L'installazione dei diffusori acustici VERTUS, impiegando gli accessori di
sospensione descritti nel presente manuale e le specifiche istruzioni di
montaggio, dovrà essere eseguita esclusivamente da personale qualificato
nel pieno rispetto delle regole e degli standard di sicurezza in vigore nel
paese in cui avviene l'installazione.
Gli accessori di sospensione sono costruiti per l'uso esclusivo con i sistemi
VERTUS e non sono stati progettati per l'uso in combinazione ad alcun altro
diffusore o dispositivo.
Ogni elemento del soffitto, pavimento o altro supporto in cui venga installato
o appeso un sistema VERTUS deve essere in grado di supportare il carico in
piena sicurezza.
Gli accessori di sospensione utilizzati devono essere agganciati e fissati in
sicurezza sia al diffusore che al soffitto o ad altro supporto. Quando si
montano componenti su soffitti, pavimenti o travi, assicurarsi sempre che
tutti i sistemi di aggancio e di fissaggio siano di dimensioni e di capacità di
carico appropriate.
Tutti i diffusori appesi in teatri, palasport o altri luoghi di lavoro e/o
intrattenimento, oltre al sistema di sospensione principale, devono essere
provvisti di un sistema di sicurezza secondario indipendente e di capacità di
carico adeguata; esclusivamente possono essere usati come sicurezza
secondaria cavi di acciaio e catene di costruzione a capacità di carico
certificata.
VERTUS sound speakers must be installed using the flying accessories
described in this manual and following the special assembly instructions by
qualified staff only, strictly complying with the current regulations and safety
standards in force in the country of installation.
FBT flying accessories are manufactured for their exclusive use with
VERTUS systems and have not been designed for being used with any
other speaker or device.
Any possible elements of the ceiling, floor or further supports where
VERTUS systems are to be installed shall be able to safety bear the load.
The flying accessories in use are to be coupled and secured safety to both
the sound speaker and the ceiling ( or the other support ).
When components are fitted to ceilings, floors or beams, always make sure
that all couplers and fixing elements are properly sized and have an
adequate load capacity.
Besides the main suspension system, all flying speakers in theatres, indoor
stadiums or in several other work and/or leisure facilities shall be provided
with an additional independent safety system with the adequate load
capacity. Only steel cables and chains with certified load capacity can be
used as an additional safety device.
L'installation des diffuseurs acoustiques VERTUS en utilisant les
accessoires de suspension décrits dans ce manuel et les instructions de
montage spécifiques, ne devra être effectuée que par du personnel qualifié
dans le respect des règles et des normes de sécurité en vigueur dans la
pays où cette installation a lieu.
Les accessoires de suspension FBT sont construits pour l'emploi axclusif
avec des systèmes VERTUS et ils n'ont pas été conçus pour l'emploi avec
d'autres diffuseurs ou dispositifs.
Chaque élément du plafond, du sol ou d'autres supports où l'on effectue
l'installation ou la suspension d'un système VERTUS doit être capable de
supporter la charge en toute sécurité.
Les accessoires de suspension utilisés doivent être ancrés et fixés en
sécurité aussi bien au diffuseur acoustique qu'au plafond ou à un autre
support.
Lorsqu'on monte des composants sur des plafonds, des sols ou des
poutres, vérifier toujours que tous les systèmes d'ancrage et de fixage
présentent des dimensions et des capacités de charge adéquates.
En plus du système de suspension principal, tous les diffuseurs suspendus
dans des théâtres, des palais des sports ou dans d'autres endroits de travail
et/ouv de divertissement doivent être équipés d'un système de sécurité
secondaire indépendant et ayant une capacité de charge adéquate. On ne
peut employer que des câbles en acier et des chaÎnes de construction ayant
une capacité de charge certifiée en tant que système de sécurité
secondaire.
Die Installierung der Lautsprecher VERTUS darf nur von fachkundigem
Personal unter uneingeschränkter Wahrung der im Installationsland
geltenden Regeln und Sicherheitsstandards durchgeführt werden, indem
das im Handbuch beschriebene Aufhängezubehör verwendet wird und die
spezifischen Montageanleitungen befolgt werden.
Das Aufhängezubehör FBT ist für die ausschließliche Benutzung mit den
VERTUS Systemen konstruiert und nicht für die Benutzung mit anderen
Lautsprechern oder Vorrichtungen entworfen.
Jedes Element der Decke, des Bodens oder der sonstigen Halterung, wo
ein VERTUS System installiert oder aufgehangen wird, muss geeignet sein,
um die Last bei voller Sicherheit zu tragen. Das benutzte Aufhängezubehör
muss in voller Sicherheit am Lautsprecher, sowohl als auch an der Decke
oder sonstigen Halterung angeklinkt sein.
Ve r g e w i s s e r n S i e s i c h i m m e r, d a s s a l l e K u p p l u n g s - u n d
Befestigungssysteme angemessene Ausmaße und geeignete
Tragfähigkeit haben, wenn die Komponenten an Decken, Balken oder auf
Böden montiert werden.
Alle Lautsprecher, die in Theater, Sporthallen oder weiteren Arbeits-und
Vergnügungsorten aufgehangen sind, müssen außer mit dem
Haupthängesystem mit angemessener Tragfähigkeit ausgestattet sein. Als
sekundäre Sicherheit dürfen nur Stahldrahtseile un Bauketten mit
bescheinigter Tragfähigkeit angewendet werden.
La FBT elettronica SpA non è responsabile di eventuali
danni a persone o cose in caso di mancato rispetto delle
presenti indicazioni o mancata verifica del fattore di
sicurezza di tutti gli elementi coinvolti nella
sospensione del sistema.
FBT accepts no responsibility for any damage to people
or objects if these instructions are not complied with or
if the safety factor of all elements related to system
suspension are not properly checked.
La FBT n'est responsable d'éventuels dégâts matériaux
ni de blessures corporelles en cas de non respect de ces
indications ou de non vérification du facteur de sécurité
de tous les éléments impliqués dans la suspension du
système.
FBT haftet nicht für etwaige Personen-oder
Sachschaden, falls diese Hinweise nicht beobachtet
werden oder falls die Prüfung des Sicherheitsfaktors für
alle im Hängesystem beteiligten Elemente fehlt.
11
Содержание CLA 118SA
Страница 1: ...I F D UK ACTIVE COLUMN LINE ARAY PROCESSED ACTIVE SUBWOOFER ...
Страница 3: ...1 ...
Страница 4: ...2 ...
Страница 7: ......
Страница 9: ...7 ...
Страница 10: ...10 190mm 7 48 290mm 11 41 1140mm 44 88 8 ...
Страница 11: ...555mm 21 85 572mm 22 51 555mm 21 85 660mm 25 98 9 ...
Страница 22: ...LINK IN IN LINK IN LINK 20 ...
Страница 24: ...CODE 40571 03 2016 ...