background image

31

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Внимательно прочтите инструкцию по 

использованию перед началом любых 

операций с инструментом.
Класс защиты электроинструмента II; 

двойная изоляция
Знак соответствия основным действую

-

щим стандартам безопасности согласно 

директивам ЕС
Знак обращения продукции на рынке госу

-

дарств-членов Таможенного союза

Пользуйтесь средствами защиты глаз, 

слуха и средствами звуковой защиты

 

Соблюдайте  все  правила  по  эксплуатации,  из

-

ложенные  в  этой  инструкции.  Храните  инструкцию  в 

надежном  месте.  Инструкция  должна  находиться  под 

рукой для консультаций во время ухода за электроин

-

струментом.

 

Бережное  обращение  с  электроинструментом  и 

соблюдение правил по эксплуатации значительно про

-

длит срок его эксплуатации.

 

Данный электроинструмент должен использовать

-

ся только по своему прямому назначению, предусмо

-

тренному  настоящей  инструкцией  по  эксплуатации. 

Категорически  запрещается  любое  другое  приме

-

нение электроинструмента.

 

Дата изготовления машины указана на информа

-

ционной табличе в формате месяц/год.

ВНЕШНИЙ ВИД

А  Переключатель 

режимов 

(рис.2) 

(мод. 

DI16/850GE2)

B  Быстрозажимной патрон  (рис.1 и рис.3)

С  Лыски вала под ключ (рис.1, рис.2 и рис.3)

D  Посадочный  диаметр  рукоятки  (рис.1,  рис.2  и 

рис.4)

E  Шнур питания (рис.1 и рис. 2)

F  Маховик регулировки числа оборотов  

(рис.1 и рис. 2)

G  Переключение скорости (рис.2) (мод. DI16/850GE2)

H  Рукоятка дополнительная (рис.1 и рис. 2)

I  Переключатель  направления  вращения  (рис.1  и 

рис. 2)

J  Выключатель (рис.1 и рис. 2)

K  Кнопка фиксирования выключателя (рис.1 и рис. 2)

L  Сверлильный патрон с зубчатым венцом (рис.2 и 

рис.4) (мод. DI16/850GE2)

M  Ключ  для  сверлильного  патрона  (рис.4)  (мод. 

DI16/850GE2)

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

 

В комплект поставки машны ручной электрической 

сверлильной входят:

-  Рукоятка дополнительная

-  Ограничитель глубины

-  Ключ  для  сверлильного  патрона  (мод. 

DI16/850GE2)

-  Руководство  по  эксплуатации  с  Инструкцией  по 

безопасности

-  Гарантийный талон

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

 

Настоящий электроинструмент предназначен для 

cверления  в  кирпиче,  бетоне  и  каменной  породе,  а 

также для сверления древесины, металлов, керамики 

и синтетических материалов. 

 

Дополнительные функции машины сверлиль

-

ной:

-  Изменение  направления  вращения  производится 

с  помощью  переключателя 

I

.  Вследствие  использо

-

вания  механизма  блокировки  переключение  рычага 

возможно только в том случае, если выключатель 

J

 не 

нажат.

-  Электронное  управление  скоростью  шпинделя  с 

возможностью плавной регулировки в зависимости от 

давления, прилагаемого на выключатель 

J

.

-  Маховик регулировки числа оборотов, встроенный 

в выключатель 

J

, позволяет установить необходимое 

максимальное число оборотов. Это можно сделать так

-

же и во время работы. Необходимое число оборотов 

зависит от типа материала и рабочих условий и может 

быть определено пробным сверлением.

-  Для  непрерывной  работы  выключатель 

J

  можно 

заблокировать во включенном положении с помощью 

кнопки 

K

.

ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

 

ВНИМАНИЕ! 

Перед  началом  работ  с  помощью 

металлоискателя убедитесь в отсутствии электропро

-

водок, водопроводных или газовых труб.

 

Перед началом работы убедитесь в том, что на

-

пряжение  электросети  соответствует  рабочему  на

-

пряжению  электроинструмента:  рабочее  напряжение 

указано на табличке характеристик на корпусе электро

-

инструмента. Если на табличке характеристик указано 

напряжение 2З0 В, то электроинструмент также можно 

включать в сеть под напряжением 220 В.

 

Чтобы включить электроинструмент, нужно нажать 

на выключатель 

J

. Электроинструмент продолжает ра

-

Машина ручная электрическая сверлильная

D13/700GE

D16/850GE

DI16/850GE2

Напряжение

В~

230

230

230

Частота тока

Гц

50-60

50-60

50-60

Потребляемая мощность, номинальная

Вт

710

850

850

Число оборотов холостого хода

мин

-1

0-1400

0-1000

0-1100 / 0-2500

Диаметр сверления в стали

мм

13

16

16

Диапазон зажима патрона

мм

1-13

1-13

1-13

Вес согласно процедуре EPTA 01/2003

кг

2.6

2.7

3.0

Содержание D13/700GE

Страница 1: ...D13 700GE D16 850GE DRILL TALADRADORA PERCEUSE TRAPANO BOHRMASCHINE DI16 850GE2...

Страница 2: ...2 D L M C B Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 J F G H E K I A D C L K E I J F H B D C...

Страница 3: ...Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are pr...

Страница 4: ...resulting from vibration emission if the power tool is being used over longer period of time or not adequately managed and properly maintained WARNING This power tool produces an electromagnetic field...

Страница 5: ...ous operation the On Off switch can be locked in the On position by the button K BEFORE USING THIS TOOL WARNING Before carrying out any work check for instance using a metal detector that there are no...

Страница 6: ...ol Two speed ranges can be preselected with the gear selector G Gear I Low speed range for working with large drilling Gear II High speed range for working with small drilling diameter Note If the gea...

Страница 7: ...roughly after each use with a blast of dry air The vents of the machine should be kept clear at all times Check that the mains lead is in good condition If it is not take it to an Official Service Cen...

Страница 8: ...o protectores del o do reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales c Evitarlapuestaenmarchaaccidental Comprobar que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la herramient...

Страница 9: ...e perder el control sobre la herramienta el ctrica No utilice la herramienta el ctrica si el cable est da ado No toque un cable da ado y desconecte el enchufe de la red si el cable se da a durante el...

Страница 10: ...r nico de velocidad del eje de forma continua sin escalones por la presi n ejercida con el dedo sobre el interruptor J La regulaci n incorporada en el interruptor permite graduar la velocidad apropiad...

Страница 11: ...a las revoluciones de la herramienta el ctrica Apretando levemente el interruptor de conexi n desconexi n J se obtienen unas revoluciones bajas Incrementando paulatinamente la presi n van aumentando l...

Страница 12: ...nspeccionar todos los tornillos de montaje y asegurarse de que est n apretados firmemente Si cualquier tornillo estuviera suelto volver a apretarlo inmediatamente El no hacer esto provocar a un riesgo...

Страница 13: ...uit la possibilit de subir des l sions personnelles c Eviter les mises en marche accidentelles S assurer que l interrupteur est en position Off avant de le raccorder au r seau lectrique Transporter le...

Страница 14: ...outil lectroportatif Ne jamais utiliser un outil lectroportatif dont le c ble est endommag Ne pas toucher un c ble endommag et retirer la fiche du c ble d alimentation de la prise du courant au cas o...

Страница 15: ...s gr ce la pression exerc e avec le doigt sur l interrupteur J Le r glage incorpor au d clic de l interrupteur permet de graduer la vitesse appropri e pour le mat riau travailler Pour un fonctionnemen...

Страница 16: ...eur Marche Arr t J Une pression l g re sur l interrupteur Marche Arr t J entra ne une faible vitesse de rotation Plus la pression augmente plus la vitesse de rotation est lev e 4 Pr r glage de la vite...

Страница 17: ...ttoyer le mandrin Examen des vis de montage Examiner r guli rement toutes les vis de montage et v rifier qu elles sont bien serr es Si une vis est desserr e la resserrer imm diatement Ne pas le faire...

Страница 18: ...te con l interruttore in posizione di accensione pu provocare incidenti d Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione prima di accendere l utensile elettrico Una chiave lasciata attaccata a una parte ro...

Страница 19: ...eggiare il cavo mentre si lavora Cavi danneggiati aumentano il rischio di una scossa di corrente elettrica Informazioni di sicurezza supplementari Verificare che la tensione della fonte di alimentazio...

Страница 20: ...lettronico della velocit dell asse in modo cont nuo senza interruzioni per la pressione esercitata con il dito sopra l interruttore J Il regolatore incorporato nel grilletto dell interruttore permette...

Страница 21: ...ne operando con la pressione che si esercita sull interruttore avvio arresto J Esercitando una leggera pressione sull interruttore di avvio arresto J si ha una velocit bassa Aumentando la pressione si...

Страница 22: ...iti ispezionare regolarmente tutte le viti di assemblaggio e verificare che siano ben serrate Se una vite dovesse allentarsi serrarla immediatamente In caso contrario si possono correre seri pericoli...

Страница 23: ...meiden Sich vergewissern da der Schalter auf AUS steht bevor er an das Stromnetz angeschlossen wird Das Tragen der Elektrowerkzeuge mit dem Finger am Schalter oder das Verbinden derselben mit dem Stro...

Страница 24: ...das Kabel w hrend des Arbeitens besch digt wird Besch digte Kabel erh hen das Risiko eines elektrischen Schlages Zus tzliche Sicherheitsangaben berpr fen Sie ob die Netzspannung der auf dem Typenschi...

Страница 25: ...teuerung der Spindeldrehzahl stufenlos am Ein Ausschalter J Die bei der Schalter eingebaute Regelung erlamb die dem Arbeitsmaterial geeignete Geschwindigkeit zu regeln F r Dauerschaltung kann der Ein...

Страница 26: ...dr cken Leichter Druck auf den Ein Ausschalter J bewirkt eine niedrige Drehzahl Mit zunehmenden Druck erh ht sich die Drehzahl 4 Drehzahl vorw hlen Mit dem Stellrad Drehzahlvorwahl F k nnen Sie die be...

Страница 27: ...egelm igen Abst nden dass die Montage schrauben fest angezogen sind und ziehen Sie eine lose Schraube sofort wieder fest an Dies k nnte sonst eine ernsthafte Gefahr darstellen Wartung des Motors Achte...

Страница 28: ...28 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b...

Страница 29: ...29 d f g h i 5...

Страница 30: ...GE 14 05 2013 14 05 2018 TC RU C ES ME77 B 00385 DI16 850GE2 16 05 2013 16 05 2018 141400 29 Santiago L pez Jordi Carbonell INTERSKOL Power Tools S L Ctra de St Joan de les Abadesses s n 17500 RIPOLL...

Страница 31: ...I16 850GE2 H 1 2 I 1 2 J 1 2 K 1 2 L 2 4 DI16 850GE2 M 4 DI16 850GE2 DI16 850GE2 c I J J J J K 2 0 220 J D13 700GE D16 850GE DI16 850GE2 230 230 230 50 60 50 60 50 60 710 850 850 1 0 1400 0 1000 0 110...

Страница 32: ...32 1 D13 700GE D16 850GE 3 3 3 DI13 850GE2 4 L M L 2 3 H H H 4 1 I J I I 2 J J K J K J 3 J J 4 F 5 DI16 850GE2 l ll G 30N 85 D13 700GE D16 850GE DI16 850GE2...

Страница 33: ...33 LpA 81 7 A 79 1 A 87 6 A LWA 92 7 A 90 1 A 98 6 A K 3 A 3 A 3 A ah D 3 352 3 417 3 919 ah ID 11 403 2 K 1 5 1 5 1 5 Y 40 80 FELISATTI FELISATTI...

Страница 34: ...34...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Отзывы: