Faro Barcelona keiki Скачать руководство пользователя страница 15

1. Vérifier que toutes les pales soient fermement vissées dans les supports de pale.

2. Vérifier que tous les supports de pale soient fermement vissés sur le moteur.

3. S’assurer que la calotte et le support de fixation soient fermement fixés au plafond.

4. La plupart des problèmes d’oscillation de ventilateur sont causés par des inégalités de 

niveaux de pales. Vérifier ce niveau en choisissant un point sur le plafond au-dessus de 

l’extrémité de l’une des pales. Mesurer cette distance. En maintenant la mesure 3mm près, 
faire tourner le ventilateur jusqu’à ce que la pale suivante soit positionnée pour la mesure. 
Répéter pour chaque pale. Pour régler une extrémité de pale vers le bas, insérer une ron-
delle (non fournie) entre la pale et le support de pale. la vis la plus proche du moteur. Pour 
régler une extrémité de pale vers le haut insérer une rondelle (non fournie) entre la pale et le 
support de pale aux deux vis les plus loin du moteur.
5. Si les oscillations de pale se voient encore, échanger deux pales adjacentes pour redistri-
buer le poids et éventuellement entraîner un fonctionnement sans à-coup.
 

ITALIANO

La posizione dell’interruttore della velocità del ventilatore, 
per la stagione calda. fredda, dipende da fattori quali le 

dimensioni della stanza, l’altezza del soffitto, il numero di 

ventilatori, ecc. L’interruttore scorrevole controlla il senso 
di rotazione del ventilatore, in avanti. indietro.
Stagione calda. posizione in basso. (in avanti) Il ven-
tilatore gira in senso antiorario. L’aria circola in senso 

discendente creando un effetto di raffreddamento, come 

mostrato nell’illustrazione. Questo permette di regolare la 
climatizzazione senza ridurre il livello di comfort. 
Stagione fredda. posizione in alto. (indietro). Il ventilatore 
gira in senso orario. L’aria circola in senso ascendente. 

sposta l’aria calda dal soffitto, come mostrato nell’illustrazione. Questo permette di regolare il 

riscaldamento senza ridurre il livello di comfort.
NOTA: Prima di cambiare la posizione dell’interruttore scorrevole, spegnere il ventilatore. 
attendere l’arresto completo delle pale.

MANUTENZIONE

1. Dato il movimento naturale del ventilatore, alcune connessioni potrebbero allentarsi. Veri-

ficare le connessioni di supporto, supporti il fissaggio delle pale due volte all’anno. Accertarsi 

del corretto fissaggio.

2. Pulire il ventilatore per evitare. segni d’usura. conservarne un aspetto nuovo. Durante 
le operazioni di pulizia, non utilizzare acqua per evitare scosse elettriche nonché danni al 
motore. alle componenti in legno.

3. Utilizzare un panno morbido per evitare rigature. La cromatura fissata mediante uno strato 

di lacca che riduce il rischio di scolorimento di opacizzazione.

4. Non lubrificare il ventilatore cuscinetti del motore sono lubrificati. vita.

GUIDA ALLA LOCALIZZAZIONE GUASTI

Il ventilatore non si aziona
1. Controllare. fusibili. l’interruttore di circuito principale. secondario.

2. Verificare le connessioni della morsettiera secondo quanto descritto nel manuale di 

installazione. 
ATTENZIONE. Disinserire la corrente principale.
3. Accertarsi che l’interruttore. slitta sia correttamente posizionato verso l’alto verso il basso. 
Il ventilatore non funziona se l’interruttore in posizione intermedia.

4. Accertarsi che le linguette di fissaggio del motore siano state rimosse.

5. Se il ventilatore continua. non funzionare, rivolgersi ad un elettricista qualificato. Evitare di 

riparare le connessioni elettriche se non si possiede un’adeguata competenza.
Il ventilatore. rumoroso
1. Accertarsi che le viti nella cassa del motore siano ben serrate.

2. Verificare che le viti di fissaggio del supporto al motore siano ben serrati.

3. Se si utilizza un gruppo luminoso alternativo, accertarsi che le viti di fissaggio dei paralumi 

siano ben serrate. Assicurarsi che la lampadina sia stabile all’interno dell’alloggio che non 
entri in contatto con il paralume. Se la vibrazione persiste, rimuovere il paralume. applicare 
una guarnizione in gomma da ¼” sul collo del paralume. Collocare nuovamente il paralume 

fissare le viti sulla guarnizione.

4. Consentire un periodo di assestamento di 24 ore. Dopo questo periodo molti rumori 
scompaiono.
Il ventilatore dondola
Le pale sono bilanciate. raggruppate in base al loro peso. Il legno naturale varia. seconda 
della densità; ciò può provocare l’oscillazione del ventilatore, benché le pale siano raggrup-
pate in base al peso. La maggior parte delle oscillazioni vengono eliminate seguendo le 

istruzioni sotto riportate. Verificare l’oscillazione dopo ogni singola verifica.

1. Controllare che le pale siano ben fissate ai loro supporti.

2. Verificare che. supporti delle pale siano ben fissati al motore.

3. Assicurarsi che l’innesto.. supporti di montaggio siano ben fissati alla trave del soffitto.

4. La maggior parte dei problemi legati all’oscillazione del ventilatore sono causati da uno 

squilibrio dei livelli delle pale. Verificare il livello selezionando un punto del soffitto al di sopra 

di una delle pale. Misurare la distanza mantenendosi entro gli 1/8”, ruotare il ventilatore 

fino al posizionamento della pala successiva. Ripetere l’operazione per tutte le pale del 

ventilatore. Se. livelli non sono omogenei possibile intervenire come indicato qua di seguito. 
Regolare la punta di una pala verso il basso collocando una rondella (non fornita in dota-
zione) fra la pala ed il supporto nella vite più vicina al motore. Regolare la punta di una pala 
verso l’alto collocando una rondella (non fornita in dotazione) fra la pala ed il supporto nelle 
viti più distanti dal motore.
Se l’oscillazione persiste, interscambiare le due pale adiacenti in modo tale da distribuire il 

peso ed ottenere un funzionamento più fluido. ntrollare che le viti siano fissate correttamente 

al soffitto.

PORTUGÊS

A posição do interruptor de velocidades para tempo 

quente ou frio dependem de factores tais como. tamanho 
do compartimento, altura do tecto, número de 
ventiladores, etc interruptor deslizante controla direcção 
de rotação, para frente ou para trás.
Tempo quente/posição de baixo. (Para. frente). ven-
tilador roda no sentido contrário ao dos ponteiros do 
relógio. Uma circulação de ar descendente cria um efeito 
de arrefecimento, como se mostra na ilustração. Isto per-
mite regular. condicionador de ar para uma temperatura 
mais alta, sem afectar conforto.

Tempo frio: Para frente, ventilador roda no sentido horário. Uma circulação de ar ascendente 
move ar quente da área do tecto, como se mostra na ilustração. Isto permite regular aqueci-
mento para uma temperatura mais baixa, sem afectar conforto.
NOTA: Desligue ventilador aguarde até que as pás tenham parado antes de mudar posição 

do interruptor deslizante

MANUTENÇÃO

1. Devido ao movimento natural do ventilador, algumas ligações poderiam soltar-se. Reveja 

as ligações de suporte, os suportes as fixações das pás duas vezes por ano. Certifique-se 

de que estão firmes.

2. Limpe ventilador para ajudar manter seu aspecto de novo durante muitos anos. Não use 

água para limpar pode-se danificar motor, ou madeira ou eventualmente provocar choque 

eléctrico.
3. Use apenas um pano mole para evitar riscar acabamento cromado está protegido por 
uma camada de laca para minimizar descoloração ou deslustre.

4. Não. necessário lubrificar ventilador motor tem rolamentos permanentemente lubrificados.

GUIA DE LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS

O ventilador não arranca
1. Reveja os fusíveis ou. interruptor do circuito principal secundários.
2. Reveja as ligações do bloco de terminais, de acordo com que se indica na instalação. 
ATENÇÃO: Não se esqueça de cortar electricidade principal.

3. Certifique-se de que. interruptor deslizante se encontra firme na posição de cima ou de 

baixo ventilador não funciona quando interruptor está. meio.

4. Certifique-se de que foram retiradas as linguetas estabilizadoras do motor.

5. Se mesmo assim ventilador não funcionar, chame um electricista qualificado. Não trate de 

reparar as ligações eléctricas internas sem ter experiência para fazer.
O ventilador faz ruído

1. Certifique-se de que todos os parafusos da caixa do motor estão bem apertados.

2. Certifique-se de que os parafusos que fixam suporte da pazinha ao motor estão aperta

-

dos.

3. Se usar um conjunto de luzes opcional, certifique-se de que os parafusos que fixam 

as telas de vidro estão apertados mão. Certifique-se de que. lâmpada está bem firme no 

receptáculo. de que não está tocar na tela de vidro. Se vibração persistir, retire tela instale 
uma tira de borracha de ¼” na parte mais estreita da tela de vidro, para que funcione como 
isolador. Reponha. tela. aperte os parafusos contra. tira de borracha.
4. Permita um período de assentamento de 24 horas.. maior parte dos ruídos associados. 
um ventilador novo desaparecem depois deste período.
O ventilador oscila
Todas as pás estão contrapesadas. agrupadas por peso. As madeiras naturais variam em 
densidade, que pode provocar oscilação do ventilador, embora as pás estejam emparel-
hadas por peso. Os procedimentos seguintes devem eliminar maior parte das oscilações. 
Reveja. oscilação depois de cada passo.

1. Reveja que todas as pás estão firmemente aparafusadas aos suportes das pás.

2. Certifique-se de que todos os suportes das pás estão firmemente fixos ao motor.

3. Certifique-se de que. escudete. os suportes de montagem do ventilador estão firmemente 

apertados contra. viga do tecto.
4.. maior parte dos problemas de oscilação do ventilador deve-se ao facto de os níveis das 

pás serem desiguais. Confirme este nível seleccionando um ponto no tecto acima da ponta 

de uma das pás. Meça esta distância mantendo. medida dentro de 1/8”, rode. ventilador até 

que. pá seguinte fique em posição para medição. Repita com todas as pás. Se nem todos 

os níveis forem iguais, podem-se ajustar da forma seguinte. Para ajustar. ponta de uma pá 
para baixo, insira uma anilha (não fornecida) entre. pá.. suporte da pá no parafuso mais 
próximo do motor. Para ajustar. ponta de uma pá para cima, insira. anilha (não fornecida) 
entre. pá suporte da pá, nos dois parafusos mais afastados do motor.
Se. oscilação da pá não for notória, troque duas pás adjacentes para redistribuir. peso. 
eventualmente conseguir um funcionamento mais suave.

NEDERLANDS

Warm weer. omlaagstand. (Voorwaarts) De ventilator 
draait tegen de wijzers van de klok in. Door de dalende 

luchtcirculatie wordt een afkoelingseffect verkregen, 

zoals wordt aangegeven op afbeelding. Zo kan de 
airconditioning ingesteld worden op een hogere 
temperatuur, zonder dat. hierbij moet inboeten aan 
comfort.
Koud weer. omhoogstand. (Voorwaarts) De ventilator 
draait met de wijzers van de klok mee. Door de stijgende 
luchtcirculatie wordt de warme lucht in de buurt van het 
plafond bewogen, zoals wordt aangegeven op afbeel-

ding. Zo kan de verwarming ingesteld worden op een lagere temperatuur, zonder dat. hierbij 
moet inboeten aan comfort.
OPMERKING: Schakel de ventilator uit en wacht tot de bladen tot stilstand zijn gekomen 
alvorens de stand van de chuifschakelaar te veranderen

ONDERHOUD

1. Door de natuurlijke beweging van de ventilator zouden enkele verbindingen kunnen 
loskomen. De verbindingen van de drager, de dragers en de bevestigingen van de bladen 
tweemaal per jaar controleren. Ervoor zorgen dat ze stevig bevestigd zijn.
2. De ventilator regelmatig schoonmaken zodat hij er jaren als nieuw uitziet. Geen water 
gebruiken om schoon te maken; dit kan de motor beschadigen, of het hout, en dit kan waars-
chijnlijk ook een elektroshock veroorzaken.
3. Enkel een zachte doek gebruiken om geen krassen aan te brengen aan de afwerking. 
Het chroom is beschermd met een laklaagje om verkleuring of dofheid zoveel mogelijk te 
vermijden.
4. Het is niet nodig de ventilator vettig te maken. De motor heeft permanente gesmeerde 
lagers.

HANDLEIDING HET LOKALISEREN VAN DEFECTEN

De ventilator start niet
1. De hoofd- en secundaire stoppen en schakelaar van het circuit controleren.
2. De verbindingen van het klemblok controleren zoals aangegeven voor de installatie. 
OPGELET: ervoor zorgen dat de hoofdschakelaar van de elektriciteit onderbroken is.
3. Controleren of de schuifschakelaar duidelijk in de positie naar boven of naar beneden 
staat. De ventilator werkt niet indien de schakelaar in de helft staat.
4. Ervoor zorgen dat de stabilisatorbladen van de motor werden verwijderd.
5. Indien de ventilator nog niet werkt, haal er dan een professioneel elektricien bij. Niet 
proberen om de interne elektrische verbindingen te herstellen zonder dat. over de nodige 
ervaring beschikt om dat te doen.
De ventilator maakt lawaai
1. Ervoor zorgen dat alle schroeven in de motorkast vast zitten.
2. Ervoor zorgen dat de schroeven die de drager van het blad aan de motor bevestigen vast 
zitten.
3. Indien een optionele lichtkit wordt gebruikt, ervoor zorgen dat de schroeven die de glazen 
bladen handmatig zijn vastgedrukt. Ervoor zorgen dat de gloeilamp mooi stevig zit in de 
bak en dat de lamp het glazen scherm niet raakt. Indien de trilling voortduurt, het schermpje 
uithalen en een strook rubber van ¼” aanbrengen aan de boord van het glazen scherm op-
dat het zou dienen als isolator. Het scherm terugplaatsen en de schroeven indrukken tegen 

15 - keiki

Содержание keiki

Страница 1: ...keiki ceiling wall fan Refs 33715 33720...

Страница 2: ...2 keiki...

Страница 3: ...connected to the clip marked with 2 This fitting should only be installed in rooms where direct contact with water is impossible 3 Reverse function 4 Consumptiom in W according to the speed of the mo...

Страница 4: ...nmoge lijk is 3 Omgekeerde functie 4 Verbruik in W 5 Omwentelingen per minuut 6 Snelheidsregelaar inbegrepen 7 Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte...

Страница 5: ...ov n vyva ov n nebo i t n ventil toru neoh bejte p ipevn n lopatek Nikdy mezi ot ej c se lopatky nevkl dejte dn p edm ty Ke sn en rizika po ru deru elektrick m proudem nebo po kozen motoru nezvede jte...

Страница 6: ...treba nadzorovati pri i enju ali vzdr evanju naprave UPOZORNENIA Pre tajte si n vod pred in tal ciou a ulo i tieto pokyny Ak chcete zn i riziko razu pripojte ventil tor priamo na nosn kon trukciu dom...

Страница 7: ...ra evitar danos no acabamento monte o motor numa superf cie almofadada suave ou use a espuma original dentro da caixa do motor N o ponha a ventoinha de lado pois pode mover o motor para a carca a deco...

Страница 8: ...sez les c bles au travers de la tige Fixez la broche et l agrafe Serrez la vis qui sert fixer la broche Reinsert the ball and pin ITA Passare i cavi attraverso l asta Collocare il perno e la coppiglia...

Страница 9: ...latora SLO zavesenie ventil tora ESP Aseg rese de que los tornillos quedan bien fijados al techo CAT Asseguri s que els cargols queden ben fixats al sostre ENG Make sure the screws are securely fasten...

Страница 10: ...heidspen gaat goed aan DEU F hren Sie die Kabel durch die Rosette und die Stange Setzen Sie den Stift und die Gabel ein Ziehen Sie die Schraube die den Stift h lt fest Plaats de veiligheidspen terug o...

Страница 11: ...Assurez vous que les connexions sont correctes En cas de doute veuillez consulter un technicien ITA Aseg rese de que las conexiones son correctas In caso di dubbi consulta re un tecnico POR Assegure s...

Страница 12: ...Regulador de paret Wall controller Contr leur mural Controllore di muro Controlador de parede Wand controller Wand Kontrolleur C N st nn ovlada Kontroler cienny N stenn ovl da 1 5 2 6 3 7 4 8 tighten...

Страница 13: ...s principales secundarios 2 Revisar las conexiones del bloque de terminales seg n lo indicado en la instalaci n ATENCI N Asegurar de cortar la electricidad principal 3 Asegurar que el interruptor desl...

Страница 14: ...rmer air trapped at the ceiling around the room without causing draft This allows you to regulate the heating to lower temperature without affecting your comfort NOTE To change the direction of air fl...

Страница 15: ...mo se mostra na ilustra o Isto permite regular aqueci mento para uma temperatura mais baixa sem afectar conforto NOTA Desligue ventilador aguarde at que as p s tenham parado antes de mudar posi o do i...

Страница 16: ...Ventilators ist nicht notwendig Der Motor verf gt ber permanent ge lte W lzlager ANLEITUNG ZUR FEHLERERMITTLUNG Der Ventilator setzt sich nicht in Gang 1 Die Sicherungen und Schalter am Hauptstrom un...

Страница 17: ...eba v t prava pou ijte podlo ku nen dod v na POLSKI Pozycja prze cznika szybko ci reguluj cego wysoko temperatury zale y od takich czynnik w jak wielko pomieszczenia po o enie pomieszczenia liczba we...

Страница 18: ...val nov vzh ad nieko ko rokov pravidelne ho istite Na istenie nepou vajte vodu preto e by sa mohol po kodi motor alebo dreven s asti pr padne by mohlo d js z sahu elektrick m pr dom 3 Pou vajte iba je...

Страница 19: ...als previstes en les especificacions guies d aplicaci instruccions normes IEC o qualsevol altre docu ment subministrat amb els productes El fabricant no es fa responsable de les condicions del submi n...

Страница 20: ...dard IEC o qualunque ulteriore documento fornito insieme ai prodotti Il produttore non responsabile delle condizioni relative alla fornitura di energia elettrica comprese le sovratensioni di volta ggi...

Страница 21: ...t ontworpen werd d D E U GARANTIE In Erf llung des Gesetzes 23 2003 R D L 1 2007 BEDINGUNGEN Bei Ausfall eines Teils Ihres Deckenventilators au er dem Motor innerhalb einer Frist von 2 Jahren ab Datum...

Страница 22: ...o z kazn kovi hradu navr cen ch v robk nevykazuj c ch z vady spolu s p epravn mi n klady a n klady na prov en v robk a jejich manipulaci Tato z ruka se nevztahuje na Vystaven v robku vliv m korozivn h...

Страница 23: ...z ruky v pr pade kedy bol v robok po koden pou vate om z d vodu nespr vneho pou itia nevhodnej in tal cie alebo in ch fakto rov ktor nes vis s v robkom Z stupcovi v robca je nutn umo ni pr stup k defe...

Страница 24: ...C Din mica n 1 Pol Ind Santa Rita 08755 Castellbisbal Barcelona Spain faro lorefar com 11 2017...

Отзывы: