background image

C. Se alguma peça do seu ventilador de tecto falhar, desde que não seja uma peça do 

motor, e essa falha ocorrer em qualquer altura dentro do período de 2 anos a partir da 

data da compra, devido a um defeito dos materiais ou de fabrico, procederemos à sua 

reparação ou à reposição da peça de forma gratuita.

D. Se o motor do seu ventilador de tecto falhar, em qualquer altura, nos 15 anos seguintes 

à compra, devido a um defeito dos materiais ou de fabrico, procederemos à sua repa-

ração ou à substituição da peça defeituosa, que será escolhida por nós, sem qualquer 

custo pela peça ou pelo trabalho realizado, sempre que este for entregue na sua embala-

gem original e com todos os seus acessórios.

E. Todas as reparacoes que sejam abranjidas por esta garantia, deberao ser efectuadas 

por umestabelecimento debidamente autorizado. O ventilador deverá ser entregue jun-

tamente  com  o  recibo  da  compra  ou  outro  documento  comprovativo  da  aquisição,  e 

correctamente embalado, não se responsabilizando a Lorefar SL, em nenhum caso, pelos 

danos que possa sofrer no envio.

F. Esta garantia não cobre os defeitos, o mau funcionamento e as avarias do ventilador 

que sejam resultantes de uma reparação feita por pessoal não autorizado pela Lorefar SL, 

de uma utilização de acessórios ou peças de reposição não autorizados, da utilização in

-

adequada do ventilador, de uma instalação inadequada do mesmo ou de qualquer outro 

tipo de ocorrência que não tenha a ver com um defeito do ventilador.

G. A garantia não será válida no caso do ventilador não ter sido adquirido e instalado na 

União Europeia. 

H.  Esta  garantia  concede-lhe  determinados  direitos  que  podem  variar  em  função  da 

comunidade autónoma correspondente. Não existe nada nesta garantia expressa que 

exclua, restrinja ou modifique qualquer condição, garantia, direito ou solução que lhe são 

conferidos pela Lei 23/2003, de 10 de Julho, de Garantias na Venda de Bens de Consumo 

e restante legislação relevante em matéria de protecção dos consumidores

.

 NEDERLANDS 

WAARBORG: Overeenkomstig de Algemene Wet 23/2003.

VOORWAARDEN:

A. De waarborg voor dit artikel zal worden erkend door Lorefar S.L. zolang de bijgevoeg-

de fiche in handen is van Lorefar S.L en zorgvuldig werd ingevuld en afgestempeld (let 

erop dat de gloeilampen geen deel uitmaken van de plafondventilator)

B. Lorefar S.L moet enkel instaan voor de reparatie van het artikel dat een gebrek ver-

toont van technische aard.

C. Indien een van de onderdelen van uw plafondventilator, behalve de motor, het binnen 

de periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum begeeft door een materiaal- of fabriek-

sfout, dan repareren of vervangen wij gratis het onderdeel. 

D. Indien de motor van uw plafondventilator het begeeft binnen de periode van 15 jaar 

na aankoop door een materiaal- of fabrieksfout, dan repareren of vervangen wij naar 

onze keuze het ondeugdelijke onderdeel, zonder kosten voor het onderdeel of het werk, 

mits de ventilator in de oorspronkelijke verpakking en met al zijn accessoires gebracht 

wordt. 

E. Alle herstellingen die worden uitgevoerd in het kader van deze waarborg moeten wor-

den uitgevoerd door een door Lorefar S.L. erkende instelling. De ventilator moet afgege-

ven worden met de bon of een ander aantonend aankoopdocument. De ventilator moet 

correct ingepakt afgegeven worden en Lorefar SL NET neemt hoe dan ook in geen enkel 

geval de verantwoordelijkheid op zich voor de eventuele schade tijdens het verzenden.

F.  Deze garantie dekt niet de defecten, het slecht functioneren of storingen van de ven-

tilator die veroorzaakt zijn door een reparatie door personeel dat niet bevoegd is door 

Lorefar SL, of door het gebruik van niet originele accessoires of reserveonderdelen, ver-

keerd gebruik van de ventilator, een onjuiste installatie of iedere andere vorm van fouten 

die niet een fabrieksfout betreffen. 

G. De garantie is niet geldig indien de ventilator niet binnen de Europese Unie gekocht 

of geïnstalleerd is. 

H.  Deze  garantie  geeft  u  enkele  rechten  die  per  autonome  regio  kunnen  verschillen. 

Aan  de garantie kan geen enkele voorwaarde, garantie of recht ontleend worden wat 

niet vastgelegd is in de wet 23/2003 , van 10 juli voor de Garanties bij de verkoop van 

consumptiegoederen en andere wetgeving voor de bescherming van de consumenten.   

 DEUSTCH 

GARANTIE: In Erfüllung des Gesetzes 23/2003.

BEDINGUNGEN:

A. Die Garantie des vorliegenden Artikels wird vonseiten von Lorefar S.L. gewährleistet, 

vorausgesetzt dass Lorefar S.L. das beiliegende Datenblatt ordnungsgemäß ausgefüllt 

und abgestempelt vorliegt. (Bitte beachten Sie, dass die Glühbirnen nicht ein Teil des 

Deckenventilators sind )

B. Die Haftung von Lorefar S.L. beschränkt sich auf die Reparatur des Artikels, der irgen

-

deinen Mangel technischer Natur aufweist.

C. Bei Ausfall eines Teils Ihres Deckenventilators, außer dem Motor, innerhalb einer Frist 

von 2 Jahren ab Datum des Kaufs aufgrund von fehlerhaften Materialien oder Herste

-

llungsdefekten werden wir die Reparatur oder den Austausch des Stückes kostenlos 

durchführen.

D. Wenn der Motor Ihres Deckenventilators in den folgenden 15 Jahren nach Kauf des 

Ventilators aufgrund von fehlerhaften Materialien oder einem Produktionsfehler ausfa-

llen sollte, werden wir das defekte Teil kostenlos reparieren oder durch ein Teil unserer 

Wahl kostenlos ersetzen, vorausgesetzt dass das Teil in Originalverpackung und mit 

Zubehör abgegeben.

E. Sämtliche Reparaturen, die in Erfüllung der vorliegenden Garantie vorgenommen wer-

den, müssen von einer Stelle durchgeführt werden, die von Lorefar S.L. ordnungsgemäß 

genehmigt wurde. Der Ventilator sollte zusammen mit dem Kaufbeleg  oder einem an-

deren Kaufhinweis abgeliefert werden. Der Ventilator  muss ordnungsgemäß verpackt 

werden und in keinem Fall kann Lorefar S.L für Schäden die während dem Versand ents-

tehen haftbar gemacht werden.

F. Diese Garantie gilt nicht für Mängel, Fehlfunktionen oder Störungen des Ventilators  die 

aufgrund von Reparaturen entstanden sind, die durch ein durch Lorefear S.L nicht autori-

siertes Personal verursacht wurde oder bei Reparaturen mit Gebrauch von unautorisier-

tem Zubehör oder Ersatzteilen oder auch für unsachgemäßem Gebrauch und Installation 

oder für eine irgendeinen anderen Ausfall bei dem es sich nicht um einen ursprünglichen 

Defekt des Ventilators handelt. 

G. Die Garantie ist nicht gültig, wenn der Ventilator nicht innerhalb der Europäischen 

Union gekauft und installiert wurde. 

H. Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte Rechte, die je nach den betroffenen Regio

-

nen variieren können.  In keinem Bereich der Garantie wird ausdrücklich erwähnt, dass 

eine Bedingung, Garantie oder eine Lösung außer denen die durch das Gesetz 23/2003 

vom 10. Juli gewährt werden in Bezug auf Garantien beim Verkauf von Konsumgütern 

sowie anderen einschlägigen Rechtsvorschriften im Bereich Verbraucherschutz ausges-

chlossen, eingeschränkt oder modifiziert werden.. 

  

 EΛΛΗΝΙΚΗ  

ΕΓΓΥΗΣΗ: Σε τήρηση του Νόμου 23/2003.

ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ:

Α. Η εγγύηση του παρόντος προϊόντος αναγνωρίζεται από την Lorefar S.L.  εφόσον 

η επισυναπτόμενη καρτέλα βρίσκεται στα χέρια της Lorefar S.L. συμπληρωμένη και 

σφραγισμένη δεόντως (βεβαιωθείτε ότι οι λάμπες δεν είναι του ανεμιστήρα οροφής)

Β. Η ευθύνη της Lorefar S.L. περιορίζεται στην επισκευή του προϊόντος με ελάττωμα 

τεχνικής φύσης. 

C. Εάν κάποιο κομμάτι του ανεμιστήρα οροφής σας που δεν είναι της μηχανής, χαλάσει 

οποιαδήποτε στιγμή μέσα σε 2 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς λόγω ελαττώματος 

των υλικών ή της κατασκευής, θα επιδιορθώσουμε ή θα αντικαταστήσουμε το κομμάτι 

χωρίς χρέωση.

D.  Εάν χαλάσει η μηχανή του ανεμιστήρα οροφής σας οποιαδήποτε στιγμή μέσα στα 

επόμενα 15 χρόνια της αγοράς λόγω ελαττώματος των υλικών ή της κατασκευής, θα 

επιδιορθώσουμε ή θα αντικαταστήσουμε το ελαττωματικό κομμάτι, κατά επιλογή 

μας, χωρίς χρέωση για το κομμάτι ή για την εργασία που πραγματοποιήθηκε, με 

την προϋπόθεση ότι θα το παραδώσετε στην αρχική του συσκευασία και με όλα τα 

εξαρτήματα του .

E.    Οι  επισκευές  που  εκτελούνται  υπό  την  παρούσα  εγγύηση  θα  πρέπει  να 

πραγματοποιηθούν από ένα κατάστημα εγκεκριμένο από την Lorefar S.L.  Πρέπει να 

παραδώσετε τον ανεμιστήρα μαζί με την απόδειξη αγοράς ή κάποιο άλλο έγγραφο 

διαπίστευσης της αγοράς.  Ο ανεμιστήρας πρέπει να παραδοθεί σε σωστή συσκευασία 

και σε καμία περίπτωση η Lorefar SL φέρει την ευθύνη για τυχόν ζημίες κατά τη μεταφορά. 

F. Αυτή η εγγύηση δεν καλύπτει τα ελαττώματα, την κακή λειτουργία ή βλάβη του 

ανεμιστήρα που προκλήθηκαν λόγω επιδιόρθωσης από μη εξουσιοδοτημένο 

προσωπικό από την Lorefar SL, τη μη εξουσιοδοτημένη χρήση των εξαρτημάτων ή 

των ανταλλακτικών, την κακή χρήση του ανεμιστήρα, τη μη κατάλληλη εγκατάσταση 

ή οποιαδήποτε άλλη περίπτωση που δεν αφορά ελάττωμα προερχόμενο από τον 

ανεμιστήρα. 

G. Η εγγύηση δεν είναι έγκυρη εάν η αγορά και εγκατάσταση του ανεμιστήρα δεν 

πραγματοποιήθηκε στην Ευρωπαϊκή Ένωση. 

H. Η παρούσα εγγύηση σας προσφέρει ορισμένα δικαιώματα που μπορούν να διαφέρουν 

ανάλογα με την αυτόνομη κοινότητα. Δεν εξαιρείται, περιορίζεται ή τροποποιείται καμία 

συνθήκη, εγγύηση, δικαίωμα ή μέσο της παρούσας εγγύησης από αυτά που παρέχει ο 

Νόμος 23/2003, της 10 Ιουλίου, για τις σχετικές με την Πώληση Καταναλωτικών Προϊόντων 

Εγγυήσεις και τη λοιπή νομοθεσία σχετικά με τον τομέα προστασίας των καταναλωτών. 

   

 РУССКИЙ   

ГАРАНТИЯ: В соответствии с законом 23/2003.

УСЛОВИЯ:

A. Lorefar S.L. дает гарантию на данное изделие при наличии правильно заполненной 

карточки Lorefar S.L. и штампа (примите во внимание то, что лампочки не являются 

частью потолочного вентилятора)

B. Lorefar S.L. обязуется производить устранение неполадок только технического 

характера.

C. Если какая-либо из деталей Вашего потолочного вентилятора, за исключением 

двигателя, выйдет из строя в течение 2 лет с даты приобретения, в результате 

исходного дефекта материалов или изготовления, мы бесплатно выполним ремонт 

или замену данной детали.

D. Если двигатель Вашего потолочного вентилятора выйдет из строя в любой 

момент в течение 15 лет после его приобретения  в результате исходного 

дефекта материалов или изготовления, мы выполним ремонт или замену 

бракованной детали, по нашему выбору, не взимая при этом оплаты за деталь или 

осуществленную работу, при условии доставки его нам в оригинальной упаковки со 

всеми аксессуарами.

E. Любой вид гарантийного ремонта может выполняться только в сервисном центре, 

авторизованном Lorefar S.L. Вентилятор должен быть доставлен нам вместе с чеком 

на покупку или любым другим документом, подтверждающим его приобретение. 

Вентилятор должен быть правильно упакован;  Lorefar SL ни в коем случае не 

берет на себя ответственности за повреждения, которые могут иметь место при 

пересылке. 

F. Данная гарантия не покрывает дефектов, плохого функционирования 

или неисправностей вентилятора, которые являются результатом ремонта, 

осуществленного персоналом, не имеющим разрешения Lorefar SL, использования 

не одобренных производителем  аксессуаров или запасных частей, неправильного 

использования вентилятора, его неправильной установки или проблемы любого 

другого рода, не являющейся исходным дефектом вентилятора.

G. Гарантия не является действительной, если вентилятор не приобретен и не 

установлен в Европейском Союзе.

H.  Данная  гарантия  предоставляет  Вам  определенные  права,  которые  могут 

различаться в зависимости от соответствующей автономной области. Ничто в 

данной явной гарантии не исключает, не ограничивает и не изменяет никаких 

условий, гарантий, прав или средств правовой защиты, предоставляемых Вам 

Законом 23/2003 от 10 июля, «О гарантиях при продаже потребительских товаров», 

и остальным применимым законодательством в сфере защиты потребителей.. 

  

18 - FEROE

Содержание Feroe

Страница 1: ...feroe 1 2 3 4 5 IP20 6 7 2 x E14 40w Ref 33600 33601 33602 ...

Страница 2: ...wentelingen per minuut 6 Gloeilamp niet inbegrepen 7 Afstandsbediening inbegrepen DEUSTCH 1 Motorgarantie 15 Jahre Ventilatorgarantie 2 Jahre 2 Schutzklasse I Diese Leuchte hat einen Schutzleiteranschluss Der Schutzleiter muβ an die mit gekennzeichnete Erdungsschraube anges chlossen werden 3 Diese Leuchte darf nur in Räumen verwendet werden in denen bei ordnungsgemäβer Verwendung ein direkter kont...

Страница 3: ...neusement avant de commencer l installation et gardez ces instructions Pour réduire le risque de lésions personnelles fixez le ventilateur directe ment à la structure de support de la maison ou du bâtiment en accord avec ces instructions et utilisez seulement les pièces fournies Pour éviter un possible choc électrique avant l installation du ventilateur arrêtez l alimentation électrique en enlevan...

Страница 4: ... unter 13 Jahren Anmerkung Die wichtigen Vorsichts Sicherheits und Installationsanweisun gen beinhalten nicht alle möglichen Konditionen und Situationen die auftreten können Der allgemeine Sinn sollte verstanden werden Vorsicht und Achtsamkeit sind Faktoren die nicht in dieses Produkt mit eingebaut werden können Diese Faktoren müssen von der diese Einheit installierenden wartenden oder pflegen den...

Страница 5: ... osoby instalujące i serwisujące urządzenie oraz osoby korzystające z niego БЪЛГАРСКИ Прочетете внимателно ръководството преди инсталиране и запазете тези инструкции За намаляване на риска от наранявания прикрепете вентилатора директно към опорната структура на къщата или сградата според инструкциите и използвайте само доставените обкови За избягване на електрически удар преди инсталацията на вент...

Страница 6: ...s Polstermaterial wenn ein Teil fehlen sollte Nehmen Sie den Motor aus der Verpackung Um Schäden an der Oberfläche zu vermeiden bauen Sie den Motor auf einer weichen Unterlage oder auf dem originalen Polstermaterial zusammen Legen Sie den Ventilator nicht auf die Seite da dies verursachen kann dass der Motor aus seinem Gehäuse rutscht EΛΛΗΝΙΚΗ Πριν αρχίστε την εγκατάσταση ελέγξτε εάν έχετε κοντά σ...

Страница 7: ...ALTERUNG INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ УСТАНОВКА ОПОРЫ INSTALACE MONTÁŽNÍHO KOTOUČE INSTALACJA ELEMENTU MOCUJĄCEGO ИНСТАЛИРАНЕ НА ОПОРАТА INŠTALÁCIA PODSTAVCA 220 240V HOME FAN ESPAÑOL Asegúrese de que las co nexiones son correctas Si tiene duda consulte con un técnico CATALÀ Asseguri s que les con nexions són correctes Si té dubte consulti amb un tècnic ENGLISH Asegúre...

Страница 8: ...out take out take out 3 3 3 1 3 2 3 4 3 5 ESPAÑOL Retire el pasador de seguridad CATALÀ Retiri el passador de seguretat ENGLISHRemove the drop rod FRANÇAIS Retirez la broche de sécurité ITALIANO Togliere il perno di sicurezza PORTUGÊS Retire o passador de segurança NEDERLANDS Trek de veiligheidspen terug DEUSTCH Entfernen Sie den Sicherheitsstift EΛΛΗΝΙΚΗ Αφαιρέστε το μπουλόνι ασφαλείας РУССКИЙ Сн...

Страница 9: ...chroef die door de veiligheidspen gaat goed aan DEUSTCH Setzen Sie den Stift und die Gabel ein Ziehen Sie die Schrau be die den Stift hält fest EΛΛΗΝΙΚΗ Τοποθετήστε το μπουλόνι και τη φουρκέτα Σφίξτε την βίδα και στερεώστε το μπουλόνι РУССКИЙ Установите штифт и вилку Зажмите винт который удерживает штифт ČESKY Nasaďte kabelovou průchodku a závlačku Dotáhněte šroub k upevnění průchodky POLSKI Załóż...

Страница 10: ...ОПОРЕ PŘIPOJENÍVENTILÁTORU K MONTÁŽNÍMU KOTOUČI MOCOWANIEWEN TYLATORA DO ELEMENTU MOCUJĄCEGO CВЪРЗВАНЕ НА ВЕНТИЛАТОРА КЪМ ОПОРАТАPRIPOJENIE VENTILÁTORA K PODSTAVCU MONTE LAS PALAS MUNTI DE LES PALES HANGING THE FAN MONTAGE DES PALES MONTAGGIO DELLE PALE MONTAGEM DAS PÁS PLAATSEN VAN DE BLADEN MONTAGE DER FLÜGEL ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΠΤΕΡΥΓΙΩΝ УСТАНОВКА ЛОПАСТЕЙ MONTÁŽ LOPATEK INSTALACJA SKRZYDEŁ MOНТАЖ Н...

Страница 11: ...ese de que los tornillos quedan bien apretados CATALÀ Asseguri s que els cargols queden ben apretats ENGLISH Make sure the screws are tightened FRANÇAIS Assurez vous que les vis sont bien serrées ITALIANO Controllare che le viti siano fissate correttamente al soffitto PORTUGÊS Assegure se de que os parafusos ficam bem apertados NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid DEUSTCH Ve...

Страница 12: ... meitat 4 Assegurar que es van llevar les llengüetes estabilitzadores del motor 5 Si el ventilador encara no funciona cridar a un electricista qualificat No tractar de reparar les connexions elèctriques internes sense tenir experiència per fer ho El ventilador fa soroll 1 Assegurar que tots els cargols en la caixa del motor estiguin atapeïts 2 Assegurar que els cargols que fixen el suport de la pa...

Страница 13: ...ste rimuovere il paralume e applicare una guarnizione in gomma da sul collo del paralume Collocare nuova mente il paralume e fissare le viti sulla guarnizione 4 Alcuni motori sono sensibili ai segnali di controllo della velocità variabile NON UTILIZ ZARE questo tipo di controllo 5 Consentire un periodo di assestamento di 24 ore Dopo questo periodo molti rumori scompaiono Il ventilatore dondola Le ...

Страница 14: ...ausgenommen worden sind 5 Sollte der Ventilator immer noch nicht funktionieren dann muss ein qualifizierter Elek triker gerufen werden Auf keinen Fall versuchen die inneren elektrischen Anschlüsse zu reparieren wenn man keine Erfahrung von diesem Fachbereich besitzt Der Ventilator verursacht Geräusche 1 Vergewissern Sie sich dass alle Schrauben am Gehäuse des Motors angezogen sind 2 Überprüfen ob ...

Страница 15: ...ой на одной из лопастей вентилятора Измерить это расстояние как это показано на рисунке 1 Удерживая эту мерку в пределах 1 8 покрутить вентилятор так чтобы следующая лопасть оказалась в положении необходимом для взятия замера Повторить измерение расстояния для каждой из лопастей вентилятора Если не все уровни одинаковые их можно отрегулировать следующим образом Чтобы отрегулировать конец одной лоп...

Страница 16: ...и за мотора 3 Проверете дали лицевата плоча и монтажните опори са добре укрепени за таванската греда 4 По голямачастотпроблемитезавибрациянавентилатораседължатнаразличните равнища на перките Проверете това равнище като изберете точка от тавана над горната част на една от перките Премерете разстоянието както е показано на фигура 1 поддържайки размера в границите на 1 8 завъртете вентилатора докато ...

Страница 17: ...ance will Lorefar SL be held responsible for the damages suffered during transport F This guarantee does not cover defects poor working or breakdowns of the fan which have their origin in repairs carried out by staff other than that authorised by Lorefar SL in the use of non authorised accessories or spare parts in the bad operation of the fan in its bad installation or in any other type of incide...

Страница 18: ...dnungsgemäß verpackt werden und in keinem Fall kann Lorefar S L für Schäden die während dem Versand ents tehen haftbar gemacht werden F Diese Garantie gilt nicht für Mängel Fehlfunktionen oder Störungen desVentilators die aufgrund von Reparaturen entstanden sind die durch ein durch Lorefear S L nicht autori siertes Personal verursacht wurde oder bei Reparaturen mit Gebrauch von unautorisier tem Zu...

Страница 19: ...ę 23 2003 z dnia 10 lipca 2003 r w sprawie gwarancji związanych ze sprzedażą towarów konsump cyjnych i przez pozostałe przepisy prawne związane z ochroną konsumentów БЪЛГАРСКИ ГАРАНЦИЯ В съответствие със Закон 23 2003 УСЛОВИЯ A Гаранцията на настоящия продукт ще бъде призната от страна на Лорефар ООД винаги когато приложеният документ е надлежно попълнен и на разположение на Лорефар ООД обърнете в...

Страница 20: ...11 2014 ...

Отзывы: