background image

39

над машиной кабель может быть разрезан или захва

-

чен вращающимися частями, при этом кисти или руки 

могут  быть  притянуты  в  зону  вращающегося  инстру

-

мента;

 

l)  никогда  не  кладите  ручную  машину  до  полной 

остановки  рабочего  инструмента.  Вращающийся  ра

-

бочий инструмент может зацепиться за поверхность, и  

можно не удержать машину в руках;

 

m) не включайте ручную машину во время ее пере

-

носки. При случайном прикосновении к вращающемуся 

рабочему инструменту можно захватить одежду и на

-

нести  травму;

 

n)  регулярно  проводите  очистку  вентиляционных 

отверстий  ручной  машины.  Вентилятор  электродви

-

гателя  затягивает  пыль  внутрь  корпуса,  чрезмерное 

скопление металлизированной пыли может привести к 

опасности поражения электрическим током;

 

o) не работайте ручной машиной рядом с воспла

-

меняемыми  материалами.  Эти  материалы  могут  вос

-

пламениться  от  искр,  возникающих  при  работе  абра

-

зивного инструмента;

 

p)  не  пользуйтесь  рабочими  инструментами, 

требующими  применения  охлаждающих  жидкостей. 

Применение воды или иных охлаждающих жидкостей 

может привести к поражению электрическим током.

 

Отскок и соответствующие предупреждения.

 

Отскок  —  это  реакция  машины  на  внезапное 

заедание  или  заклинивание  вращающегося  шлифо

-

вального  круга,  шлифовального  тарельчатого  диска, 

щетки или иного рабочего инструмента. Заклинивание 

вызывает резкое торможение вращающегося рабочего 

инструмента, что приводит к возникновению силы от

-

дачи, воздействующей на ручную машину, направлен

-

ной противоположно направлению вращения рабочего 

инструмента и приложенной в точке заклинивания.

 

Если,  например,  шлифовальный  круг  заклинен 

в  объекте  обработки,  а  кромка  круга,  заглублена  в 

поверхность  материала,  круг  будет  выжиматься  из 

материала  или  отбрасываться.  Круг  может  отскочить 

в сторону оператора или от него в зависимости от на

-

правления движения круга в месте заклинивания. При 

этом  может  происходить  разрыв  шлифовальных  кру

-

гов.

 

Отскок  является  результатом  неправильного 

обращения  с  ручной  машиной  и/или  неправильного 

порядка или условий работы; отскок можно избежать, 

принимая приведенные ниже меры предосторожности:

 

a)  надежно  удерживайте  ручную  машину,  тело 

и  руки  должны  находиться  в  состоянии  готовности  в 

любой  момент  погасить  силу  отдачи,  возникающую 

при  отскоке.  Обязательно  пользуйтесь  дополнитель

-

ной рукояткой, если она предусмотрена, это обеспечит 

готовность  быстро  скомпенсировать  силу  отдачи  или 

реактивного момента при пуске. При соблюдении мер 

предосторожности оператор может контролировать ре

-

активный момент или силу отдачи при отскоке;

 

b) никогда не приближайте руку к вращающемуся 

рабочему инструменту. При отскоке рабочего инстру

-

мента можно повредить руку;

 

c)  не  располагайтесь  в  зоне  предполагаемого 

движения рабочего инструмента в случае отскока. При 

отскоке рабочий инструмент отбрасывается в направ

-

лении, противоположном направлению вращения круга 

в месте заклинивания;

 

d) будьте особо осторожны при работе в углах, на 

острых кромках и т. п. Избегайте вибрации и заедания 

рабочего инструмента. Углы, острые кромки и вибра

-

ция рабочего инструмента могут приводить к заклини

-

ванию, вызывать потерю управления или отскок;

 

e) не прикрепляйте пильные цепи для резки древе

-

сины или пильные диски. Такой инструмент способен 

вызывать частые отскоки и потерю управления маши

-

ной.

 

Дополнительные  указания  мер  безопасности 

для шлифовальных и отрезных работ

 

Особые  предупреждения  по  безопасности  для 

шлифовальных  и  отрезных  работ  с  использованием 

абразивного инструмента:

 

a)  пользуйтесь  только  теми  типами  кругов,  кото

-

рые  рекомендованы  для  данной  ручной  машины,  и 

специальным  защитным  кожухом,  предназначенным 

для выбранного типа круга. Круги, для которых ручная 

машина не предназначена, не могут в достаточной сте

-

пени ограждаться и являются небезопасными;

 

b)  защитный  кожух  должен  быть  надежно  закре

-

плен  к  ручной  машине,  обеспечивать  максимальную 

безопасность  таким  образом,  чтобы  со  стороны  опе

-

ратора была открыта как можно меньшая часть круга. 

Защитный  кожух  обеспечивает  защиту  оператора  от 

фрагментов круга при его разрыве, случайного прикос

-

новения к кругу и искр, от которых может загореться 

одежда.

 

c) шлифовальные и отрезные круги следует при

-

менять  только  для  рекомендуемых  работ.  Например, 

не производите шлифование боковой стороной отрез

-

ного круга. Отрезные круги не предназначены для шли

-

фования, прикладываемые к этим кругам поперечные 

силы могут разрушить круг;

 

d)  всегда  пользуйтесь  неповрежденными,  име

-

ющими  соответствующий  размер  и  форму  для  вы

-

бранного круга фланцами. Фланцы, соответствующие 

шлифовальному  или  отрезному  кругу,  служат  надеж

-

ной опорой для него, снижая вероятность разрушения 

круга. Фланцы для отрезных кругов могут отличаться 

от фланцев для шлифовальных кругов;

 

e) не пользуйтесь изношенными кругами от ручных 

машин, рассчитанных на бóльший диаметр круга. Круг, 

предназначенный  для  ручной  машины  с  диаметром 

рабочего  инструмента  бóльшего  размера,  не  годится 

для ручной машины, рассчитанный на более высокие 

частоты вращения и меньшие диаметры кругов, вслед

-

ствие чего может произойти его разрушение.

 

Дополнительные  указания  мер  безопасности 

для отрезных работ

 

Дополнительные  предупреждения  по  безопасно

-

сти для отрезных работ:

 

a) не «задавливайте» отрезной круг и не прикла

-

дывайте чрезмерное усилие подачи. Не делайте недо

-

пустимо глубокие резы. При прикладывании чрезмер

-

ного усилия подачи возрастает нагрузка и вероятность 

скручивания или заклинивания круга в прорези, а также 

увеличивается возможность отскока или разрыва кру

-

га;

 

b) не стойте непосредственно перед или за враща

-

ющимся кругом. Когда круг во время работы вращается 

от Вас, возможный отскок может отбросить на Вас руч

-

ную машину вместе с вращающимся кругом;

 

c) когда круг заклинивает или работа прекращает

-

ся по любой другой причине, выключайте ручную ма

-

шину и удерживайте ее неподвижно до тех пор, пока 

рабочий  инструмент  полностью  не  остановится.  Во 

избежание возможного отскока не пытайтесь извлекать 

Содержание AG230/2200S1

Страница 1: ...WINKELSCHLEIFER AG230 2200S1 AG230 2200S2 AG230 2400S2 AG230 2600S1 AG230 2400S1 AG230 2600S2 AG22 6...

Страница 2: ...2 1 11 10 2 8 12 9 7 Fig 1 b a...

Страница 3: ...ar loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are provided for the connection...

Страница 4: ...cessory Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory s rotation at the...

Страница 5: ...safety information Be sure the power supply is same as the voltage given on the rating plate The tool is fitted with a two core cable and plug Remove the power plug from socket before carrying out an...

Страница 6: ...ght according EPTA Procedure 01 2003 kg 5 5 5 7 5 5 5 7 Reduced starting current Kickback stop Restarting Protection Reduced starting current Angle grinder AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG22 6 Voltage V 2...

Страница 7: ...dling the tool The auxiliary handle 7 must be screwed on to the right or left side depending on the type of work to be carried out 3 Adjusting the Rear Handle 12 The rear handle 12 may be turned 90 to...

Страница 8: ...over the whole of the period of working ACCESSORIES Accessories and their corresponding order number can be found in our catalogues MAINTENANCE AND CARE WARNING Always unplug the machine before carryi...

Страница 9: ...o protectores del o do reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales c Evitarlapuestaenmarchaaccidental Comprobar que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la herramient...

Страница 10: ...una mascarilla antipolvo protectores auditivos guantes de protecci n o un mandil especial adecuado para protegerle de los peque os fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del til o...

Страница 11: ...s el ctricas m s peque as y pueden llegar a romperse Instrucciones de seguridad adicionales espec ficas para el tronzado Evite el bloqueo del disco de tronzado o una presi n de aprieta demasiado alta...

Страница 12: ...r ajuste o reparaci n Riesgos residuales Aunque la herramienta el ctrica se utilice de la forma indicada resulta imposible eliminar todos los factores de riesgo residual Pueden plantearse los siguient...

Страница 13: ...mitaci n de la corriente de arranque Protezione contro le interferenze Protezione contro il riavvio Protezione contro i sovraccarichi di corrente Amoladoras angulares AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG22 6...

Страница 14: ...La protecci n se puede desplazar manualmente en las posiciones grabadas en la misma Para desmontar la protecci n efectuar la misma operaci n a la inversa ATENCI N La parte cerrada de la protecci n del...

Страница 15: ...raci n experimentadas durante un per odo de trabajo concreto tambi n deber tener en cuenta los per odos de tiempo intermedios en los que el dispositivo est apagado o en funcionamiento pero no realment...

Страница 16: ...uit la possibilit de subir des l sions personnelles c Eviter les mises en marche accidentelles S assurer que l interrupteur est en position Off avant de le raccorder au r seau lectrique Transporter le...

Страница 17: ...utiliser un masque antipoussi res des protections auditives des gants et un tablier capables d arr ter les petits fragments abrasifs ou des pi ces usiner La protection oculaire doit tre capable d arr...

Страница 18: ...uction de la meule Ne pas vous placer dans l alignement de la meule en rotation ni derri re celleci Lorsque la meule au point de fonctionnement s loigne de votre corps le rebond ventuel peut propulser...

Страница 19: ...on extr mes par exemple pendant le polissage la meule des m taux avec le plateau d appui et les disques de rectifi cation aux fi bres vulcanis es un encrassement important peut se former l int rieur d...

Страница 20: ...ion du courant de d marrage Protection contre un risque de coincement Protection antired marrage Protection contre la surcharge thermique du moteur Meuleuse d angle AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG22 6 Te...

Страница 21: ...s positions pr r gl es Pour d monter le carter effectuer la m me op ration en sens inverse AVERTISSEMENT La partie ferm e du carter de protection doit toujours tre orient e vers l utilisateur 2 Montag...

Страница 22: ...util lectrique est utilis r guli rement dans des circonstances particuli res Remarque Si vous voulez effectuer une valuation pr cise des charges de vibration exp riment es au cours d une p riode de tr...

Страница 23: ...zioni quelle contenute nella Istruzioni per l uso NORME DI SICUREZZA GENERALE ATTENZIONE Leggere tutte le istruzioni La mancata ottemperanza a tutte le istruzioni sotto elencate pu dare luogo a scosse...

Страница 24: ...in aria nel corso di diverse applicazioni La maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in grado di filtrare la polvere provocata durante l applicazione Esponendosi per lungo tempo...

Страница 25: ...a Non eseguire tagli troppo profondi Un sovraccarico del disco troncante aumenta lo sforzo dello stesso ed il pericolo che possa colpire gli angoli oppure bloccarsi aumentando in questo modo anche la...

Страница 26: ...di utilizzo estreme ad es nella rettifi ca liscia di metalli con il piatto di appoggio e dischi smerigliatori in fi bra vulcanizzata si pu accumulare molta sporcizia all interno della smerigliatrice...

Страница 27: ...5 7 Limitatore di spunto alla partenza Protezione contro le interferenze Protezione contro il riavvio Protezione contro i sovraccarichi di corrente Smerigliatrici angolari AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG...

Страница 28: ...otezione eseguire la stessa operazione al contrario AVVERTENZA La parte chiusa della protezione del disco deve essere sempre rivolta verso l utente 2 Montaggio dell impugnatura supplementare 7 Per con...

Страница 29: ...sono superare i valori indicati nelle presenti istruzioni facile sottovalutare il carico di vibrazione se l apparecchio elettrico si usa regolarmente in circostanze particolari Nota Se si desidera rea...

Страница 30: ...r Einsatz von Elektrowerkzeugen f r zweckfremde Arbeiten k nnen zu gef hrlichen Situation f hren 5 Kundendienst a Elektrowerkzeug nur von fachkundigen ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN ACHTUNG Es sin...

Страница 31: ...gesch tzt werden die bei verschiedenen Anwendungen entstehen Staub oder Atemschutzmaske m ssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern Wenn Sie lange lautem L rm ausgesetzt sind k nnen Sie ei...

Страница 32: ...e erh ht deren Beanspruchung und die Anf lligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die M glichkeit eines R ckschlags oder Schleifk rperbruchs Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierend...

Страница 33: ...e f hren Bei extremen Einsatzbedingungen z B beim Glattschleifen von Metallen mit dem St tzteller und Vulkanfi eber Schleifscheiben kann sich eine starke Verschmutzung im Inneren des Winkelschleifers...

Страница 34: ...ne Zubeh r nach EPTA Prozedur 01 2003 kg 5 5 5 7 5 5 5 7 Anlaufstrombegrenzung R ckschlagabschaltung Wiederanlaufschutz Anlaufstrombegrenzung Winkelschleifer AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG22 6 Spannung...

Страница 35: ...einsetzen und auf die erforderliche Arbeitsstellung bringen La t sich der Schutz nicht in den Maschinenhals einsetzen die Schraube losen Die Schutzvorrichtung kann von Hand in ihre eingepr gten Stell...

Страница 36: ...ngegebenen Werte berschreiten Die Schwingungsbelastung kann leicht untersch tzt werden wenn das Elektrowerkzeug regelm ig unter besonderen Bedingungen verwendet wird Anmerkung Wenn eine genaue Bewertu...

Страница 37: ...37 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b...

Страница 38: ...38 d f g 5 a b c d e f g 1 h i j k...

Страница 39: ...39 l m n o p a b c d e a b c d e a b c...

Страница 40: ...40 d e f a a a b...

Страница 41: ...TCRUC ES ME77 B 00288 20 03 2013 20 03 2018 141400 29 Santiago L pez Jordi Carbonell INTERSKOL Power Tools S L Crta de Sant Joan de lesAbadesses s n 17500 Ripol Girona Spain INTERSKOL Power Tools S L...

Страница 42: ...00 230 230 230 230 ISO M14 A 93 93 95 95 A 101 101 106 106 A 3 3 3 3 c 6 9 6 9 7 1 7 1 c 1 5 1 5 1 5 1 5 EPTA 01 2003 5 5 5 7 5 5 5 7 AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG22 6 230 230 230 50 60 50 60 50 60 260...

Страница 43: ...43 II 1 Fig 1 2 Fig 1 3 Fig 1 4 Fig 1 5 Fig 1 6 Fig 1 b Fig 1 7 Fig 1 8 Fig 1 9 Fig 1 10 Fig 1 11 Fig 1 12 S2 Fig 1 13 Fig 1 1 1 1 S2 1 1 1 1 1 1 5 80 180 2 7 7 3 10 S17 3 4 13 14 80...

Страница 44: ...44 4 12 12 90 11 12 5 2 0 220 1 9 30 40 85...

Страница 45: ...45 Y 40 80 FELISATTI FELISATTI...

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Отзывы: