background image

 ESPAÑOL 

Antes de empezar con la instalación, controle si tiene a mano todas las piezas 

necesarias. Saque el motor del embalaje. Para no dañar las superficies de la 

carcasa, monte el motor sobre una superficie blanda o utilice la espuma su-

ministrada en el embalaje. No apoye el motor de lado, ya que podría dañarlo. 

 CATALÀ 

Abans de començar l’ instal·lació miri que tingui totes led peces necessàries. 

Tregui el motor de la caixa. Per no fer malbé la carcassa monti el motor en una 

superfície tova o faci servir el protector inclòs a l‘embalatge. No posi el motor 

de costat, el podria fer malbé. 

 ENGLISH 

Verify you have all parts before beginning the installation. Check foam insert 

closely for missing parts. Remove motor from packing. To avoid damage to 

finish, assemble motor on soft padded surface or use the original foam inset 

in motor box. Do not lay fan on its side as this could result in shifting of motor 

in decorative enclosure.

 FRANÇAIS 

Vérifiez qu’il ne manque aucune pièce avant de commencer l’installation. 

Recherchez les pièces manquantes éventuelles dans les encarts de mousse. 

Sortez le moteur du carton d’emballage. Pour éviter de rayer la finition, as-

semblez le moteur sur une surface douce matelassée ou utilisez la mousse du 

boîtier moteur. Ne posez pas le ventilateur sur le côté pour ne pas détériorer 

la finition décorative.

 ITALIANO 

Assicurarsi di avere tutti le parti prima di iniziare l’installazione. Controllare at-

tentamente l’imballaggio in caso di parti mancanti. Disimballare il motore. Per 

evitare danni, assemblare il motore su una superficie morbida o sulla spugna 

usata per l’imballaggio.

Non appoggiare la ventola su di un lato per non provocare uno spostamento 

del motore.

 PORTUGÊS 

Verifique se tem todas as peças antes de começar a instalação. Verifique a es

-

puma para ver se existem peças em falta. Retire o motor da embalagem. Para 

evitar danos no acabamento, monte o motor numa superfície almofadada 

suave ou use a espuma original dentro da caixa do motor. Não ponha a ven

-

toinha de lado pois pode mover o motor para a carcaça decorativa.

 NEDERLANDS 

Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen. 

Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet in de schui-

mverpakking gevonden kunnen worden. Neem de motorbehuizing uit de 

verpakking. Om beschadiging aan de afwerking te voorkomen, monteer de 

motor op een zachte ondergrond of gebruik de originele schuimverpakking 

van de motordoos. Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het 

decoratieve omhulsel zou kunnen doen verschuiven.

 DEUSTCH 

Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind, bevor Sie die Installation beginnen. 

Prüfen Sie das Polstermaterial, wenn ein Teil fehlen sollte. Nehmen Sie den 

Motor  aus  der Verpackung.  Um  Schäden  an  der  Oberfläche  zu  vermeiden, 

bauen Sie den Motor auf einer weichen Unterlage oder auf dem originalen 

Polstermaterial zusammen.

Legen Sie den Ventilator nicht auf die Seite, da dies verursachen kann, dass 

der Motor aus seinem Gehäuse rutscht.

 EΛΛΗΝΙΚΗ  

Πριν αρχίστε την εγκατάσταση, ελέγξτε εάν έχετε κοντά σας όλα τα 

απαραίτητα κομμάτια. Ελέγξτε εάν η σακούλα που σας παρέχεται περιέχει όλα 

τα κομμάτια. Βγάλτε τη μηχανή από τη συσκευασία. Για να μην καταστρέψετε 

τις επιφάνειες

του καλύμματος, τοποθετείστε τη μηχανή σε μια μαλακή επιφάνεια ή 

χρησιμοποιείστε τον αφρό που παρέχεται στη συσκευασία. Μην ακουμπάτε 

τον κινητήρα στην άκρη, διότι θα μπόρεσε να καταστραφεί.

 РУССКИЙ   

Выньте вентилятор из упаковки и проверьте комплектность содержимого. 

Не выбрасывайте картон, так как в

случае, если в течение гарантийного срока потребуется заменить или 

починить вентилятор, его надо будет

отсылать в той упаковке, в которой он был доставлен. Выньте из упаковки 

все детали. Не кладите двигатель на

пол боком, так как это могло бы погнуть или повредить его декоративный 

корпус. 

  

 ČESKY  

Před zahájením montáže zkontrolujte, zda máte k dispozici všechny potřebné 

součásti. Vyjměte motor z obalu. Pro ochranu skříně před poškozením 

provádějte montáž motoru na měkké podložce nebo použijte pěnový ma-

teriál dodávaný v balení. Motor nepokládejte na bok, mohlo by dojít k jeho 

poškození. 

   

 POLSKI 

Przed rozpoczęciem instalacji należy upewnić się, że pod ręką znajdują się 

wszystkie potrzebne przyrządy. Wyjmij silnik z opakowania. Aby nie uszkodzić 

powierzchni obudowy, silnik należy instalować na miękkiej powierzchni lub 

należy użyć gąbki dołączone do opakowania. Nie należy ustawiać silnika bo-

kiem, aby go nie uszkodzić.

 БЪЛГАРСКИ 

Преди да започнете инсталацията, проверете дали имате под ръка 

всички необходими части. Извадете мотора от кутията. За предпазване 

на покривния слой, монтирайте мотора върху мека повърхност или 

използвайте порестия материал, осигурен в кутията. Не опирайте мотора 

на една страна, защото може да се повреди.

 SLOVENČINA 

Skôr než začnete s inštaláciou zariadenia, skontrolujte, či máte k dispozícii 

všetky potrebné súčasti. Vyberte motor z balenia. Položte motor na penu do-

danú v balení alebo iný mäkký povrch, aby sa nepoškodil povrch jeho kostry. 

Neumiestňujte motor na bočnú stranu, pretože by sa mohol poškodiť.

HERRAMIENTAS Y  MATERIALES  NECESARIOS  •  EINES  I  UTILS  NECESSARIS  • TOOLS  AND  MATERIALS  REQUIRED  •  OUTILS  ET  MATÉRIEL 

REQUIS • ATTREZZATURA NECESSARIA • FERRAMENTAS E MATERIAIS NECESSÁRIOS • ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND MATERIALIEN 

• GEREEDSCHAP EN MATERIAAL DAT U NODIG HEBT • ΤΟΥΜΕΝΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΥΛΙΚΑ   СПИСОК НЕОБХОДИМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ И 

МАТЕРИАЛОВ  •  POŽADOVANÉ  MATERIÁLY  A  NÁSTROJE  •  NARZĘDZIE  I  POTRZEBNE  PRZYRZĄDY  •  НЕОБХОДИМИ  ИНСТРУМЕНТИ  И 

МАТЕРИАЛИ • POŽADOVANÉ NÁSTROJE A MATERIÁLY

6 -FEROE

Содержание Feroe

Страница 1: ...feroe 1 2 3 4 5 IP20 6 7 2 x E14 40w Ref 33600 33601 33602 ...

Страница 2: ...wentelingen per minuut 6 Gloeilamp niet inbegrepen 7 Afstandsbediening inbegrepen DEUSTCH 1 Motorgarantie 15 Jahre Ventilatorgarantie 2 Jahre 2 Schutzklasse I Diese Leuchte hat einen Schutzleiteranschluss Der Schutzleiter muβ an die mit gekennzeichnete Erdungsschraube anges chlossen werden 3 Diese Leuchte darf nur in Räumen verwendet werden in denen bei ordnungsgemäβer Verwendung ein direkter kont...

Страница 3: ...neusement avant de commencer l installation et gardez ces instructions Pour réduire le risque de lésions personnelles fixez le ventilateur directe ment à la structure de support de la maison ou du bâtiment en accord avec ces instructions et utilisez seulement les pièces fournies Pour éviter un possible choc électrique avant l installation du ventilateur arrêtez l alimentation électrique en enlevan...

Страница 4: ... unter 13 Jahren Anmerkung Die wichtigen Vorsichts Sicherheits und Installationsanweisun gen beinhalten nicht alle möglichen Konditionen und Situationen die auftreten können Der allgemeine Sinn sollte verstanden werden Vorsicht und Achtsamkeit sind Faktoren die nicht in dieses Produkt mit eingebaut werden können Diese Faktoren müssen von der diese Einheit installierenden wartenden oder pflegen den...

Страница 5: ... osoby instalujące i serwisujące urządzenie oraz osoby korzystające z niego БЪЛГАРСКИ Прочетете внимателно ръководството преди инсталиране и запазете тези инструкции За намаляване на риска от наранявания прикрепете вентилатора директно към опорната структура на къщата или сградата според инструкциите и използвайте само доставените обкови За избягване на електрически удар преди инсталацията на вент...

Страница 6: ...s Polstermaterial wenn ein Teil fehlen sollte Nehmen Sie den Motor aus der Verpackung Um Schäden an der Oberfläche zu vermeiden bauen Sie den Motor auf einer weichen Unterlage oder auf dem originalen Polstermaterial zusammen Legen Sie den Ventilator nicht auf die Seite da dies verursachen kann dass der Motor aus seinem Gehäuse rutscht EΛΛΗΝΙΚΗ Πριν αρχίστε την εγκατάσταση ελέγξτε εάν έχετε κοντά σ...

Страница 7: ...ALTERUNG INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ УСТАНОВКА ОПОРЫ INSTALACE MONTÁŽNÍHO KOTOUČE INSTALACJA ELEMENTU MOCUJĄCEGO ИНСТАЛИРАНЕ НА ОПОРАТА INŠTALÁCIA PODSTAVCA 220 240V HOME FAN ESPAÑOL Asegúrese de que las co nexiones son correctas Si tiene duda consulte con un técnico CATALÀ Asseguri s que les con nexions són correctes Si té dubte consulti amb un tècnic ENGLISH Asegúre...

Страница 8: ...out take out take out 3 3 3 1 3 2 3 4 3 5 ESPAÑOL Retire el pasador de seguridad CATALÀ Retiri el passador de seguretat ENGLISHRemove the drop rod FRANÇAIS Retirez la broche de sécurité ITALIANO Togliere il perno di sicurezza PORTUGÊS Retire o passador de segurança NEDERLANDS Trek de veiligheidspen terug DEUSTCH Entfernen Sie den Sicherheitsstift EΛΛΗΝΙΚΗ Αφαιρέστε το μπουλόνι ασφαλείας РУССКИЙ Сн...

Страница 9: ...chroef die door de veiligheidspen gaat goed aan DEUSTCH Setzen Sie den Stift und die Gabel ein Ziehen Sie die Schrau be die den Stift hält fest EΛΛΗΝΙΚΗ Τοποθετήστε το μπουλόνι και τη φουρκέτα Σφίξτε την βίδα και στερεώστε το μπουλόνι РУССКИЙ Установите штифт и вилку Зажмите винт который удерживает штифт ČESKY Nasaďte kabelovou průchodku a závlačku Dotáhněte šroub k upevnění průchodky POLSKI Załóż...

Страница 10: ...ОПОРЕ PŘIPOJENÍVENTILÁTORU K MONTÁŽNÍMU KOTOUČI MOCOWANIEWEN TYLATORA DO ELEMENTU MOCUJĄCEGO CВЪРЗВАНЕ НА ВЕНТИЛАТОРА КЪМ ОПОРАТАPRIPOJENIE VENTILÁTORA K PODSTAVCU MONTE LAS PALAS MUNTI DE LES PALES HANGING THE FAN MONTAGE DES PALES MONTAGGIO DELLE PALE MONTAGEM DAS PÁS PLAATSEN VAN DE BLADEN MONTAGE DER FLÜGEL ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΠΤΕΡΥΓΙΩΝ УСТАНОВКА ЛОПАСТЕЙ MONTÁŽ LOPATEK INSTALACJA SKRZYDEŁ MOНТАЖ Н...

Страница 11: ...ese de que los tornillos quedan bien apretados CATALÀ Asseguri s que els cargols queden ben apretats ENGLISH Make sure the screws are tightened FRANÇAIS Assurez vous que les vis sont bien serrées ITALIANO Controllare che le viti siano fissate correttamente al soffitto PORTUGÊS Assegure se de que os parafusos ficam bem apertados NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid DEUSTCH Ve...

Страница 12: ... meitat 4 Assegurar que es van llevar les llengüetes estabilitzadores del motor 5 Si el ventilador encara no funciona cridar a un electricista qualificat No tractar de reparar les connexions elèctriques internes sense tenir experiència per fer ho El ventilador fa soroll 1 Assegurar que tots els cargols en la caixa del motor estiguin atapeïts 2 Assegurar que els cargols que fixen el suport de la pa...

Страница 13: ...ste rimuovere il paralume e applicare una guarnizione in gomma da sul collo del paralume Collocare nuova mente il paralume e fissare le viti sulla guarnizione 4 Alcuni motori sono sensibili ai segnali di controllo della velocità variabile NON UTILIZ ZARE questo tipo di controllo 5 Consentire un periodo di assestamento di 24 ore Dopo questo periodo molti rumori scompaiono Il ventilatore dondola Le ...

Страница 14: ...ausgenommen worden sind 5 Sollte der Ventilator immer noch nicht funktionieren dann muss ein qualifizierter Elek triker gerufen werden Auf keinen Fall versuchen die inneren elektrischen Anschlüsse zu reparieren wenn man keine Erfahrung von diesem Fachbereich besitzt Der Ventilator verursacht Geräusche 1 Vergewissern Sie sich dass alle Schrauben am Gehäuse des Motors angezogen sind 2 Überprüfen ob ...

Страница 15: ...ой на одной из лопастей вентилятора Измерить это расстояние как это показано на рисунке 1 Удерживая эту мерку в пределах 1 8 покрутить вентилятор так чтобы следующая лопасть оказалась в положении необходимом для взятия замера Повторить измерение расстояния для каждой из лопастей вентилятора Если не все уровни одинаковые их можно отрегулировать следующим образом Чтобы отрегулировать конец одной лоп...

Страница 16: ...и за мотора 3 Проверете дали лицевата плоча и монтажните опори са добре укрепени за таванската греда 4 По голямачастотпроблемитезавибрациянавентилатораседължатнаразличните равнища на перките Проверете това равнище като изберете точка от тавана над горната част на една от перките Премерете разстоянието както е показано на фигура 1 поддържайки размера в границите на 1 8 завъртете вентилатора докато ...

Страница 17: ...ance will Lorefar SL be held responsible for the damages suffered during transport F This guarantee does not cover defects poor working or breakdowns of the fan which have their origin in repairs carried out by staff other than that authorised by Lorefar SL in the use of non authorised accessories or spare parts in the bad operation of the fan in its bad installation or in any other type of incide...

Страница 18: ...dnungsgemäß verpackt werden und in keinem Fall kann Lorefar S L für Schäden die während dem Versand ents tehen haftbar gemacht werden F Diese Garantie gilt nicht für Mängel Fehlfunktionen oder Störungen desVentilators die aufgrund von Reparaturen entstanden sind die durch ein durch Lorefear S L nicht autori siertes Personal verursacht wurde oder bei Reparaturen mit Gebrauch von unautorisier tem Zu...

Страница 19: ...ę 23 2003 z dnia 10 lipca 2003 r w sprawie gwarancji związanych ze sprzedażą towarów konsump cyjnych i przez pozostałe przepisy prawne związane z ochroną konsumentów БЪЛГАРСКИ ГАРАНЦИЯ В съответствие със Закон 23 2003 УСЛОВИЯ A Гаранцията на настоящия продукт ще бъде призната от страна на Лорефар ООД винаги когато приложеният документ е надлежно попълнен и на разположение на Лорефар ООД обърнете в...

Страница 20: ...11 2014 ...

Отзывы: