the tool holder The milling heads must always be maintained sharp for optimum work results Inspect the mounting screws Regularly inspect all th...

Страница 6: ...a máquina a una red protegida por interruptor diferencial y magnetotérmico para su segu ridad personal según normas establecidas para insta laciones eléctricas de baja tensión No perforar la carcasa de la máquina pues se interrumpe el aislamiento de protección utilizar rótulos adhesivos Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina Al parar la máquina debe ha...

Страница 7: ...s planos del eje 2 Con la llave fija de 17 mm aflojar la tuerca fijación pinza D en sentido antihorario 3 Introducir la fresa de manera que su vástago penetre en la pinza 20 mm como mínimo longitud del vástago 4 Apretar la tuerca fijación pinza D con la llave fija y soltar la palanca de fijación eje portapinza B PRECAUCIÓN No apriete la tuerca fijación pinza D sin que en la pinza este introducida ...

Страница 8: ...ar a cabo cualquier trabajo en la máquina Inspección de la herramienta la utilización de una herramienta de corte gastada disminuirá la eficiencia de trabajo y podría causar desperfectos en el motor por tanto es necesario afilar o cambiar las herramien tas de corte tan pronto como se note abrasión en éstas Diariamente limpiar el portaherramientas Procurar que las fresas estén siempre afiladas para...

Страница 9: ...teur diffé rentiel et magnétothermique selon les normes établies pour les installations électriques à basse tension Ne pas percer le carter de la machine cela supprime rait l isolation utiliser des plaques adhésives Débranchez toujours la prise avant toute intervention sur la machine La machine doit toujours être arrêtée en relâchant l interrupteur non en enlevant la prise ATTENTION À chaque fois ...

Страница 10: ...xe et lâcher le levier de fixation axe porte pince B PRÉCAUTION Ne pas serrer l écrou fixation pince D sans qu une fraise n ait été introduite dans la pince RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DU FRAISAGE ATTENTION Le réglage de la profondeur du fraisage doit s effectuer uniquement avec l appareil débranché La profondeur du fraisage peut se régler selon le travail à réaliser La machine est munie d un butoir ...

Страница 11: ...atalogues ENTRETIEN AVERTISSEMENT Avant toute intervention sur la machine débranchez toujours la prise Examen de l outil L utilisation d un outil de coupe usagé diminuera l efficacité du travail et peut endom mager le moteur il faut donc affûter ou changer les outils de coupe régulièrement Périodiquement Net toyer le mandrin Pour un travail optimal veillez à ce que les fraises soient toujours aigu...

Страница 12: ...a reti elettriche dotate di salvavita e di disgiuntore termico ai sensi delle norme vigenti per gli impianti elettrici a bassa tensione Non forate la carcassa della macchina altrimenti danneggerete l isolamento di protezione usare etichette adesive Prima di qualsiasi intervento sulla macchina staccare sempre la spina dalla presa elettrica Spegnere la macchina sempre per mezzo dell inter ruttore no...

Страница 13: ... portapinza B facendolo coincidere con i piani dell asse 2 Con la chiave fissa da 17 mm allentare il dado di fissaggio della pinza D in senso antiorario 3 Introdurre la fresa in modo tale che il suo gambo penetri nella pinza almeno per 20 mm lunghezza del gambo 4 Stringere il dado di fissaggio della pinza D con la chiave fissa e rilasciare la leva di fissaggio dell asse portapinza B PRECAUZIONE No...

Страница 14: ...nel locale di lavoro potrebbe essere superiore a 85 dB A In questo caso l operatore deve proteggersi dal rumore eccessivo con l impiego di protezioni per l udito I livelli di rumore e di vibrazione della macchina misurati secondo la norma EN60745 1 raggiungono normalmente i seguenti valori Pressione acustica 85 dB A Potenza acustica 98 dB A Usare protezioni per l udito Accelerazione della vibrazio...

Страница 15: ...rodotti della marca FELI SATTI descritti in questo manuale RF55 1000E sono conformi alle norme o ai regolamenti seguenti EN60745 1 2008 EN60745 2 17 2003 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 e EN61000 3 3 2008 ai sensi delle direttive 2006 42 CEE 2006 95 CEE 2004 108 CEE e 2002 95 CEE 11 Francisco Ruiz Dir Fabbrica Ci riserviamo il diritto di effettuare cambiamenti tecnici...

Страница 16: ...hriften vor dem einatmen dieses Staubes Schützten Sie sich vor elektrischem Schlag Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen zum Beispiel Rohren Heizkörpern Herden und Kühlschränken Die Verwendung eines Fehlerstrohmschutzschalters wird für alle Arbeiten mit Elektrowerkzeugen empfohlen Gehäuse der Maschine nicht anbohren da die Schutzisolierung unterbrochen wird Bevor Sie Arbeiten an der M...

Страница 17: ...e wie zum Beispiel Weichholz und Kunststoff geeignet Fräswerkzeuge mit Hartmetallschneiden HM sind speziell für harte und abrasive Werkstoffe wie zum Beispiel Hartholz und Aluminium geeignet WARNHINWEIS Nur Fräswerkzeuge verwenden deren zulässige Drehzahl mindestens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl des entsprechenden Gerätes Der Schaftdurchmesser des Fräsers muss mit dem Innendurchmess...

Страница 18: ...r krebserregenden trockenen Stäuben ist ein Spezialsauger zu verwenden Bei längeren Holzfräsarbeiten oder dem industriellen Einsatz des Geräts an Werkstoffen die gesundheitsschädlichen Staub entwickeln ist ein entsprechendes externes Absauggerät an die Fräse anzuschließen LÄRM UND VIBRATIONEN Das Werkzeug wurde für eine minimale Geräuschentwicklung konstruiert und gebaut Unter besonderen Bedingung...

Страница 19: ...llgemeine Garantiebedingungen die dieser Betriebsanleitung als Anlage beigefügt werden KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer eigenen Verantwortung dass dieses Produkt FELISATTI RF55 1000E konform zu folgenden Normen ist EN60745 1 2008 EN60745 2 17 2003 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 und EN61000 3 3 2008 gemäß den Richtlinien 2006 42 EG 2006 95 EG 2004 108 ...

Страница 20: ...adores Para a sua própria segurança ligue sempre a máquina a uma rede eléctrica protegida por diferencial e interruptor magnetotérmico conforme normas estabelecidas para instalações eléctricas de baixa tensão Não perfure a carcaça da máquina porque pode danificar o isolamento de protecção utilizar rótulos adesivos Tire sempre a ficha da tomada antes de efectuar qualquer trabalho na máquina Para de...

Страница 21: ...alquer manipulação no aparelho extrair a tomada da rede Ao realizar a montagem e desmontagem da fresa é recomendado usar luvas de protecção 1 Para montar a fresa pressionar o botão de bloqueio do eixo porta pinça B fazendo que coincida com os planos do eixo 2 Com a chave fixa de 17 mm afrouxar a porca de fixação da pinça D em sentido contrário aos ponteiros do relógio 3 Introduzir a fresa de manei...

Страница 22: ...do ruído excessivo por meio da utilização de protectores auditivos Os níveis de ruído e vibração da máquina medidos conforme a norma EN60745 1 elevam se normalmente a Pressão acústica 85 dB A Potência acústica 98 dB A Usar protectores auditivos Aceleração de vibração 2 5 m s2 ACESSÓRIOS Os acessórios e os seus correspondentes números para encomenda estão presentes nos nossos catálogos MANUTENÇÃO E...

Страница 23: ...FELISATTI descritos neste manual RF55 1000E estão em conformidade às normas ou documentos normalizados seguintes EN60745 1 2008 EN60745 2 17 2003 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 e EN61000 3 3 2008 de acordo com as directivas 2006 42 CEE 2006 95 CEE 2004 108 CEE e 2002 95 CEE 11 Francisco Ruiz Dir Fábrica Reservado o direito de modificações técnicas 09 2011 ...

Страница 24: ...сти Гарантийный талон ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Смотрите Инструкцию по технике безопасности которая прилагается вместе с этой инструкцией по эксплуатации ВНИМАНИЕ При фрезеровании материалов из асбеста и или кремнезема выделяется вредная для здоровья пыль Соблюдайте нормы и правила которые устанавливает страховая кампания страхующая ваших рабочих Для вашей безопасности электроинструмент обяз...

Страница 25: ...чивает плавный пуск электроинструмента Электронный регулятор скорости обеспечивает возможность установки различной скорости в пределах от 1 до 6 Выбор наиболее подходящей скорости производится с учетом шлифуемой детали МЕРА ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Регулятор скорости необходимо сначала повернуть в положение 6 а затем вернуть в положение 1 Запрещается устанавливать регулятор в положение за пределами положе...

Страница 26: ...ых на боковой ограничитель I Можно использовать ограничительную планку S для увеличения контактной поверхности параллельного ограничителя ПЫЛЕСБОРНИК ВНИМАНИЕ Перед установкой или снятием пылесборника убедитесь в том что электроинструмент выключен и кабель питания отключен от электросети Пылесборник позволяет избегать загрязнения рабочего места снижает содержание пыли в воздухе и облегчает сбор оп...

Страница 27: ...истыми Перед использованием электроинструмента проверьте исправность кабеля Если кабель поврежден то необходимо обратиться в центр технического обслуживания для его ремонта или замены Разрешается использовать только аксессуары и запчасти фирмы Felisatti Замена неисправных деталей за исключением тех которые описываются в этой инструкции должна производиться только в центрах технического обслуживани...

Страница 28: ......

Отзывы: