Faro Barcelona keiki Скачать руководство пользователя страница 14

en los dos tornillos más lejos del motor.
Si el bamboleo de la pala todavía es notorio, intercambiar dos palas adyacentes para redis-
tribuir el peso. posiblemente lograr un funcionamiento más suave.
La luz no se enciende
1. Revisar que el conector moles de la caja del interruptor está conectado.

2. Si el kit de luz todavía no funciona, pedir la ayuda de un electricista cualificado.

CATALÀ

La posició de l’interruptor de velocitats per temps 
calorós-fred depèn de factors tals com grandària de 
l’habitació, altura del ras, nombre de ventiladors, etc. 
L’interruptor controla l’adreça de rotació cap davant cap 
enrere.
Temps calorós: Cap davant. El ventilador gira en el sentit 
contra horari. Una circulació d’aire descendent crea un 
efecte de refredament com es mostra en la il·lustració. 
Això permet regular el condicionador d’aire una tempera-
tura més alta sense afectar el confort.
Temps fred: Cap davant. El ventilador gira en el sentit 

horari. Una circulació d’aire ascendent mou l’aire calent de l’àrea del sostre com es mostra 
en la il·lustració. Això permet regular la calefacció. una temperatura més baixa sense afectar 
el confort.

NOTA: Apagar el ventilador esperar fins que les pales s’hagin detingut abans de canviar la 

posició de l’interruptor lliscant

MANTENIMENT

1.Per causa del moviment natural del ventilador, algunes connexions podrien deixar-se anar. 

Revisar les connexions de suport, els suports, les fixacions de les pales dues vegades l’any. 

Assegurar que estiguin ferms.
2. Netejar el ventilador per ajudar mantenir la seva aparença de nou durant anys. No feru 
servir aigua per netejar-lo perquè pot fer malbé el motor, la fusta produir un cur circuit.
3. Per la nateja feu servir un drap suau per evitar ratllar l’acabat.
4. El motor té rodaments lubricats permanentment. No cal lubrica-los. 

GUIA DE LOCALITZACIÓ D’AVARIES

El ventilador no arrenca
1. Revisar els fusibles. interruptor de circuits principals. secundaris.
2. Revisar les connexions del bloc de terminals segons l’indicat en la instal·lació. 
ATENCIÓ: Assegurar de tallar l’electricitat principal.
3. Assegurar que l’interruptor lliscant estigui fermament en la posició d’a dalt baix. El ventila-
dor no funciona quan l’interruptor està en la meitat.
4. Assegurar que es van llevar les llengüetes estabilitzadores del motor.

5. Si el ventilador encara no funciona, cridar. un electricista qualificat. No tractar de reparar 

les connexions elèctriques internes sense tenir experiència per fer-ho.
El ventilador fa soroll
1. Assegurar que tots els cargols en la caixa del motor estiguin atapeïts.

2. Assegurar que els cargols que fixen el suport de la paleta al motor estiguin atapeïts.

3. Si s’usa un conjunt de llums opcional, assegurar que els cargols que subjecten les 
pantalles de vidre estiguin estretes. mà. Assegurar que la bombeta estigui ben ferma en el 
receptacle. que no est tocant la pantalla de vidre. Si la vibració persisteix, treure la pantalla. 
instal·lar una *bande de cautxú de ¼” en el coll de la pantalla de vidre perquè actuï d’aïllant. 
Reposar la pantalla. estrènyer els cargols contra la banda de cautxú.
4. Permetre un període d’assentament de 24 hores. La majoria dels sorolls associats amb 
un ventilador nou desapareixen després d’aquest període.
El ventilador es tentineja
Totes les pales estan contrapesades. agrupades per pes. Les fustes naturals varien en 
densitat, la qual cosa pot causar el tentinejo del ventilador encara que les pales estiguin 
aparellades per pes. Els procediments següents han d’eliminar la majoria del tentinejo. 
Revisar el tentinejo després de cada pas.
1. Revisar que totes les pales estiguin fermament cargolades en els suports de les pales.
2. Assegurar que tots els suports de les pales estiguin fermament subjectes al motor.
3. Assegurar que l’escut. els suports de muntatge estiguin fermament estrets. la biga del 
sostre.
4. La majoria dels problemes de tentinejo del ventilador es deuen al fet que els nivells de les 
pales estan desiguals. Comprovar aquest nivell seleccionant un punt en el sostre damunt de 
la punta d’una de les pales. Mesurar aquesta distància mantenint la mesura dins d’1/8”, girar 

el ventilador fins que la propera pala quedi en posició per. mesura. Repetir amb cada pala. 

Si no tots els nivells són iguals, es poden ajustar de la següent manera. Per ajustar la punta 
d’una pala cap avall, inserir una volandera (no subministrada) entre la pala. el suport de la 
pala en el cargol més prop del motor. Per ajustar la punta d’una pala cap amunt, inserir la 
volandera (no subministrada) entre la pala. el suport de la pala en els dos cargols més lluny 
del motor.
Si el tentinejo de la pala encara és notori, intercanviar dues pales adjacents per redistribuir 
el pes possiblement aconseguir un funcionament més suau.

ENGLISH

The reversing switch for hot or cold weather depends on 
factors such as the size of the room, height of the ceiling, 
number of ceiling fans, etc. The reversing switch controls 
the direction of the fan.
Hot weather/downward –The fan will turn in. counter 
clockwise direction. downward air circulation creates. 
cooling.
This allows you to regulate the air conditioner to. higher 

temperature without affecting your comfort.

Cold weather/upward. The fan will turn in. clockwise 
direction. An upward air circulation will distribute the 

warmer air trapped at the ceiling around the room without causing. draft. This allows you to 

regulate the heating to lower temperature without affecting your comfort.

NOTE: To change the direction of air flow, turn the fan off and let it come to complete stop.

MAINTENANCE

1. As fans tend to move during operation, some connections may loosen. Check the suppor-
ting screws, brackets and blade attachments twice. year to ensure that they are secure. 
2. Cleaning the fan helps to maintain its appearance for years. Do not use water when clea-
ning. This could damage the motor or the blades and could cause electrocution.
3. Use soft brush or lint-free cloth to prevent scratching the surface. 
4. There is no need to oil the motor as the bearings are permanently lubricat

TROUBLE-SHOOTING GUIDE

The fan does not start
1. Check the fuses and circuit breakers.
2. Review the connections of the terminal block according to the indications in the installa-

tion. Ensure the power is off before doing this.

3. Make sure that the sliding switch is firmly in the position of up or down. The ventilator does 

not work when the button is in the middle.

4. Make sure that the stabilizing tongue-pieces of the motor are off.

5. Finally if the fan will not start call an electrician do not attempt to touch the internal parts.
The fan is noisy
1. Check that the screws in the motor casing are attached correctly.
2. Check that the screws fastening the blade brackets to the engine block are properly 
tightened.

3. If using an optional light fitting, ensure the glass is properly fitted and. or the screws 

holding the glass are firm.

4. Allow at least 24 hours for the fan to settle, as many noise will go away. Each blade set is 
weighed and is. complete set, if installing more than one fan do not mix the blades as this 
can cause wobble.
The fan oscillates
1. Check the blades are securely fastened to the holders.
2. Check the blade holders are tight on the motor
3. Ensure the mounting bracket is properly screws to the ceiling.
4. Interchange opposite blade sets if need be
In general. wobble is caused by the blade not cutting the air at the same point measure 
down from the ceiling and make sure each blade is at the same height to the ceiling, if they 
are not. small adjustment can be made by hand by slightly bending the blade and bracket. If. 
major adjustment is needed insert. washer (not provided) 

FRANÇAIS

L’établissement de la vitesse du ventilateur lors de 
température chaude ou froide repose sur trois facteurs 
tel la grandeur de la pièce, la hauteur du plafond, le nom-
bre de ventilateurs, etc.. Utiliser l’interrupteur. sens 
inverse pour changer la direction du tour du ventilateur.
Temps chaud/position vers le bas. le ventilateur tourne 
dans le sens anti-horaire. Une circulation d’air vers le 
bas produit un refroidissement de l’air. Ceci permet de 
régler le climatiseur. une température plus élevée sans 
diminution de niveau de confort.
Temps froid/position vers le haut. le ventilateur tourne 

dans le sens horaire. Une circulation d’air vers le haut déplace l’air chaud stagnant de la 

région du plafond. Ceci permet de régler le chauffage une température plus faible sans 

diminution de niveau de confort.
NOTE. Éteindre le ventilateur et attendre jusqu’à ce que les pales se soient arrêtées avant 
de changer la position de l’interrupteur glissant.

ENTRETIEN

1. En raison du mouvement naturel du ventilateur, certaines connexions peuvent se desse-

rrer. Vérifier les connexions du support, les supports et les fixations de pale deux fois par an. 

S’assurer qu’elles soient fermement serrées.

2. Nettoyer périodiquement le ventilateur pour bien maintenir¡r son aspect au fil des ans. Ne 

pas nettoyer l’eau. Ceci pourrait endommager le moteur, ou le bois ou même causer une 
électrocution.

3. N’utiliser qu’une brosse souple ou un chiffon non pelucheux pour éviter de rayer le fini. 

Le plaquage est scellé avec une couche de laque pour mi8nimiser les décolorations ou le 
ternissement.

4. Inutile d’huiler votre ventilateur. Le moteur des roulements lubrifiés vie.

GUIDE DE DÉPANNAGE

Le ventilateur ne démarre pas

1. Vérifier le fusible principal et les fusibles secondaires ou les disjoncteurs.

2. Vérifier les connexions de la planche. bornes.

ATTENTION. S’assurer que l’alimentation principale est coupée.
3. S’assurer que le commutateur. glissière soit fermement en position haute ou basse. Le 
ventilateur ne fonctionne pas lorsque le commutateur est au milieu.
4. S’assurer que les languettes de blocage pour l’expédition aient été retirées du moteur.

5. Si le ventilateur ne démarre toujours pas, contacter un électricien qualifié. Ne pas essayer 

de réparer les connexions électriques soi-même.
Le ventilateur fait trop de bruit.

1. Vérifier que toutes les vis du boîtier du moteur soient bien serrées (ne pas trop serrer).

2. Vérifier que les vis qui fixent le support de pale de ventilateur au moteur soient serrées.

3. Dans le cas d’utilisation d’un ensemble optionnel d’éclairage, vérifier que les vis bloquant 

la verrerie soient serrés aux doigts. Vérifier que l’ampoule soit bien vissée dans la douille et 

qu’elle ne touche pas l’abat-jour en verre. 
4. Compter une période de rodage de 24 heures. La plupart des bruits associés. un nouveau 
ventilateur disparaissent au bout de ce temps.
Le ventilateur oscille
Toutes les pales sont pesées et groupées par poids. Les bois naturels varient en densité ce 
qui peut faire osciller le ventilateur même si les pales sont associées par poids. 

14 - keiki

Содержание keiki

Страница 1: ...keiki ceiling wall fan Refs 33715 33720...

Страница 2: ...2 keiki...

Страница 3: ...connected to the clip marked with 2 This fitting should only be installed in rooms where direct contact with water is impossible 3 Reverse function 4 Consumptiom in W according to the speed of the mo...

Страница 4: ...nmoge lijk is 3 Omgekeerde functie 4 Verbruik in W 5 Omwentelingen per minuut 6 Snelheidsregelaar inbegrepen 7 Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte...

Страница 5: ...ov n vyva ov n nebo i t n ventil toru neoh bejte p ipevn n lopatek Nikdy mezi ot ej c se lopatky nevkl dejte dn p edm ty Ke sn en rizika po ru deru elektrick m proudem nebo po kozen motoru nezvede jte...

Страница 6: ...treba nadzorovati pri i enju ali vzdr evanju naprave UPOZORNENIA Pre tajte si n vod pred in tal ciou a ulo i tieto pokyny Ak chcete zn i riziko razu pripojte ventil tor priamo na nosn kon trukciu dom...

Страница 7: ...ra evitar danos no acabamento monte o motor numa superf cie almofadada suave ou use a espuma original dentro da caixa do motor N o ponha a ventoinha de lado pois pode mover o motor para a carca a deco...

Страница 8: ...sez les c bles au travers de la tige Fixez la broche et l agrafe Serrez la vis qui sert fixer la broche Reinsert the ball and pin ITA Passare i cavi attraverso l asta Collocare il perno e la coppiglia...

Страница 9: ...latora SLO zavesenie ventil tora ESP Aseg rese de que los tornillos quedan bien fijados al techo CAT Asseguri s que els cargols queden ben fixats al sostre ENG Make sure the screws are securely fasten...

Страница 10: ...heidspen gaat goed aan DEU F hren Sie die Kabel durch die Rosette und die Stange Setzen Sie den Stift und die Gabel ein Ziehen Sie die Schraube die den Stift h lt fest Plaats de veiligheidspen terug o...

Страница 11: ...Assurez vous que les connexions sont correctes En cas de doute veuillez consulter un technicien ITA Aseg rese de que las conexiones son correctas In caso di dubbi consulta re un tecnico POR Assegure s...

Страница 12: ...Regulador de paret Wall controller Contr leur mural Controllore di muro Controlador de parede Wand controller Wand Kontrolleur C N st nn ovlada Kontroler cienny N stenn ovl da 1 5 2 6 3 7 4 8 tighten...

Страница 13: ...s principales secundarios 2 Revisar las conexiones del bloque de terminales seg n lo indicado en la instalaci n ATENCI N Asegurar de cortar la electricidad principal 3 Asegurar que el interruptor desl...

Страница 14: ...rmer air trapped at the ceiling around the room without causing draft This allows you to regulate the heating to lower temperature without affecting your comfort NOTE To change the direction of air fl...

Страница 15: ...mo se mostra na ilustra o Isto permite regular aqueci mento para uma temperatura mais baixa sem afectar conforto NOTA Desligue ventilador aguarde at que as p s tenham parado antes de mudar posi o do i...

Страница 16: ...Ventilators ist nicht notwendig Der Motor verf gt ber permanent ge lte W lzlager ANLEITUNG ZUR FEHLERERMITTLUNG Der Ventilator setzt sich nicht in Gang 1 Die Sicherungen und Schalter am Hauptstrom un...

Страница 17: ...eba v t prava pou ijte podlo ku nen dod v na POLSKI Pozycja prze cznika szybko ci reguluj cego wysoko temperatury zale y od takich czynnik w jak wielko pomieszczenia po o enie pomieszczenia liczba we...

Страница 18: ...val nov vzh ad nieko ko rokov pravidelne ho istite Na istenie nepou vajte vodu preto e by sa mohol po kodi motor alebo dreven s asti pr padne by mohlo d js z sahu elektrick m pr dom 3 Pou vajte iba je...

Страница 19: ...als previstes en les especificacions guies d aplicaci instruccions normes IEC o qualsevol altre docu ment subministrat amb els productes El fabricant no es fa responsable de les condicions del submi n...

Страница 20: ...dard IEC o qualunque ulteriore documento fornito insieme ai prodotti Il produttore non responsabile delle condizioni relative alla fornitura di energia elettrica comprese le sovratensioni di volta ggi...

Страница 21: ...t ontworpen werd d D E U GARANTIE In Erf llung des Gesetzes 23 2003 R D L 1 2007 BEDINGUNGEN Bei Ausfall eines Teils Ihres Deckenventilators au er dem Motor innerhalb einer Frist von 2 Jahren ab Datum...

Страница 22: ...o z kazn kovi hradu navr cen ch v robk nevykazuj c ch z vady spolu s p epravn mi n klady a n klady na prov en v robk a jejich manipulaci Tato z ruka se nevztahuje na Vystaven v robku vliv m korozivn h...

Страница 23: ...z ruky v pr pade kedy bol v robok po koden pou vate om z d vodu nespr vneho pou itia nevhodnej in tal cie alebo in ch fakto rov ktor nes vis s v robkom Z stupcovi v robca je nutn umo ni pr stup k defe...

Страница 24: ...C Din mica n 1 Pol Ind Santa Rita 08755 Castellbisbal Barcelona Spain faro lorefar com 11 2017...

Отзывы: