background image

4 - Polaris

S´assurer que le ventilateur est débranché avant d´enlever la protection. 
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure personnelle, 
ne pas plier les supports de pale lors de l’installation des supports, de l’équilibrage 
des pales ou du nettoyage du ventilateur. Ne pas insérer de corps étranger entre 
les pales du ventilateur en mouvement.
Pour réduire le risque d’incendie, choc électrique ou dommages au moteur, ne pas 

lever ni porter le ventilateur en le soutenant par les fils électriques.

S’assurer que l’endroit choisi pour l’installation permet un dégagement minimum 
de 

2,3 m du plancher 

à l’extrémité des pales.

Les précautions, mises en garde et consignes importantes contenues dans ce 
manuel ne sont pas destinées à couvrir toutes les conditions et situations qu’il est 
possible de rencontrer. Il faut bien comprendre que le bon sens, la prudence et 
l’attention sont des notions qui ne peuvent être comprises dans cet appareil. Ces 
notions doivent être utilisées par la(les) personne(s) qui installent, entretiennent et 
utilisent cet appareil.

 

ITALIANO

1- Protezione in classe I: l’apparecchio ha una connessione di presa a terra. Il cavo 
di terra (giallo/verde) deve essere collegato alla vite segnata con una 

 .

2- Questo apparecchio di alluminazione deve essere installato solamente in locali 
in cuil el conttato diretto con l’acqua è impossible.
3- Funzione inversa.
4- Consumo in W secondo la velocita del motore .
5- Giri al minuto. 
6- Fonte luminosa, no inclusa. 
7-Telecomando, incluso.
8- Questo apparecchio puó essere utilizzato dai bambini, a partire dagli 8 anni 

di età, da persone che hanno capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con 

mancanza di esperienza e conoscenza, ma solo nel caso in cui siano attentamente 
sorvegliate o abbiamo ricevuto una formazione appropriata riguardo l’utilizzo in 
sicurezza dell’apparecchio e siano a conoscenza dei pericoli che questo implica. I 
bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione deve 

essere realizzata dall’utilizzatore, non deve essere effettuata dai bambini senza la 

presenza di un supervisore.
ATTENZIONES 
Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare l’installazione. Conser-
vare le istruzioni.

Per ridurre il rischio di incidenti, fissare il ventilatore direttamente alla struttura di 

supporto della stanza in base alle indicazioni fornite nel presente manuale. Utiliz-
zare esclusivamente le guarnizioni fornite in dotazione.
Per evitare shock elettrici, scollegare la rete elettrica prima dell’installazione, speg-
nere gli interruttori che alimentano la scatola elettrica nel luogo in cui si intende 
installare il ventilatore e il relativo interruttore a parete.
Per la connessione elettrica è necessario incorporare un interruttore sezionatore 
in conformità con i regolamenti d’installazione, che assicuri il taglio onnipolare, 
collegato direttamente ai morsetti di alimentazione, che abbia una separazione di 
contatto in tutti i suoi poli e che somministri una totale disconnessione in caso di 
condizioni di sovratensione di categoria III. 
L’intero cablaggio e le connessioni devono essere realizzate in conformità con il 
codice elettrico nazionale e locale. In mancanza di una buona conoscenza del 

modo in cui va effettuata l’installazione elettrica, è necessario usufruire dei servizi 

di un elettricista qualificato. 

Assicurarsi che il ventilatore sia scollegato dall’alimentazione prima di togliere la 
protezione. 

Per ridurre il rischio di incidenti, evitare di piegare il sistema di fissaggio delle pale 

durante l’installazione, l’equilibratura o la pulizia del ventilatore. Non inserire corpi 
estranei fra le pale del ventilatore durante il funzionamento.
Per evitare incendi, shock elettrici o danni al motore, non alzare il ventilatore soste-
nendolo dai cavi elettrici.
Disporre le pale del ventilatore ad un’altezza minima di 

2,3 m

.

Le precauzioni, le avvertenze e le istruzioni importanti riportate in questo manua-
le non coprono tutte le possibili condizioni e situazioni di pericolo. È necessario 
anche l’uso del buon senso e della dovuta attenzione da parte di chi si occupa 
dell’installazione, della manutenzione e dell’uso della ventola. 

 

PORTUGÊS

1- Protecçâo classe I: O material tem uma ligaçao Terra. O fio Terra (amarelo e 

verde) tem que ser conectado com o clip marcado com um 

 .

2- Este material só deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a água 
seja impossível.
3- Função inversa.
4- Consumo en W, de accordo com a velocidade do motor.
5- Voltas minuto.
6- Tipo de lâmpada, não incluída. 
7- Controlo remoto, incluído.
8- Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos e acima e pessoas com 
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e 
conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou formação sobre o uso adequado 
do aparelho de forma segura e entendem os perigos envolvidos. As crianças não 
devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção feitas pelo utilizador não 
devem ser executadas por crianças sem supervisão. 
PRECAUÇÕES
Leia cuidadosamente todo este manual antes de iniciar a instalação e guarde 
estas instruções.

Para reduzir o risco de lesões pessoais, fixe o ventilador directamente à estrutura 

de suporte da casa ou edifício, de acordo com estas instruções, e use apenas as 
ferragens fornecidas.
Para evitar um possível choque eléctrico, antes de instalar o ventilador, desligue 

a electricidade, desligando todos os interruptores de circuito ou disjuntores que 
alimentem a caixa eléctrica onde se vai instalar o ventilador e o interruptor de 
parede associado.
Para a ligação eléctrica é necessário instalar um interruptor seccionador em 
conformidade com os regulamentos de instalação, que garanta o corte de todos os 
pólos, directamente ligado aos terminais de alimentação e deve ter uma sepa-
ração de contacto em todos os seus pólos, que permita o corte total sob condições 
de sobretensão da categoria III. 

Toda a fiação e ligações devem estar em conformidade com as normas eléctricas 

nacionais e locais. Se não sabe como fazer a instalação eléctrica, deve usar os 

serviços de um electricista qualificado.

Certifique-se de que o ventilador está desligado da fonte de alimentação antes de 

retirar a protecção.

Para reduzir o risco de lesões pessoais, não dobre o sistema de fixação das pás 

quando instalar, equilibrar ou limpar o ventilador. Nunca insira objectos estranhos 
entre as pás do ventilador quando este estiver em movimento.
Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou danos no motor, não levante 

nem transporte o ventilador, segurando-o pelos fios eléctricos.

As pás do ventilador não podem ficar a uma altura inferior a 

2,3 m do chão

As precauções importantes, as salvaguardas e as instruções que aparecem neste 

manual não significam que cobrem todas as possíveis condições e situações que 

podem ocorrer. Tem que se compreender que o senso comum, o cuidado e a 

atenção são factores que não podem ser construídos dentro deste produto. Estes 

factores devem ser fornecidos pela pessoa ou pessoas que vão fazer a instalação, 
que vão cuidar e operar a ventoinha

.

NEDERLANDS

1- Beschermklasse I: het armatuur is uitgerust met een aardklem en moet dus 
worden geaard. Sluit de aardleiding (geelgroene ader)aan op de met gemarkeerde 

klem 

.

2- IP20 installeer het armatuur enkel in ruimten waar direct contact met water 
onmogelijk is.
3- Omgekeerde functie.
4- Verbruik in W.
5- Omwentelingen per minuut.
6- Lichtbron, niet inbegrepen. 
7- Afstandsbediening, inbegrepen.
8- Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen 
met beperkte fysieke, sensoriële of mentale vaardigheden of met gebrek aan 
ervaring en kennis, op voorwaarde dat zij over de nodige toezicht genieten of over 
een gepaste opleiding hebben genoten zodat zij het toestel op een veilige manier 
te kunnen en de gevaren begrijpen die het gebruik ervan inhoudt. Kinderen mogen 
niet met het toestel spelen. De reiniging en het onderhoud die door de gebruiker 
dient uitgevoerd te worden, mag niet uitgevoerd worden door kinderen zonder 
toezicht. 
WAARSCHUWINGEN
Lees de volledige handleiding aandachtig voor u aan de installatie begint, en 
bewaar deze instructies.
Om het risico op persoonlijke letsels te beperken, moet de ventilator, in overeens-
temming met deze instructies, rechtstreeks aan de draagstructuur van het huis of 
het gebouw bevestigd worden, en mag alleen gebruik gemaakt worden van het 
geleverde ijzerwerk.
Om eventuele elektrische schokken te vermijden, moet voor de ventilator geïnsta-
lleerd wordt de stroom afgesloten worden, door de netschakelaars of de stroomon-
derbrekers voor de stroomtoevoer naar de elektriciteitskast waarop de ventilator en 
de bijbehorende muurschakelaar aangesloten zijn, uit te schakelen.
Voor de elektrische aansluiting dient er een lastschakelaar geïncorporeerd te wor-
den overeenkomstig de installatievoorschriften, die de omnipolaire onderbreking 
garandeert, direct verbonden aan de voedingsaansluitklemmen en dient over een 
contactscheiding te beschikken op alle polen, die voor een volledige ontkoppeling 
zorgt bij overspanning onder omstandigheden van overspanning van categorie III.
Alle bedrading en aansluitingen dienen geïnstalleerd te worden in overeenstem-
ming met de nationale en plaatselijke elektrische normen. Indien u niet goed weet 

hoe de elektrische installatie te doen, dient u de diensten van een gekwalificeerde 

elektricien in te schakelen.
Verzeker u dat de ventilator losgekoppeld is van de elektrische voeding vooraleer 
de bescherming te verwijderen.
Om het risico op persoonlijke letsels te beperken, mag bij de installatie, de 
uitbalancering of de reiniging van de ventilator het bevestigingssysteem van de 
bladen niet gebogen worden. Breng nooit vreemde objecten tussen de bladen van 
de ventilator wanneer deze in beweging is.
Om het risico op brand, elektrische schokken of een beschadiging van de motor te 
beperken, mag de ventilator niet opgetild of opgehangen worden met de elektris-
che draden.
De bladen van de ventilator mogen niet op een hoogte van minder dan 

2,3 m 

boven de vloer geplaatst worden

.

De belangrijke voorzorgs- en veiligheidsmaatregelen en aanwijzingen in deze 
handleiding pretenderen niet alle mogelijke omstandigheden en condities te om-
schrijven die zich kunnen voordoen. Het moet duidelijk zijn dat gezond verstand, 
voorzichtigheid en zorgvuldigheid aspecten zijn die niet in dit product ingebouwd 
kunnen worden. De persoon (personen) die de unit installeren, er zorg voor dragen 
en gebruiken, zijn verantwoordelijk voor die aspecten.

DEUSTCH

1-Schutzklasse I: Diese Leuchte hat einen Schutzleiteranschluss. Der Schutzleiter 

muβ an die mit,

 gekennzeichnete Erdungsschraube angeschlossen werden.

2- Diese Leuchte darf nur in Räumen verwendet werden, in denen bei 

ordnungsgemäβer Verwendung ein direkter kontakt mit Wasser nicht möglich ist.

Содержание 33346

Страница 1: ...Polaris 1 polaris Ref 33346...

Страница 2: ...2 Polaris...

Страница 3: ...el ctric incendi o danys al motor no aixequi mai el venti lador agafant lo pel cablejat el ctric Les pales del ventilador no poden quedar a una al ada inferior de 2 3m sobre el terra Les instruccions...

Страница 4: ...poss vel choque el ctrico antes de instalar o ventilador desligue a electricidade desligando todos os interruptores de circuito ou disjuntores que alimentem a caixa el ctrica onde se vai instalar o ve...

Страница 5: ...leerd te worden in overeenstem ming met de nationale en plaatselijke elektrische normen Indien u niet goed weet hoe de elektrische installatie te doen dient u de diensten van een gekwalificeerde elekt...

Страница 6: ...stkich biegunach zapewniaj c ca kowite od czenie w warunkach przepi cia kategorii III Ca e okablowanie i wszystkie po czenia musz by wykonane zgodnie z krajowy mi i lokalnymi kodeksami elektrycznymi J...

Страница 7: ...lagem Para evitar danos no acabamento monte o motor numa superf cie almofadada suave ou use a espuma original dentro da caixa do motor N o ponha a ventoinha de lado pois pode mover o motor para a carc...

Страница 8: ...L plaatsen van de bladen Controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid DEU montage der fl gel Versichern Sie sich dass die Schrauben fest angezogen sind E ES Ujist te se e jsou rouby dob e dota eny...

Страница 9: ...e und die Stange Setzen Sie den Stift und die Gabel ein Ziehen Sie die Schraube die den Stift h lt fest E ES Provl kn te vodi e ozdobn m krytem a z v snou ty kou Nasa te kabelovou pr chodku a z vla ku...

Страница 10: ...ITA Controllare che le viti siano fissate correttamente al soffitto PORT Assegure se de que os parafusos ficam bem fixados ao tecto NDL Controleer of de schroeven goed in het plafond bevestigd zijn D...

Страница 11: ...urez vous que les connexions sont correctes En cas de doute veuillez consulter un technicien ITA Aseg rese de que las conexiones son correctas In caso di dubbi consultare un tecnico POR Assegure se de...

Страница 12: ...BOUTONS DE L EMETTEUR 1 Velocit 2 Senso di rotazione del ventilatore in avanti o indietro 3 On off ventola 4 Luce 5 Programmabile Finziona per 1t 4t 8t POR BOT ES NO TRANSMISSOR 1 Velocidades da vento...

Страница 13: ...vante ITA Se il recettore non reagisce con l emittente procedere della seguente maniera POR Se o receptor n o reage com o originador entrar no modo seguinte NED Als de ontvanger niet reageert met de e...

Страница 14: ...ptor lliscant estigui fermament en la posici d a dalt baix El ventilador no funciona quan l interruptor est en la meitat 4 Assegurar que es van llevar les lleng etes estabilitzadores del motor 5 Si el...

Страница 15: ...mpadina sia stabile all interno dell alloggio che non entri in contatto con il paralume Se la vibrazione persiste rimuovere il paralume applicare una guarnizione in gomma da sul collo del paralume Col...

Страница 16: ...gerichtete Luftbewegung bewirkt wie auf der Abbildung dargestellt einen k hlenden Effekt Damit kann die Klimaanlage auf eine h here Temperatur eingestellt werden ohne Einbu en beim Komfort in Kauf zu...

Страница 17: ...zmizet Ka d sada lopatek je vyv en kompletn Pokud instalujete v ce ventil tor lopatky nem chejte mohlo by to zp sobit k v n Ventil tor se k v 1 Zkontrolujte zda jsou lopatky bezpe n p ipevn n dr k m...

Страница 18: ...ventil tor sa ot a proti smeru hodinov ch ru i iek Obehom klesaj ceho vzduchu sa vytv ra dojem ochladenia V aka tomu m ete nastavi klimatiz ciu na vy iu teplotu bez toho aby sa naru il v sledn efekt C...

Страница 19: ...e m d obra per al desmuntatge dels produc tes Si el fabricant opta per substituir un producte defectu s per no pot fer ho perqu ja no es fabrica o no es troba disponible el fabricant pot substituir el...

Страница 20: ...efeito dos materiais ou de fabrico procederemos sua repara o ou substitui o da pe a defeituosa que ser escolhida por n s sem qualquer custo pela pe a ou pelo trabalho realizado sempre que este for ent...

Страница 21: ...ervan schriftelijk in kennis te stellen Al de opgegeven garantietermijnen zijn onderworpen aan het feit of de een vertegen woordiger van de fabrikant toegang kan krijgen tot het defecte product of sys...

Страница 22: ...spokoj z kazn ka nebo nebude vykazovat optim ln podm nky pro pou it k n mu je ur eno dr itel z ruky bude opr vn n k vy d n n hrady se stejn mi i obdobn mi vlastnostmi nebo navr cen pln ceny v robku Ta...

Страница 23: ...wid owo zapakowane w taki spos b by jego mniejsze cz ci nie mog y zosta uszkodzone podczas transportu Sprawd wszystko aby potwierdzi e nic nie zosta o uszkodzone Zastrzegamy sobie prawo naszych specja...

Страница 24: ...nov a noriem IEC a in ch dokumentov dodan ch s v robkom V robca nie je zodpovedn za stav elektrickej sieti ku ktorej je v robok pripojen v r tan elektrick ho prep t fluktu cie nap t a al ch faktorov k...

Отзывы: