background image

1

AVVERTENZE

WARNING

INDICE

INDEX

PRECAUZIONI
LAYOUT
PANNELLO CONNESSIONI
ACCESSORI
DIAGRAMMI
CAVI DI COLLEGAMENTO
ESEMPI DI COLLEGAMENTO
SPECIFICHE TECNICHE
BREVI CENNI DI ACUSTICA

1
3

4/5

6
7
8
9

10

11/13

PRECAUTIONS
LAYOUT
CONNECTION PANEL
ACCESSORIES
DIAGRAMS
CONNECTION CABLES
CONNECTION EXAMPLES
TECHNICAL SPECIFICATIONS
BRIEF NOTES ON ACOUSTICS

1
3

4/5

6
7
8
9

10

11/13

PRECAUZIONI

PRECAUTIONS

!

||

|

<

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)

NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE

REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL

TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK

DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE

PER EVITARE IL RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO

NON APRIRE IL COPERCHIO

NON USARE UTENSILI MECCANICI ALL'INTERNO

CONTATTARE UN CENTRO DI ASSISTENZA QUALIFICATO

PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI SHOCK ELETTRICO

NON ESPORRE L'APPARECCHIATURA ALLA PIOGGIA

O ALL'UMIDITA'

!

ATTENZIONE

RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO

NON APRIRE

||

|

<

# Evitate di tenere le STUDIO esposte per lungo
tempo all’azione degli agenti atmosferici
(umidità, forti variazioni di temperatura,
eccesso di calore, ecc.);evitate l’accumulo di
polvere e, per quanto possibile, proteggetele
con il loro imballo originale per il trasporto.

# Evitate di toccare il cono degli altoparlanti
con qualsiasi oggetto e con le stesse mani: si
potrebbero arrecare danni irreparabili.

# Evitare di orientare i microfoni nella stessa
direzione degli altoparlanti: potrebbero
generare fastidiosi inneschi (effetto Larsen)
che danneggerebbero gli altoparlanti.

# Per la pulizia non usate solventi tipo acetone
o alcool, che danneggerebbero la finitura
esterna e le serigrafie dei pannelli.

#In caso di cattivo funzionamento di qualsiasi
dispositivo del sistema affidatevi al più vicino
centro di assistenza FBT o ad un centro
specializzato, evitando di provvedere
personalmente.

#Avoid leaving the STUDIO exposed for long
periods to adverse conditions (damp, wide
variations in temperature, excessive heat,
etc...); avoid dust building up and protect them
as far as possible with their original packing
during transport.

# Avoid touching the cones of the loudspeakers
with any object or with your hands, as this could
cause irreparable damage.

# Avoid pointing microphones in the direction
of the speakers, as this could result in annoying
feedback, which can damage speakers.

# When cleaning the STUDIO, don't use
solvents such as acetone or alcohol, which will
damage the units' outer finish and the printing
on the panels.

# In the event of faulty operation of any
component of the system, contact the nearest
FBT service centre or a specialized centre -
never try to solve problems personally.

Содержание STUDIO PRO 14B

Страница 1: ...SPEAKER SYSTEMS ...

Страница 2: ...ght to amend products and specifications without notice Les informations contenues dans ce manuel ont été soigneusement contrôlées toutefois le constructeur n est pas responsable d éventuelles inexactitudes La FBT Elettronica S p A s octroie le droit de modifier les données techniques et l aspect esthètique de ses produits sans avis préalable Alle informationen in dieser Bedienungsanleitung wurden...

Страница 3: ...mballo originale per il trasporto Evitate di toccare il cono degli altoparlanti con qualsiasi oggetto e con le stesse mani si potrebbero arrecare danni irreparabili Evitare di orientare i microfoni nella stessa direzione degli altoparlanti potrebbero generare fastidiosi inneschi effetto Larsen che danneggerebbero gli altoparlanti Per la pulizia non usate solventi tipo acetone o alcool che dannegge...

Страница 4: ...u berühren es könnten nicht reparierbare Schäden entstehen Vermeiden Sie die Ausrichtung der Mikrophone in Richtung der Lautsprecher die Mikrophone könnten lästige Schwingungen erzeugen Larseneffekt die die Lautsprecher beschädigen könnten Zur Reinigung der STUDIO benutzen Sie bitte keine Lösemittel wie Alkohol oder Azeton da diese der Außenschicht und dem Filmdruck auf den Schalttafeln schaden wü...

Страница 5: ...rotective metal grille Grillage métallique de protection Metallschutzgitter Logo orientabile FBT logo orientable Logo orientable Orientierbares logo Woofer Tromba driver Horn driver Pavillon driver Adattatore per supporto a muro orizzontale Adapter for horizontal wall support Adaptateur pour support à mur horizontal Adapter für waagerechte wandbefestigung Adattatore per supporto a muro orizzontale...

Страница 6: ...e di potenza l altra per collegare un secondo box Speakon connectors connected in parallel mode One connector can be used to connect the box to the output of a power amplifier the other to connect to a second box Prises Speakon connectées en parallèle Une prise peut être utilisèe pour la connexion de la caisse à la sortie d un amplificateur de puissance l autre pour connecter un second boîtier Ste...

Страница 7: ...S BUCHSENFELD Elektronisch ausbalancierte Ein und Ausgangsbuchsen Die IN XRL Jack Combo Buchse gestattet den Anschluss eines dynamischen Mikrophons mit niedriger Impedanz bzw eines vorverstärkten Signals wie zum Beispiel des Ausgangssignals eines Mischpults durch den parallel link mit dem IN Eingang geschalteten OUT XLR Ausgang lassen sich mehrere Lautsprecher an das gleiche Signal anschließen Pot...

Страница 8: ...er attentivement l endroit où les enceintes seront installées s assurer que la structure soit en mesure de supporter le poids du caisson fixer au mur la base de la bride à l aide de vis adéquates sur les trous de fixation de la bride 2 Placer l enceinte entre les deux bras de la bride et la fixer entre les deux pièces intercalaires filetées Accertarsi che lo stativo supporti il peso della cassa No...

Страница 9: ...7 DIAGRAMMI DIAGRAMS DIAGRAMME ...

Страница 10: ...E Côté soudures Geschlossene seite Côté contacts Kontaktseite SPEAKON est une marque déposée NEUTRIK SPEAKON ist ein eingetragenes Warenzeichen von NEUTRIK TIP RING SLEEVE TIP RING SLEEVE 1 2 3 1 2 3 XLR F XLR M XLR M TIP RING SLEEVE 1 2 3 BILANCIATI BALANCED SYMÉTRIQUES AUSBALANCIERT SBILANCIATI UNBALANCED ASYMÉTRIQUES NICHT AUSBALANCIERT XLR M TIP SLEEVE 1 2 3 XLR M TIP SLEEVE 1 2 3 XLR F 1 3 CE...

Страница 11: ...EMERG PWR 0 5 10 0 5 10 0 5 10 0 5 10 0 5 10 0 5 10 15 0 15 15 0 15 0 5 10 0 5 10 0 5 10 PWR PH STEREO MAIN OUT L R STEREO L PEAK R VOLUME BASS HIGH VOLUME SOURCES ALL CH PRIORITY C H 1 PRIORITY CHANNEL 1 CHANNEL 2 CHANNEL 3 CHANNEL4 VOICE VOICE VOICE VOICE MASTER M12 X 4 INPUT MONO CD TAPE TUNER AUX MIXER M12 X4 UNITÀ DI POTENZA POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR EXTERNE ÄUBERER VERSTÄRKER STUDIO PRO ...

Страница 12: ...equenze Unité basses fréquences Low frequency woofer Tieftoneinheit Unità alte frequenze Unité hautes fréquences High frequency driver Hochtoneinheit Sensibilità Sensibilité Sensitivity Empfindlichkeit SPL massimo SPL max Max SPL Max schalldruck Dispersione Dispersion Dispersion Abstrahlwinkel Connettori di ingresso Connecteurs d entrée Input connectors Eingangsanschlüsse Peso Poids Weight Gewicht...

Страница 13: ... del finale FINALE 8 OHM 16 OHM 8 OHM 4 OHM CASSA 8 OHM 16 OHM 16 OHM 8 OHM BREVI CENNI DI ACUSTICA BRIEF NOTES ON ACOUSTICS Sound diffusion throughout a room serves to distribute sound signals to a given audience and the results are dependent on several ambient factors room shape volume etc the number of people present and their precise location the type of sound source live or recorded music or ...

Страница 14: ...te dont l impédance d entrée est de 16 ohms Cette règle s applique à chaque canal de sortie de l ampli final FINALE DE PUISSANCE 8 OHM 16 OHM 8 OHM 4 OHM BOX 8 OHM 16 OHM 16 OHM 8 OHM Die Verbreitung des Klangs in einer Umgebung hat den Zweck von einer gewissen Anzahl von Personen auf zufriedenstellende Weise gehört zu werden und hängt von verschiedenen Faktoren der Umgebung selbst ab Form Lautstä...

Страница 15: ...quella dell amplificatore 3 La lunghezza dei cavi di collegamento deve essere ridotta alminimo BREVI CENNI DI ACUSTICA BRIEF NOTES ON ACOUSTICS Adapting the output impedance of the power amplifier to the loudspeaker input impedance means that all the energy from the amplifier will be transferred to the speakers with no signal losses so that the system functions in optimum conditions and the risk o...

Страница 16: ...ce dernier 2 La somme des puissances nominales de tous les haut parleurs branchés ne doit pas dépasser celle de l amplificateur 3 La longueur des câbles de connexion doit être réduite au minimum Durch Anpassung von der Ausgangsimpedanz der Endstufe an die der Lautsprecher wird dafür gesorgt dass die gesamte von der Endstufe ausgegebene Energie ohne Signalverlust an die Boxen übertragen wird Dadurc...

Отзывы: