background image

20

Beskrivelse

1 Tandkrans til løse bor
2 Stop for bordybde
3 Ekstrahåndtag
4 Skifte mellem boring og slagboring
5 Typeskilt
6 Stopknap
7 Til/fra-kontakt
8 Bornøgle

Generelle sikkerhedsforanstaltninger
og uheldsforebyggelse

Uheldsfrit og ufarligt arbejde med værktøjet kan kun
opnåes, hvis sikkerhedsforanstaltningerne og brugs-
anvisningen læses fuldstændig og de henvisningerne
deri følges.

Kontrollér apparatet før hver ibrugtagning, også 
dets ledning og stik. Arbejd kun med et upåklage-
ligt og ubeskadiget apparat. Beskadigede dele 
skal staks udskiftes af el-fagpersonale.

Stikket skal trækkes ud af stikdåsen før service-
arbejde ved maskinen, før hvert værktøjsskift, og 
når apparatet ikke er i brug.

For at undgå beskadigelser ved netkablet skal 
dette altid føres bagud væk fra maskinen.

Ved udendørs arbejde må der kun anvendes god-
kendte forlængerledninger. De anvendte forlæn-
gerledninger skal mindst have en snitflade på
1,5 mm

2

. Stikforbindelserne skal have beskyttel-

seskontakter og være sikrede mod vandsprøjt.

Opbevar værktøjet sikkert og udenfor børns 
rækkevidde.

Anvend ved slibning, børstning og brydning altid 
beskyttelsesbriller, beskyttelseshandsker og høre-
værn og ved støvende arbejder maske.

Lad ikke nogle værktøjsnøgler sidde i. Test før 
opstart, at nøgler og indstillingsværktøjer er
fjernet.

Det materiale, der skal forarbejdes, skal sikres 
mod skridning (fastspænding).

Ved forarbejdning (brydning og slibning) af sten 
skal støvsugning anvendes. Støvsugeren skal 
være godkendt til at suge stenstøv.

Asbestholdige materialer må ikke bearbejdes.
Se fagforeningens uheldsforebyggelse for 
relevant beskyttelse.

Pas på! Brandfare! Sørg for, at der ikke befinder 
sig brandbare materialer indenfor det område,
gnister kan nå, når der arbejdes med brydning og 
slibning.

Brug kun originale reservedele.

Reparationer må kun udføres af dertil kvalificeret 
personale.

Lydniveauet på arbejdspladsen kan overskride 
85 db (A). I så fald skal den, der arbejder med 
maskinen, benytte lyddæmpning og hørebeskyt-
telse. Lyden fra dette elektroværktøj måles efter 
IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45635 del 21, NFS 
31-031 (84/537/EØF).

Sørg for at stå i en sikker position. Undgå
abnorme kropsstillinger.

Elektroværktøjet må ikke udsættes for regn. Brug 
ikke værktøjet i våde eller fugtige omgivelser og 
heller ikke i nærheden af brandbare væsker.

Bær ikke elektroværktøjet ved netledningen. 
Netledningen skal beskyttes mod beskadigelse fra
olie, opløsningsmidler og skarpe kanter. Bær ikke 
værktøget ved en ledning.

Hold Deres arbejdsområde i orden.

De bør sikre Dem, at kontakten er slået fra, når 
værktøjet sluttes til strømnettet.

Bær egnet arbejdstøj. Bær ikke vide klæder eller 
smykker. Langt hår skal i hårnet.

Af hensyn til Deres egen sikkerhed bør de kun 
anvende tilbehør og ekstraapparater fra værktøjs-
producenten.

Vær opmærksom på boremaskinens reaktions-
moment, især ved fastkørt bor.

Den iflg. ISO 5349 på hångtaget målte vibrations-
værdi udgør 10 m/s

2

.

DK

Anleitung Faust SBM 400 9 spr.  08.11.2001 11:42 Uhr  Seite 20

Содержание SBM 400

Страница 1: ...Perceuse lectrique Gebruiksaanwijzing Elektro klopboormachine Manual de instrucciones Taladro el ctrico de percusi n Manual de opera o Berbequim el ctrico de percuss o O Istruzioni per l uso Trapano e...

Страница 2: ...ing voor elektro klopboormachine 11 Indice P gina Descripci n 3 12 Observaciones generales de seguridad y para la prevenci n de accidentes 12 Manual de instrucciones del taladro el ectrico de percusi...

Страница 3: ...1 8 3 2 4 5 7 6 9 1 3 Anleitung Faust SBM 400 9 spr 08 11 2001 11 42 Uhr Seite 3...

Страница 4: ...ine Staubabsaugung verwendet werden Die Staubabsaugung mu zum Absaugen von Gesteinsstaub zugelassen sein Asbesthaltige Materialien d rfen nicht bearbeitet werden Entsprechende Unfallverh tungsvorschri...

Страница 5: ...ren Bild 3 Mit dem Umschalter 4 k nnen Sie die Bohrmaschine von Bohren auf Schlagbohren umschalten F r die Funktion Bohren dr cken Sie den Umschalter 4 nach links auf das Symbol Bohrer hin F r die Fun...

Страница 6: ...a dust extractor when working with stone splitting and grinding The dust extractor must be suitable for the extraction of stone dust Do not work on asbestos containing materials Observe the profession...

Страница 7: ...switch Fig 3 You can change from drilling to hammer drilling using the selector switch 4 To drill push the selector switch 4 to the drill symbol on the left To hammer drill push switch 4 to the hammer...

Страница 8: ...ne puisse pas glisser Il faut utiliser un dispositif d aspiration des pous si res pour l usinage coupage et pon age de pierre Ce dispositif d aspiration doit tre homologu pour aspirer la poussi re inc...

Страница 9: ...commutateur 4 permet la commutation de la perceuse de per age per age percussion Pour choisir la fonction per age r glez le commutateur 4 au symbole per euse Pour choisir la fonction per age percussio...

Страница 10: ...an steen moet een stofafzuiging gebruikt worden De stofafzuiging moet voor het afzuigen van stof afkomstig van stenen toegelaten zijn Asbest houdende materialen mogen niet bewerkt worden De overeenkom...

Страница 11: ...nt U de boormachine van boren op klopboren omschakelen Voor de functie boren duwt U de omschakelaar 4 naar links op het symbool boor Voor de functie klopboren duwt U de omschakelaar 4 naar rechts op h...

Страница 12: ...ajuste Antes de empezar sujete la pieza a trabajar de forma correcta para impedir que se escape En caso de trabajar con piedra cortar o lijar deber usarse una aspiraci n de polvo Dicha aspiraci n deb...

Страница 13: ...n de taladro a taladro con percusi n Ilus 3 Con el conmutador 4 se puede pasar de s lo taladro a taladro con percusi n Para trabajar s lo con taladro coloque el conmutador 4 en el s mbolo taladro Para...

Страница 14: ...har para evitar que ela se desloque Ao trabalhar cortar e rectificar pedra preciso usar um dispositivo de aspira o de p Este dispositivo de aspira o deve ser homologado para aspirar p de pedras N o pe...

Страница 15: ...comutar o berbequim de furar para furar por percuss o Para a fun o de furar aperte o selector 4 para a esquerda ao s mbolo de Broca Para a fun o de furar por percuss o aperte o selector 4 para a dire...

Страница 16: ...16 1 2 3 4 5 6 7 8 1 5 mm2 SCHUKO VBG 119 85 db A IEC 59 CO 11 IEC 704 DIN 45635 21 NFS 31 031 84 537 EOK ISO 5349 10 m a2 GR Anleitung Faust SBM 400 9 spr 08 11 2001 11 42 Uhr Seite 16...

Страница 17: ...17 S M 400 2 7 7 2 7 7 3 4 4 Bohrer Hammer 230V 50 Hz 380 Watt 1 5 mm 10 mm 3600 86 db A 96 6 db A aw 10 m s2 1 5 kg 2 6 7 3 GR Anleitung Faust SBM 400 9 spr 08 11 2001 11 42 Uhr Seite 17...

Страница 18: ...pezzo da lavorare sia ben fissato e non si sposti serrarlo Nel lavorare troncare e smerigliare la pietra si deve usare un dispositivo di aspirazione della polvere che sia omologato per l aspirazione d...

Страница 19: ...pano a percussione disegno pag 5 Con il commutatore 4 si pu passare dalla funzione di trapano a quella di trapano a percussione Per la funzione di trapano portare il commutatore 4 sul sim bolo trapano...

Страница 20: ...forarbejdning brydning og slibning af sten skal st vsugning anvendes St vsugeren skal v re godkendt til at suge stenst v Asbestholdige materialer m ikke bearbejdes Se fagforeningens uheldsforebyggelse...

Страница 21: ...oremaskinen indstilles fra at bore til at slagbore Borefunktionen indstilles ved at trykke kontakt 4 mod venstre hen til symbolet bor For at slagbore skubbes kontakt 4mod h jre til sym bolet hammer Sl...

Страница 22: ...ISC 12 97 Anleitung Faust SBM 400 9 spr 08 11 2001 11 42 Uhr Seite 22...

Отзывы: