background image

12

MODALITÀ DI INSTALLAZIONE

INSTALLATION MODE

MODALITÉS D’INSTALLATION

INSTALLATIONSART

I diffusori della serie

possono essere installati nei seguenti modi:

a) sospensione a muro
b) semplice posizionamento a stack con subwoofer a terra e satellite

corrispondente mediante stativo

c) installazione del satellite connesso al subwoofer tramite pin di

VERTUS

The speakers included in

series can be installed in the following

ways:

a) wall-mounted
b) simply stacked with subwoofer on the ground and relevant satellite

positioned through a stand

c) satellite connected to the subwoofer using the adequate coupling pin

VERTUS

Les diffuseurs de la série

peuvent être installés des façons

suivantes:

a) suspension au mur
b) simple emplacement à pile avec caissons d’extrêmes graves à terre et

satellite correspondant au moyen d’un trépied

c) installation du satellite branché au caisson d’extrêmes graves au moyen

d’un rivet

VERTUS

Die Lautsprecher der Serie

können in den folgenden Arten

installiert werden:

a) Aufhängung an der Wand
b) einfache Stackpositionierung mit Subwoofer auf dem Boden und Satellit

entsprechend mittels Stativ

c) Installation des an den Subwoofer angeschlossenen Satelliten mittels

Kopplungspin

VERTUS

ATTENZIONE: Selezionare con cura l’area dove installare i diffusori e
assicurarsi che la struttura sia adeguata a supportare il peso dei box.
Nel caso di installazione con subwoofer a terra posizionare il sistema
su una superficie piana e non sdrucciolevole.
La FBT non è responsabile di eventuali danni a persone o cose in caso
di mancato rispetto delle presenti indicazioni o mancata verifica del
fattore di sicurezza di tutti gli elementi coinvolti nella sospensione del
sistema.

WARNING: carefully select the area where to install the speakers and
make sure that the structure is adequate to support the weight of
boxes. When the subwoofer is installed on the ground position the
system on a flat and non-slip surface.
FBT will not be held responsible for any damage to persons or
property in case of failure to comply with these instructions or failure
to check the safety factor of all components involved in the
installation system.

ATTENTION: choisir soigneusement l’endroit où installer les haut-
parleurs et s’assurer que la structure est suffisante pour supporter le
poids des boîtes. Dans le cas de l’installation d’un caisson
d’extrêmes graves sur le sol placer le système sur une surface plane
et non glissante.
FBT n’est pas responsable des dommages éventuels aux personnes
ou choses en cas de manque de respect des présentes indications ou
non vérification du facteur de sécurité sur tous les éléments
impliqués dans la suspension du système.

ACHTUNG: Den Bereich, wo die Lautsprecher zu installieren sind,
sorgfältig auswählen um und sicherstellen, dass die Struktur
geeignet ist, um das Gewicht der Box zu stützen. Im falle der
Installation mit Subwoofer auf dem Boden, das System auf einer
flachen und nicht rutschbaren Oberfläche positionieren.
FBT ist nicht verantwortlich für Schäden an Personen oder Sachen im
Falle der Nichtbeachtung dieser Anweisungen oder der nicht
erfolgten Prüfung des Sicherheitsfactors aller an der Aufhängung des
Systems beteiligten Bestandteile.

CLA604A

2 x CLA604A

3 x CLA604A

3 x CLA604A

3 x CLA208SA

2 x CLA604A

2 x CLA208SA

CLA604A

CLA208SA

Содержание CLA 604A

Страница 1: ...nica SpA Via Paolo Soprani 1 Zona Ind le Squartabue 62019 RECANATI ITALYTel 071 750591 Fax 071 7505920 email info fbt it www fbt it I F D UK LINE ARRAY SYSTEMS CLA 604A Column Active Line Array CLA 20...

Страница 2: ...S CURIT IMPORTANTES PR CAUTIONS CARACT RISTIQUES G N RALES ALIMENTATION CONNECTEURS DIMENSIONS MODALIT S D INSTALLATION CONTR LES ET FONCTIONS PRESET EXEMPLES DE CONNEXION DIAGRAMS CARACT RISTIQUES T...

Страница 3: ...ATURA ALLA PIOGGIA O ALL UMIDITA QUESTO SIMBOLO AVVERTE LADDOVE APPARE LA PRESENZA DI UNA TENSIONE PERICOLOSA NON ISOLATA ALL INTERNO DELLA CASSA IL VOLTAGGIO PU ESSERE SUFFICIENTE PER COSTITUIRE IL R...

Страница 4: ...PPAREILLAGE LA PLUIE OU L HUMIDIT ATTENTION RISQUE DE CHOC LECTRIQUE NE PAS OUVRIR STROMSCHLAGGEFAHR NICHT DEN DECKEL FFNEN WENDEN SIE SICH AN EINEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST UM RISIKEN VON STROMSCH...

Страница 5: ...AMPLIFICATORE PWM PWM AMPLIFIER LEGGERO LIGHTWEIGHT 3 PREDISPOSIZIONE INSTALLAZIONE HARDWARE FOR PERMANENT INSTALLATIONS PROCESSORE DIGITALE DIGITAL PROCESSOR VERTUS CLA VERTUS CLA CLA 604A CLA208SA...

Страница 6: ...n du support M20 Les caissons d extr me grave sont eux aussi modulaires et peuvent tre empil s pour augmenter le niveau de pression acoustique Le syst me de reprise interne de signal et alimentation a...

Страница 7: ...for low frequency extension and reinforcement on the CLA 604A array especially for live performance VERTUS CLA604A VERTUS CLA208SA R seau lin aire 2 voies double amplification 6 x haut parleurs de gr...

Страница 8: ...POUTPUT 220 230V ATTENZIONE PRIMA DOPO PER SPEGNERE IL SISTEMA DISCONNETTERE LA SPINA DELLA PRESA DI ALIMENTAZIONE E IL CONNETTORE POWERCON CAUTION FIRST THEN TO SWITCH OFF THE SYSTEM DISCONNECT THE M...

Страница 9: ...TENZIONE PRIMA DOPO PER SPEGNERE IL SISTEMA DISCONNETTERE LA SPINA DELLA PRESA DI ALIMENTAZIONE E IL CONNETTORE POWERCON CAUTION FIRST THEN TO SWITCH OFF THE SYSTEM DISCONNECT THE MAINS SUPPLY PLUG AN...

Страница 10: ...8...

Страница 11: ...IMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN 133 06 mm 5 23 inch 130 37 mm 5 13 inch 849 00 mm 33 42 inch 510 mm 20 07 inch 850 mm 33 46 inch 1700 mm 66 92inch 1 x CLA604A 2 x CLA604A 3 x CLA604A SIDE VIEW FRONT...

Страница 12: ...550 00 mm 21 65 inch 283 00 mm 11 14 inch 270 00 mm 10 62 inch 499 57 mm 19 66 inch 300 00 mm 11 81 inch 10 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN SIDE VIEW FRONT VIEW TOP VIEW...

Страница 13: ...11 ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEH R VT S604 80 mm 130 mm VT W604...

Страница 14: ...rispetto delle presenti indicazioni o mancata verifica del fattore di sicurezza di tutti gli elementi coinvolti nella sospensione del sistema WARNING carefully select the area where to install the sp...

Страница 15: ...another as shown in picture A making sure to insert the safety pin 3 For wall mounting use adequate anchor slots picture B Use the same safety pin to rotate the speaker by 30 to the horizontal plane...

Страница 16: ...LLAZIONE INSTALLATION MODE MODALIT S D INSTALLATION INSTALLATIONSART CONNESSIONE AL SUBWOOFER CONNECTION TO THE SUBWOOFER CONNEXION AU CAISSON D EXTR ME GRAVE ANSCHLUSS AN DEN SUBWOOFER fig A BACK BAC...

Страница 17: ...ECTION OF SATELLITE SPEAKERS ON PEAK PRT LMT SOURCES HP FILTER VOLUME PRESET INPUT LOOP Indique que le syst me est activ L allumage de ce DEL idique que le niveau du signal est pr s de la saturation L...

Страница 18: ...ant description in PRESETS section ON PEAK PRT LMT PHASE HP FILT OUT IN LINK VOLUME PRESET Indique que le syst me est activ L allumage de ce DEL indique que le niveau du signal est pr s de la saturati...

Страница 19: ...o con un angolo di dispersione verticale molto stretto N B PER L UTILIZZO DEL SUBWOOFER CLA 208SA CON IL SATELLITE CLA 604A CONSIGLIABILE USARE UNO DEI PRESET CON FREQUENZADI TAGLIO DI 180Hz ORIGINAL...

Страница 20: ...vertical tr s troit N B POUR L UTILISATION DU CAISSON D EXTR MES GRAVES CLA 208SA AVEC LE SATELLITE CLA 604A IL EST CONSEILL D UTILISER UNE DES SONORIT S AVEC FR QUENCE DE PASSE DE 180Hz ORIGINAL PUNC...

Страница 21: ...LR and POWERCON on sub and satellite allows preserving the aesthetic of the system as cables are not in sight Le syst me de reprise interne de signal et alimentation au moyen de XLR et POWERCON sur ca...

Страница 22: ...onfiguration set sub PHASE switch to 0 and satellite HP FILTER switch to ON Dans le configuration sub satellite placer l interrupteur PHASE du sub en modalit 0 et l interrupteur HPFILTER du satellite...

Страница 23: ...00 630 1000 1600 2500 4000 6300 9000 14000 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 db Freq deg 18 6 6 6 VERTICAL BEAMWIDTH HORIZONTAL BEAMWIDTH 18 6 6 6 110 105 100 95 90 85 80 75 70 65...

Страница 24: ...0 15 0 345 330 315 300 285 270 255 240 225 210 195 VERTICAL POLAR DIAGRAMS 9000 10000 12500 14000 180 165 150 135 120 105 90 75 60 45 30 15 0 345 330 315 225 210 195 300 285 270 255 240 HORIZONTAL POL...

Страница 25: ...QUENCY CROSSOVER FREQUENHZ ASSORBIMENTO RETE AC ABSORPTION DE COURANT AC POWER REQUIREMENT WECHSELSTROM CONNETTORI DI INGRESSO CONNECTEURS D ENTR E INPUT CONNECTORS EING NGE CAVO DI ALIMENTAZIONE CORD...

Страница 26: ...fr quence beaucoup plus lev e gr ce un circuit de type switching avant de rendre disponible cette puissance pour l emploi interne de l amplificateur Les avantages principaux d un alimentateur de type...

Страница 27: ......

Страница 28: ...CODE 35545 12 2011...

Отзывы: