12
MODALITÀ DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION MODE
MODALITÉS D’INSTALLATION
INSTALLATIONSART
I diffusori della serie
possono essere installati nei seguenti modi:
a) sospensione a muro
b) semplice posizionamento a stack con subwoofer a terra e satellite
corrispondente mediante stativo
c) installazione del satellite connesso al subwoofer tramite pin di
VERTUS
The speakers included in
series can be installed in the following
ways:
a) wall-mounted
b) simply stacked with subwoofer on the ground and relevant satellite
positioned through a stand
c) satellite connected to the subwoofer using the adequate coupling pin
VERTUS
Les diffuseurs de la série
peuvent être installés des façons
suivantes:
a) suspension au mur
b) simple emplacement à pile avec caissons d’extrêmes graves à terre et
satellite correspondant au moyen d’un trépied
c) installation du satellite branché au caisson d’extrêmes graves au moyen
d’un rivet
VERTUS
Die Lautsprecher der Serie
können in den folgenden Arten
installiert werden:
a) Aufhängung an der Wand
b) einfache Stackpositionierung mit Subwoofer auf dem Boden und Satellit
entsprechend mittels Stativ
c) Installation des an den Subwoofer angeschlossenen Satelliten mittels
Kopplungspin
VERTUS
ATTENZIONE: Selezionare con cura l’area dove installare i diffusori e
assicurarsi che la struttura sia adeguata a supportare il peso dei box.
Nel caso di installazione con subwoofer a terra posizionare il sistema
su una superficie piana e non sdrucciolevole.
La FBT non è responsabile di eventuali danni a persone o cose in caso
di mancato rispetto delle presenti indicazioni o mancata verifica del
fattore di sicurezza di tutti gli elementi coinvolti nella sospensione del
sistema.
WARNING: carefully select the area where to install the speakers and
make sure that the structure is adequate to support the weight of
boxes. When the subwoofer is installed on the ground position the
system on a flat and non-slip surface.
FBT will not be held responsible for any damage to persons or
property in case of failure to comply with these instructions or failure
to check the safety factor of all components involved in the
installation system.
ATTENTION: choisir soigneusement l’endroit où installer les haut-
parleurs et s’assurer que la structure est suffisante pour supporter le
poids des boîtes. Dans le cas de l’installation d’un caisson
d’extrêmes graves sur le sol placer le système sur une surface plane
et non glissante.
FBT n’est pas responsable des dommages éventuels aux personnes
ou choses en cas de manque de respect des présentes indications ou
non vérification du facteur de sécurité sur tous les éléments
impliqués dans la suspension du système.
ACHTUNG: Den Bereich, wo die Lautsprecher zu installieren sind,
sorgfältig auswählen um und sicherstellen, dass die Struktur
geeignet ist, um das Gewicht der Box zu stützen. Im falle der
Installation mit Subwoofer auf dem Boden, das System auf einer
flachen und nicht rutschbaren Oberfläche positionieren.
FBT ist nicht verantwortlich für Schäden an Personen oder Sachen im
Falle der Nichtbeachtung dieser Anweisungen oder der nicht
erfolgten Prüfung des Sicherheitsfactors aller an der Aufhängung des
Systems beteiligten Bestandteile.
CLA604A
2 x CLA604A
3 x CLA604A
3 x CLA604A
3 x CLA208SA
2 x CLA604A
2 x CLA208SA
CLA604A
CLA208SA
Содержание CLA 604A
Страница 10: ...8...
Страница 13: ...11 ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEH R VT S604 80 mm 130 mm VT W604...
Страница 27: ......
Страница 28: ...CODE 35545 12 2011...