background image

3

20

!

RISKOFELECTRICSHOCK

DONOTOPEN

TOREDUCETHERISKOFELECTRICSHOCK

DONOTREMOVECOVER(ORBACK)

NOUSERSERVICEABLEPARTSINSIDE

REFERSERVICINGTOQUALIFIEDSERVICEPERSONNEL

TOREDUCETHERISK OFFIREORELECTRICSHOCK

DONOTEXPOSE THIS EQUIPMENTTORAINORMOISTURE

PER EVITAREILRISCHIODISHOCKELETTRICO

NONAPRIREILCOPERCHIO

NONUSAREUTENSILIMECCANICIALL'INTERNO

CONTATTAREUNCENTRODIASSISTENZAQUALIFICATO

PEREVITAREIL RISCHIODIINCENDIOODISHOCKELETTRICO

NONESPORREL'APPARECCHIATURAALLAPIOGGIA

O ALL'UMIDITA'

!

RISCHIODISHOCKELETTRICO

NON APRIRE

AVVERTENZE

WARNING

PRECAUZIONI

PRECAUTIONS

# Evitate di tenere le JOLLY esposte per lungo
tempo all’azione degli agenti atmosferici
(umidità, forti variazioni di temperatura,
eccesso di calore, ecc.);evitate l’accumulo di
polvere e, per quanto possibile, proteggetele
conilloroimballooriginaleperiltrasporto.

# Non usate mai l’apparecchio se il cavo o la
presa di rete non sono in perfette condizioni;
evitate di piegare eccessivamente, tirare o
tagliareilcavodialimentazione.

# Evitate di toccare il cono degli altoparlanti
con qualsiasi oggetto e con le stesse mani: si
potrebberoarrecaredanniirreparabili.

# Assicuratevi chela tensione dialimentazione
nonsiasuperiorealvaloreindicatosulpannello
posteriore.

# Evitare di orientare i microfoni nella stessa
direzione degli altoparlanti: potrebbero
generare fastidiosi inneschi (effetto Larsen)
chedanneggerebberoglialtoparlanti.

# Perevitarespiacevolie costosi inconvenienti
usatesolocavidicollegamentooriginali.

#Perlapulizia nonusatesolventitipoacetone
o alcool, che danneggerebbero la finitura
esternaeleserigrafiedeipannelli.

#In caso di cattivo funzionamento di qualsiasi
dispositivo del sistema affidatevi al più vicino
centro di assistenza FBT o ad un centro
specializzato, evitando di provvedere
personalmente.

#Avoid leaving the JOLLY exposed for long
periods to adverse conditions (damp, wide
variations in temperature, excessive heat,
etc...);avoid dust buildingupand protectthem
as far as possible with their original packing
duringtransport.

# Never use theapplianceifthepowercableor
plug are not in perfect conditions; avoid
excessive bending, pulling or cutting of the
powercable.

#Avoidtouchingtheconesoftheloudspeakers
withanyobjectorwithyourhands,asthiscould
causeirreparabledamage.

# Make certain that the mains power is not
higherthanthatindicatedontherearpanel.

# Avoid pointing microphones in the direction
ofthespeakers,asthiscouldresultinannoying
feedback,whichcandamagespeakers.

# To avoid unpleasant (and costly) setbacks,
make certain to use only original connector
cables.

#WhencleaningtheJOLLY,don'tusesolvents
suchasacetoneoralcohol, whichwilldamage
the units' outer finish and the printing on the
panels.

# In the event of faulty operation of any
component of the system, contact the nearest
FBT service centre or a specialized centre -
nevertrytosolveproblemspersonally.

NOTIONS D’ACOUSTIQUE

KURZE HINWEISE ZUR AKUSTIK

La diffusiondusondansunmilieuferméapourbutde
garantir une audition satisfaisante de la part d'un

certain nombre de personnes et est fonction de
différents facteurs dépendant du milieu proprement

dit(forme,volume,etc.),dunombreetdelapositionde
l'audience, de la nature de la source sonore

(exécutions musicales et parlées en directe ou
produites par enregistrement), du niveau de bruit

présentdanslemilieu.
Lessystèmesdehaut-parleurslespluscommunément

utiliséssont:
a) le système classique, comportant deux haut-

parleursséparés
b) le système équipé d'un troisième haut-parleur à
largebande,reproduisantlesdeuxcanauxàunniveau

plusréduitquelesdeuxautres
c) le système analogue au précédent mais avec un

haut-parleur central qui ne reproduit que les basses
fréquences(subwooferetsatellites)

d) le système de haut-parleurs avec diffusion par
réflexioncontrelesparoisdespiècescontrairementà

ladiffusiondirecte

La qualité et le volume sonores d'un haut-parleur
dépendent de trois facteurs : son efficacité, ses

dimensions et son emploi conjointement à d'autres
haut-parleurs. L'efficacité, c'est à dire la qualité

d'énergie produite par l'amplificateur et transformée
en son, détermine le volume sonore possible fourni

parunamplificateurdepuissance donnée. Leshaut-
parleurs très efficaces peuvent faire en sorte qu'un

amplificateur de 50 watts offre plus de volume qu'un
100 watts utilisé avec des haut-parleurs moins
efficaces.

Unedescaractéristiquesélectriquesd'unhaut-parleur
est l'impédance (la résistance opposée au courant

alternatif).Aussibienlarésistancequel'impédancese
mesurent enohm;l'impédancevarieenfonctiondela

fréquence, ce qui signifie que les différentes
fréquences peuvent être rendues à une puissance

différente.
Dans certains cas, il est possible de faire confusion

sur les accouplements d'impédances entre les
amplificateursfinauxetlesenceintes:

Sur la base de ces exemples d'accouplements, il est

possible d'affirmer que des impédances identiques
peuventclairementêtreaccoupléesentreelles,tandis

qu'un ampli final qui a une impédance de sortie de 8
ohms, par exemple, ne peut pas être connecté à une

enceinte dont l'impédance d'entrée est de 16 ohms.
Cette règle s'applique à chaque canal de sortie de

l'amplifinal.

FINALE DE PUISSANCE

8OHM
16OHM
8OHM

4OHM

BOX

8 OHM

16OHM
16OHM

8 OHM

DieVerbreitungdesKlangsineinerUmgebunghatden
Zweck, von einer gewissen Anzahl von Personen auf

zufriedenstellendeWeisegehörtzuwerdenundhängt
vonverschiedenen Faktorender Umgebung selbst ab

(Form, Lautstärke usw.), von der Anzahl und der
Raumverteilung der Zuhörer, von der Art der

Klangquelle (musikalische Darbietungen und
Sprachübertragung, live oder durch Wiedergabe von

Aufnahmen),vomGeräuschpegelinderUmgebung.
DiemeistverwendetenLautsprechersysteme:

a) Die sogenannten "Klassiker" bestehen aus zwei
separatenLautsprechern

b) Systeme mit einem dritten Breitbandlautsprecher,
derbeideKanäleinreduzierterFormreproduziert
c) Analog zu vorherigem Typ mit dem Unterschied,

dass der zentrale Lautsprecher nur tiefe Frequenzen
wiedergibt(SubwooferoderSatellit)

d) Reflexlautsprecher, die nicht direkt, sondern über
den von der Zimmerwand zurückgeworfenen Ton

ausstrahlen

Die Klangqualität und die Lautstärke eines
Lautsprechers hängen von drei Faktoren ab: seiner

Leistungsfähigkeit,seinenAbmessungenundseinem
Gebrauch in Verbindung mit anderen Lautsprechern.

Die Leistungsfähigkeit,alsodieQualitätdererzeugten
und vom Verstärker in Ton umgewandelten Energie,

bestimmtdieLautstärke,diemanvoneinemVerstärker
mit einer gegebenen Leistung erreichen kann.

Besonders leistungsstarke Lautsprecher können mit
einem 5 0 Watt-Verstärker mehr Lautstärke

hervorbringen,alsein100Watt-Verstärkermitweniger
leistungsstarkenLautsprechern.
Eines derelektrischenMerkmaleeinesLautsprechers

istdieImpedanz(dergeboteneWiderstandgegenden
Wechselstrom). Sowohl der Widerstand als auch die

Impedanz werden in Ohm gemessen; die Impedanz
ändert sich frequenzabhängig, d.h. verschiedene

Frequenzen können mit verschiedener Leistung
wiedergegebenwerden.

In einigen Fällen kann es zu Schwierigkeiten bei der
KombinationderImpedanzenzwischenEndstufenund

Boxenkommen:

Auf der Grundlage dieser Beispiele kann man
feststellen, dass die Kombination gleicher

Impedanzen eindeutig möglich ist, während
beispielsweiseeineEndstufemiteinemAusgangvon8

Ohm an eine Box angeschlossen werden kann, die
übereinen16 Ohm Eingang verfügt.Dasgiltfürjeden

AusgangskanalderEndstufe.

LEISTUNGSVERSTÄRKER

8OHM
16OHM
8OHM

4OHM

BOX

8 OHM

16OHM
16OHM

8 OHM

Содержание Jolly 5b

Страница 1: ...the right to amendproductsandspecifications without notice Les informationscontenuesdans cemanuelontétésoigneusementcontrôlées toutefois leconstructeurn est pasresponsabled éventuelles inexactitudes LaFBTElettronicaS p A s octroieledroit demodifier les données techniquesetl aspectesthètiquedesesproduitssansavispréalable Alleinformationen indieserBedienungsanleitung wurdennach bestem WissenundGewis...

Страница 2: ...plificateurlesdeuxbornesrestantes Leurs valeurs s ajoutent par exemple deux haut parleurs de 8 ohms en série auront au total une impédancede16ohms Quand les haut parleurssontconnectés enparallèle lesbornesdumêmesignesontuniesentreelles Pour obtenir la valeur totale de l impédance il faut utiliserlaformule R1xR2 R1 R2 R1etR2étant lesvaleursd impédancedesdeux haut parleurs et la calculer Par exemple...

Страница 3: ... gamme complète d accessoires est disponible pour les besoins des installations lesplussophistiquées LasérieJOLLYcomportelesélémentssuivants Jolly12ba Jolly12b Jolly12ra Jolly12r Jolly8ba Jolly8b Jolly8ra Jolly8r Deux subwoofers passe bande amplifiés et aérés construitsenbouleaumulticouchesverni antigriffurecomplètentlagamme JollySub12a JollySub10a FBT präsentiert eine neue Serie Lautsprecher ausP...

Страница 4: ...parleur central qui ne reproduit que les basses fréquences subwooferetsatellites d le système de haut parleurs avec diffusion par réflexioncontrelesparoisdespiècescontrairementà ladiffusiondirecte La qualité et le volume sonores d un haut parleur dépendent de trois facteurs son efficacité ses dimensions et son emploi conjointement à d autres haut parleurs L efficacité c est à dire la qualité d éne...

Страница 5: ... Unannehmlichkeiten zu vermeiden benutzen SiebittenurVerbindungskabeldesHerstellers Zur Reinigung der JOLLY benutzen Sie bitte keine Lösemittel wie Alkohol oder Azeton da diesederAußenschichtunddemFilmdruckauf denSchalttafelnschadenwürden Im Falle eines fehlerhaften Ablaufs einer der vorhandenen Einrichtungen des Systems wenden Sie sich bitteandennächstliegenden Kundendienst d e r FBT oder an ein ...

Страница 6: ...fréquences Tieftoneinheit Unitéhautesfréquences Hochtoneinheit Sensibilité 1W 1m Empfindlichkeit SPLmaxi MaxSchalldruck Dispersion Abstrahlwinkel Impédance d èntrée Eingangsimpedanz Fréquencedecroisement Übergangsfrequenz HPfilterrecommandé EmpfohleneHPfilter Connecteursd entrée Eingangsanschlüsse Cordondealimentation Netzkabel Dimensionssansemballage LxHxP Abmessungen BxHxT Poidssansemballage Net...

Страница 7: ...ors Cavodialimentazione Powercord Dimensioninette LxAxP Netdimensions WxHxD Peso netto Netweight Dimensionitrasporto LxAxP Shippingdimensions WxHxD Peso trasporto Shippingweight W W ohm 6dB mm inch mm inch dB dB O x V H x V kOhm kHz m mm kg mm kg 80Hz 20kHz 1x129 bobinaØ25 1x5 1 Øcoil 1xtweeter 0 8 Øcoil 93 112 90 x90 22 active2 7 5 170x275x180 3 5 combo XLR M 240x345x235 4 90Hz 20kHz 89 107 90 x9...

Страница 8: ...5B MIXER MIXEUR MISCHPULT OUTPUTS INPUTS C h 1 C h 1 C h 2 C h 2 UNITÀDIPOTENZA POWERAMPLIFIER AMPLIFICATEUREXTERNE ÄUBERERVERSTÄRKER JOLLY5BA JOLLY5BA JOLLY sub10A JOLLY sub10A MIXER MIXEUR MISCHPULT UNITÀDIPOTENZA POWERAMPLIFIER AMPLIFICATEUREXTERNE ÄUBERERVERSTÄRKER JOLLY5B JOLLY5B 4ohm 4ohm OUTPUTS INPUTS C h 1 C h 1 C h 2 C h 2 ...

Страница 9: ...r amplifié Utiliserlemêmebornierpourlebranchementdeplusieurssystèmes voirlesexemplesdeconnexions Avantd effectuerlesconnexions réglerlatensionetlapuissancedesortieàl aidedesdeuxsélecteurs C Bei Modell JOLLY5b sind die Klinkenbuchse A unddieKlemmenleiste B parallelgeschaltet Einedavonandie AusgangsbuchsedesLeistungsverstärkersoderdesverstärktenMixersanschließen DieanderezumAnschlusseines zweitenSys...

Страница 10: ...en Installationsort der Lautsprecher sorgfältig wählen sicherstellen dass die Struktur für das Gewicht der Lautsprecherboxen geeignet ist passende Schrauben in alle Bohrungen des Bügels einsetzen und die Basis des HaltebügelsanderWandbefestigen 2 Den Lautsprecher zwischen den beiden Armen des Haltebügels anbringen und mit den beiden Gewindebuchsen befestigen 1 Sélectionnerattentivementl endroitoùl...

Страница 11: ...60 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 350 340 330 320 310 300 290 280 270 260 250 240 230 220 210 200 190 36 30 24 18 12 6 0 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 350 340 330 320 310 300 290 280 270 260 250 240 230 220 210 200 190 FREQUENCYRESPONSE ON AXIS FULL SPACE 36 30 24 18 12 6 0 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 350...

Страница 12: ... 10 0 350 340 330 320 310 300 290 280 270 260 250 240 230 220 210 200 190 verticalpolardiagram FREQUENCYRESPONSE ON AXIS FULL SPACE FREQUENCYRESPONSE ON AXIS FULL SPACE INPUTIMPEDANCE a 36 30 24 18 12 6 0 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 350 340 330 320 310 300 290 280 270 260 250 240 230 220 210 200 190 36 30 24 18 12 6 0 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 7...

Отзывы: