
ESPAÑOL
"OUFTEFFNQF[BSDPOMBJOTUBMBDJØODPOUSPMFTJUJFOFBNBOPUPEBTMBTQJF[BTOF
-
cesarias. Saque el motor del embalaje. Para no dañar las superficies de la carcasa,
monte el motor sobre una superficie blanda o utilice la espuma suministrada en
el embalaje. No apoye el motor de lado, ya que podría dañarlo.
CATALÀ
"CBOT EF DPNFOÎBS M JOTUBMrMBDJØ NJSJ RVF UJOHVJ UPUFT MFE QFDFT OFDFTTËSJFT
Tregui el motor de la caixa. Per no fer malbé la carcassa monti el motor en una
superfície tova o faci servir el protector inclòs a l‘embalatge. No posi el motor de
costat, el podria fer malbé.
ENGLISH
Verify you have all parts before beginning the installation. Check foam insert clo-
sely for missing parts. Remove motor from packing. To avoid damage to finish,
assemble motor on soft padded surface or use the original foam inset in motor
box. Do not lay fan on its side as this could result in shifting of motor in decorative
enclosure.
FRANÇAIS
Vérifiez qu’il ne manque aucune pièce avant de commencer l’installation. Recher-
chez les pièces manquantes éventuelles dans les encarts de mousse. Sortez le
moteur du carton d’emballage. Pour éviter de rayer la finition, assemblez le mo-
teur sur une surface douce matelassée ou utilisez la mousse du boîtier moteur. Ne
posez pas le ventilateur sur le côté pour ne pas détériorer la finition décorative.
ITALIANO
"TTJDVSBSTJEJBWFSFUVUUJMFQBSUJQSJNBEJJOJ[JBSFMJOTUBMMB[JPOF$POUSPMMBSFBUUFO
-
tamente l’imballaggio in caso di parti mancanti. Disimballare il motore. Per evi-
tare danni, assemblare il motore su una superficie morbida o sulla spugna usata
per l’imballaggio.
Non appoggiare la ventola su di un lato per non provocare uno spostamento del
motore.
PORTUGÊS
Verifique se tem todas as peças antes de começar a instalação. Verifique a espu-
ma para ver se existem peças em falta. Retire o motor da embalagem. Para evitar
danos no acabamento, monte o motor numa superfície almofadada suave ou use
a espuma original dentro da caixa do motor. Não ponha a ventoinha de lado pois
pode mover o motor para a carcaça decorativa.
NEDERLANDS
Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen.
Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet in de schui-
mverpakking gevonden kunnen worden. Neem de motorbehuizing uit de ver-
pakking. Om beschadiging aan de afwerking te voorkomen, monteer de motor
op een zachte ondergrond of gebruik de originele schuimverpakking van de mo-
tordoos. Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decoratieve
omhulsel zou kunnen doen verschuiven.
DEUSTCH
Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind, bevor Sie die Installation beginnen.
Prüfen Sie das Polstermaterial, wenn ein Teil fehlen sollte. Nehmen Sie den Motor
BVT EFS7FSQBDLVOH 6N 4DIÊEFO BO EFS 0CFSøÊDIF [V WFSNFJEFO CBVFO 4JF
den Motor auf einer weichen Unterlage oder auf dem originalen Polstermaterial
zusammen.
Legen Sie den Ventilator nicht auf die Seite, da dies verursachen kann, dass der
Motor aus seinem Gehäuse rutscht.
EΛΛΗΝΙΚΗ
Πριν αρχίστε την εγκατάσταση, ελέγξτε εάν έχετε κοντά σας όλα τα απαραίτητα
κομμάτια. Ελέγξτε εάν η σακούλα που σας παρέχεται περιέχει όλα τα κομμάτια.
ȚȼɒɄɋȾɋɀɅɀɎȺɆɔȺƇɗɋɀɊɌɊɃȾɌȺɊɕȺțɂȺɆȺɅɀɆɃȺɋȺɊɋɉɓɏȾɋȾɋɂɑȾƇɂɍɒɆȾɂȾɑ
του καλύμματος, τοποθετείστε τη μηχανή σε μια μαλακή επιφάνεια ή
χρησιμοποιείστε τον αφρό που παρέχεται στη συσκευασία. Μην ακουμπάτε τον
κινητήρα στην άκρη, διότι θα μπόρεσε να καταστραφεί.
РУССКИЙ
ɸʱʣʲʨʛ ʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦ ʞʝ ʩʥʖʠʤʘʠʞ ʞ ʥʦʤʘʛʦʲʨʛ ʠʤʢʥʡʛʠʨʣʤʧʨʲ ʧʤʚʛʦʜʞʢʤʙʤ
Не выбрасывайте картон, так как в
случае, если в течение гарантийного срока потребуется заменить или
починить вентилятор, его надо будет
ʤʨʧʱʡʖʨʲʘʨʤʟʩʥʖʠʤʘʠʛʘʠʤʨʤʦʤʟʤʣʗʱʡʚʤʧʨʖʘʡʛʣɸʱʣʲʨʛʞʝʩʥʖʠʤʘʠʞ
все детали. Не кладите двигатель на
ʥʤʡʗʤʠʤʢʨʖʠʠʖʠʳʨʤʢʤʙʡʤʗʱʥʤʙʣʩʨʲʞʡʞʥʤʘʦʛʚʞʨʲʛʙʤʚʛʠʤʦʖʨʞʘʣʱʟ
корпус.
ČESKY
Před zahájením montáže zkontrolujte, zda máte k dispozici všechny potřebné
součásti. Vyjměte motor z obalu. Pro ochranu skříně před poškozením provádějte
montáž motoru na měkké podložce nebo použijte pěnový materiál dodávaný v
balení. Motor nepokládejte na bok, mohlo by dojít k jeho poškození.
POLSKI
Przed rozpoczęciem instalacji należy upewnić się, że pod ręką znajdują się wszys-
ULJFQPUS[FCOFQS[ZS[njEZ8ZKNJKTJMOJL[̓PQBLPXBOJB"CZOJFVT[LPE[JǎQPXJFS[
-
chni obudowy, silnik należy instalować na miękkiej powierzchni lub należy użyć
gąbki dołączone do opakowania. Nie należy ustawiać silnika bokiem, aby go nie
uszkodzić.
БЪЛГАРСКИ
Преди да започнете инсталацията, проверете дали имате под ръка всички
ʣʛʤʗʫʤʚʞʢʞʭʖʧʨʞɾʝʘʖʚʛʨʛʢʤʨʤʦʖʤʨʠʩʨʞʵʨʖɽʖʥʦʛʚʥʖʝʘʖʣʛʣʖʥʤʠʦʞʘʣʞʵ
слой, монтирайте мотора върху мека повърхност или използвайте порестия
материал, осигурен в кутията. Не опирайте мотора на една страна, защото
може да се повреди.
SLOVENČINA
Skôr než začnete s inštaláciou zariadenia, skontrolujte, či máte k dispozícii všetky
potrebné súčasti. Vyberte motor z balenia. Položte motor na penu dodanú v bale-
ní alebo iný mäkký povrch, aby sa nepoškodil povrch jeho kostry. Neumiestňujte
motor na bočnú stranu, pretože by sa mohol poškodiť.
)&33".*&/5"4:."5&3*"-&4/&$&4"3*04t&*/&4*65*-4/&$&44"3*4t500-4"/%."5&3*"-43&26*3&%t065*-4&5."5²3*&-3&26*4
t"553&;;"563"/&$&44"3*"t'&33".&/5"4&."5&3*"*4/&$&44«3*04t&3'03%&3-*$)&8&3,;&6(&6/%."5&3*"-*&/t(&3&&%4
-
$)"1&/."5&3*""-%"56/0%*()tȫȧȬȤȝȥșȝȩțșȣȝȡșȢșȡȬȣȡȢșʇʅɾʇʄʀʃɻʄɷʋʄɺɾʂʑʋɾʃʇʈʆʉʂɻʃʈʄɸɾʂɶʈɻʆɾɶʁʄɸ
t 10Ç"%07"/² ."5&3*«-: " /«4530+& t /"3;Ɩ%;*& *̓ 1053;&#/& 13;:3;Ƌ%: t ʃɻʄɷʋʄɺɾʂɾ ɾʃʇʈʆʉʂɻʃʈɾ ɾ ʂɶʈɻʆɾɶʁɾ t
10Ç"%07"/²/«4530+&"."5&3*«-:
6 - lisboa