background image

16 - Polaris

NEDERLANDS

Warm weer. omlaagstand. (Voorwaarts) De ventilator 
draait tegen de wijzers van de klok in. Door de dalende 

luchtcirculatie wordt een afkoelingseffect verkregen, zoals 

wordt aangegeven op afbeelding. Zo kan de airconditio-
ning ingesteld worden op een hogere temperatuur, zonder 
dat. hierbij moet inboeten aan comfort.
Koud weer. omhoogstand. (Voorwaarts) De ventilator 
draait met de wijzers van de klok mee. Door de stijgende 
luchtcirculatie wordt de warme lucht in de buurt van het 
plafond bewogen, zoals wordt aangegeven op afbeelding. 
Zo kan de verwarming ingesteld worden op een lagere 

temperatuur, zonder dat. hierbij moet inboeten aan comfort.
OPMERKING: Schakel de ventilator uit en wacht tot de bladen tot stilstand zijn gekomen alvo-
rens de stand van de chuifschakelaar te veranderen

ONDERHOUD

1. Door de natuurlijke beweging van de ventilator zouden enkele verbindingen kunnen losko-
men. De verbindingen van de drager, de dragers en de bevestigingen van de bladen tweemaal 
per jaar controleren. Ervoor zorgen dat ze stevig bevestigd zijn.
2. De ventilator regelmatig schoonmaken zodat hij er jaren als nieuw uitziet. Geen water ge-
bruiken om schoon te maken; dit kan de motor beschadigen, of het hout, en dit kan waarschijn-
lijk ook een elektroshock veroorzaken.
3. Enkel een zachte doek gebruiken om geen krassen aan te brengen aan de afwerking. Het 
chroom is beschermd met een laklaagje om verkleuring of dofheid zoveel mogelijk te vermijden.
4. Het is niet nodig de ventilator vettig te maken. De motor heeft permanente gesmeerde 
lagers.

HANDLEIDING HET LOKALISEREN VAN DEFECTEN

De ventilator start niet
1. De hoofd- en secundaire stoppen en schakelaar van het circuit controleren.
2. De verbindingen van het klemblok controleren zoals aangegeven voor de installatie. 
OPGELET: ervoor zorgen dat de hoofdschakelaar van de elektriciteit onderbroken is.
3. Controleren of de schuifschakelaar duidelijk in de positie naar boven of naar beneden staat. 
De ventilator werkt niet indien de schakelaar in de helft staat.
4. Ervoor zorgen dat de stabilisatorbladen van de motor werden verwijderd.
5. Indien de ventilator nog niet werkt, haal er dan een professioneel elektricien bij. Niet probe-
ren om de interne elektrische verbindingen te herstellen zonder dat. over de nodige ervaring 
beschikt om dat te doen.
De ventilator maakt lawaai
1. Ervoor zorgen dat alle schroeven in de motorkast vast zitten.
2. Ervoor zorgen dat de schroeven die de drager van het blad aan de motor bevestigen vast 
zitten.
3. Indien een optionele lichtkit wordt gebruikt, ervoor zorgen dat de schroeven die de glazen 
bladen handmatig zijn vastgedrukt. Ervoor zorgen dat de gloeilamp mooi stevig zit in de bak en 
dat de lamp het glazen scherm niet raakt. Indien de trilling voortduurt, het schermpje uithalen 
en een strook rubber van ¼” aanbrengen aan de boord van het glazen scherm opdat het zou 
dienen als isolator. Het scherm terugplaatsen en de schroeven indrukken tegen de rubberen 
strook.
4. Er is een aanpassingstijd nodig van 24 uur. De meeste geluiden die een nieuwe ventilator 
maakt verdwijnen na deze termijn.
De ventilator schommelt heen en weer
Alle bladen hebben een tegengewicht en zijn gegroepeerd per gewicht. Het natuurlijk gewicht 
varieert in dichtheid, wat de ventilator kan doen schommelen, niettegenstaande het feit dat de 
bladen een paar vormen per gewicht. De volgende stappen moeten in de meeste gevallen het 
schommelen kunnen vermijden. Controleer de schommeling na elke pas.
1. Controleer of alle bladen stevig zijn vastgeschroefd in de bladdragers.
2. Ervoor zorgen dat alle dragers van de bladen stevig zijn bevestigd aan de motor.
3. Ervoor zorgen dat het beschermplaatje en de montagedragers stevig bevestigd zijn aan de 
balk van het plafond.
4. De meeste problemen in verband met het schommelen van de ventilator hebben te maken 
met de ongelijke niveaus van de bladen. Dit gekozen niveau controleren op één punt van het 
plafond boven het punt van één van de twee bladen. Deze afstand meten zoals wordt aange-

toond in figuur 1. en de verhouding moet kleiner dan 1/8” zijn, de ventilator draaien zodat het 

volgende blad in de juiste positie hangt om gemeten te worden. Herhaal dit procédé met elk 
blad. Indien niet alle niveaus gelijk zijn, dan kunnen ze op de volgende manier worden aange-
past. Om het punt van het ene blad naar het andere naar beneden af te stellen voegt. best een 
sluitplaatje in (niet meegeleverd) tussen het blad en de bladdrager in de schroef die zich het 
dichtst bij de motor bevindt. Om het punt van een blad naar boven toe af te stellen, voegt. best 
een sluitstukje in (niet meegeleverd) tussen het blad en de bladdrager in de schroeven die het 
verst verwijderd zijn van de motor.
Indien de ventilator dan nog schommelt, dan wisselt. best twee aangrenzende bladen om het 
gewicht te herverdelen en te zorgen voor een vlottere werking.
A luz não acendeu

1. Verifique se as conexões do terminal estão apertadas.

2. Se. luz ainda não estiver funcionando entre em contato com um eletricista.
 

DEUSTCH

Die jeweilige Laufgeschwindigkeit und damit die jeweilige 
Wirkung bei Kälte oder Wärme sind von unterschiedlichen 

Faktoren wie der Größe des Zimmers, der Höhe der 

Decke, der Zahl der betriebenen Ventilatoren, etc. 

abhängig. Mit dem Schiebeschalter können Sie die 

Laufrichtung des Ventilators, d.h. den Vorwärts- oder 
Rückwärtsbetrieb bestimmen.
Warmes Klima. Schiebeschalter in der unteren Stellung 
(nach vorn). Der Ventilator dreht im Uhrzeigersinn. Die 
nach unten gerichtete Luftbewegung bewirkt wie auf der 

Abbildung. dargestellt einen kühlenden Effekt. Damit kann 

die Klimaanlage auf eine höhere Temperatur eingestellt werden ohne Einbußen beim Komfort 

in Kauf zu nehmen.
Kaltes Klima. Schiebeschalter in der oberen Stellung (nach vorn). Der Ventilator dreht gegen 
den Uhrzeigersinn. Die nach oben gerichtete Luftbewegung bewegt die warme Luft im Decken-

bereich wie auf der Abbildung. dargestellt einen kühlenden Effekt. Damit kann die Klimaanlage 

auf eine niedrigere Temperatur eingestellt werden ohne Einbußen beim Komfort in Kauf zu 
nehmen.
HINWEIS: Bevor Sie die Laufrichtung des Ventilators mit Hilfe des Schiebeschalters umkehren, 
warten Sie bis die Flügel ganz zum Stillstand gekommen sind

INSTANDHALTUNG

1. Infolge der natürlichen Bewegung des Ventilators könnte es dazu kommen, dass sich einige 

Anschlüsse loslösen. Überprüfen Sie deshalb zweimal jährlich die Anschlüsse der Halterun

-

gen, die Halterungen und die Befestigungen der Flügel. Vergewissern Sie sich, dass sie fest 

angeschraubt sind. 
2. Den Ventilator reinigen, um diesem noch jahrelang ein neues Aussehen zu verleihen. Für 

die Reinigung kein Wasser benutzen, dieses könnte dem Motor schaden und dem Holz des 

Ventilatora, als auch einen Kurzschluss auslösen. 

3. Nur ein weiches Tuch verwenden um zu verhindern, dass die äußere Schicht des Ventilator 
verkratzt wird. Die Verchromung ist mit einer Lackschicht versiegelt, damit sie nicht farb- und 
glanzlos wird. 
4. Eine Schmierung des Ventilators ist nicht notwendig. Der Motor verfügt über permanent 

geölte Wälzlager. 

ANLEITUNG ZUR FEHLERERMITTLUNG

Der Ventilator setzt sich nicht in Gang
1. Die Sicherungen und Schalter am Hauptstrom- und Nebenstromkeislauf prüfen. 
2. Die Anschlüsse am Kasten für Endanschlüsse, gemäß den Anweisungen für die Installation, 
überprüfen. 
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass die elektrische Hauptleitung ausgeschaltet ist. 
3. Vergewissern Sie sich, dass der Gleitschalter ganz genau auf der Position “Oben” oder auch 
auf der Position “Unten” steht. Der Ventilator funktioniert nicht, wenn sich der Schalter in der 

Mitte befindet. 

4. Überprüfen, ob die Keilfedern zur Stabilisierung des Motors herausgenommen worden sind. 

5. Sollte der Ventilator immer noch nicht funktionieren, dann muss ein qualifizierter Elektriker 

gerufen werden. Auf keinen Fall versuchen die inneren elektrischen Anschlüsse zu reparieren, 
wenn man keine Erfahrung von diesem Fachbereich besitzt. 
Der Ventilator verursacht Geräusche
1. Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben am Gehäuse des Motors angezogen sind. 

2. Überprüfen, ob die Schrauben, die die Halterung der Flügel an den Motor befestigen, festge

-

zogen sind. 
3. Sollte man eine andere Einheit von Lichtern benutzen, als die angegebene, muss man sich 
vergewissern, dass die Schrauben, die die Glasabschirmung festhalten, von Hand angezogen 
worden sind. Sich vergewissern, dass die Glühbirne fest in ihrer Fassung sitzt und dass sie 
die Glasabschirmung nicht berührt. Sollten die Vibrationen des Ventilators weiterhin bestehen 
bleiben, muss die Glasabschirmung herausgenommen werden und ein Gummiband von ¼” am 
Hals der Abschirmung, zwecks Abdichtung, eingesetzt werden. Die Glasabschirmung wieder 
einsetzen und die Schrauben gegen das Gummiband festanziehen. 
4. Dem Ventilator eine Einlaufzeit von 24 Stunden gewähren. Die meisten Geräusche, die ein 
neuer Ventilator aussendet, verschwinden nach Ablauf dieser Zeitspanne von selbst. 
Der Ventilator schaukelt hin und her
Alle Flügel sind ausbalanziert und nach Gewicht gruppiert. Das Naturholz ist von unterschiedli-
cher Dicke und dieser Umstand kann das hin und her Schaukeln des Ventilators verursachen, 
obwohl die Flügel dem jeweiligen Gewicht nach angeglichen wurden. Folgende Anweisungen 

werden die am meisten vorkommenden Schaukelbewegungen beheben. Überprüfen Sie nach 

jeder durchgeführten Anweisung, ob das Schaukeln noch weiterhin besteht. 
1. Prüfen, ob alle Flügel fest an die Halterungen angeschraubt sind. 
2. Prüfen. ob alle Halterungen fest mit dem Motor verbunden sind. 
3. Prüfen, ob die Schutzverstärkungen und die Halterungen für die Montage fest mit den Dec-
kenbalken verankert sind. 
4. In den meisten Fällen wird das Schaukeln des Ventilator durch eine ungleiche Nivellierung 

der Flügel hervorgerufen. Prüfen Sie die gewählte Höhen-Nivellierung an dem Punkt an der 

Decke, der sich direkt über die Spitze des Flügel befindet. Messen Sie nun die Entfernung 

wie es auf der Abbildung. zu sehen ist, achten Sie darauf sich an die Maße innerhalb von 1/8” 

halten. Nun den Ventilator drehen bis sich der nächste Flügel in der Position befindet, in der die 

Messung vorgenommen werden kann. Diesen Vorgang mit jedem einzelnen Flügel wiederho-

len. Sollten die Abmessungen unterschiedlich ausfallen, können diese auf die folgende Weise 

justiert werden. Um die Spitze eines Flügels nach unten zu justieren, muss eine Unterlegschei-
be (nicht mitgeliefert) in die Schraube eingesetzt werden, die sich, zwischen dem Flügel und 

der Halterung des Flügels, in der unmittelbaren Nähe des Motors befindet. Um die Spitze eines 

Flügels nach oben zu justieren, muss eine Unterlegscheibe (nicht mitgeliefert) in die beiden 
Schrauben eingesetzt werden, die zwischen dem Flügel und der Halterung des Flügels am 
weitesten entfernt von dem Motor sind. 
Sollte das Schaukeln der Flügel immer noch bemerkenswert sein, wechseln Sie zwei angren-

zende Flügel untereinander aus, um das Gewicht erneut zu verteilen und dadurch mögli

-

cherweise eine bessere Funktion des Ventilators zu erreichen.
Das Licht entzündet sich nicht

1. Überprüfen Sie, ob die Anschlussklemmen fest sind.

2. Wenn das Licht noch nicht funktioniert, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker. 

EΛΛΗΝΙΚΗ

Κάνει ζέστη. θέση προς τα κάτω. (Προς τα εμπρός). 

ανεμιστήρας περιστρέφεται αριστερόστροφα. Μια 

κυκλοφορία του αέρα προς τα κάτω δημιουργεί ένα 

αποτέλεσμα ψύξης. Αυτό επιτρέπει το να ρυθμίζεται το 

κλιματιστικό σε μια πιο υψηλή θερμοκρασία, δίχως να 

επηρεάζεται. άνεσή σας.

Κάνει κρύο. θέση προς τα άνω. (Προς τα εμπρός). 

ανεμιστήρας περιστρέφεται δεξιόστροφα. Μια κυκλοφορία 

του αέρα προς τα άνω, κινεί τον ζεστό αέρα του χώρου της 

οροφής. Αυτό επιτρέπει το να ρυθμίζεται. θέρμανση σε μια 

πιο χαμηλή θερμοκρασία, δίχως να επηρεάζεται. άνεσή 

σας.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σβήσετε τον ανεμιστήρα και περιμένετε μέχρι που οι έλικες να έχουν σταματήσει, 

πριν να αλλάξετε την θέση του ολισθαίνοντα διακόπτη.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

1. Λόγω της φυσικής κίνησης του ανεμιστήρα, ορισμένες συνδέσεις μπορεί να αποσυνδεθούν. 

Ελέγχετε τις συνδέσεις της βάσης στήριξης, τα στηρίγματα και τις στερεώσεις όλων των 

πτερυγίων, δυο φορές τον χρόνο. Βεβαιωθείτε ότι να είναι σταθερά.

2. Καθαρίζετε τον ανεμιστήρα για να βοηθήσετε το να διατηρείται σαν καινούργιος για πολλά 

χρόνια. Μην χρησιμοποιείτε νερό για καθαρισμό, μπορεί να κάνει βλάβη στο μοτέρ,. στο ξύλο,. 

ακόμα και να σας προκαλέσει ηλεκτροπληξία.

3. Να χρησιμοποιείτε ένα απαλό πανάκι, για να μην χαράξετε το φινίρισμα.. επιχρωμίωση είναι 

λουστραρισμένη με ένα στρώμα από βερνίκι, για να ελαχιστοποιηθεί. αποχρωματισμός. το 

μαύρισμα.

4. Δεν χρειάζεται το να γρασάρετε τον ανεμιστήρα. Το μοτέρ έχει ρουλεμάν που έχουν μόνιμη 

λίπανση.

ΟΔΗΓΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΥ ΒΛΑΒΩΝ

Ο ανεμιστήρας δεν παίρνει μπρος

1. Τσεκάρετε τις ασφάλειες. τον διακόπτη των κύριων και δευτερευόντων κυκλωμάτων.

2. Τσεκάρετε τις συνδέσεις της δέσμης ακροδεκτών, όπως σας ενδείκνυται στην εγκατάσταση. 

ΠΡΟΣΟΧΗ: Σιγουρευτείτε ότι έχετε κόψει το ρεύμα.

3. Βεβαιωθείτε πως. ολισθαίνων διακόπτης να είναι σταθερά σε θέση προς τα άνω. κάτω. Δεν 

λειτουργεί. ανεμιστήρας όταν. διακόπτης είναι στην μέση.

4. Βεβαιωθείτε πως έχουν βγει οι σταθεροποιητικές προεξοχές του μοτέρ. 

5. Αν. ανεμιστήρας ακόμα δεν λειτουργεί, τότε να καλέσετε έναν έμπειρο ηλεκτρολόγο. Μην 

Содержание 33346

Страница 1: ...Polaris 1 polaris Ref 33346...

Страница 2: ...2 Polaris...

Страница 3: ...el ctric incendi o danys al motor no aixequi mai el venti lador agafant lo pel cablejat el ctric Les pales del ventilador no poden quedar a una al ada inferior de 2 3m sobre el terra Les instruccions...

Страница 4: ...poss vel choque el ctrico antes de instalar o ventilador desligue a electricidade desligando todos os interruptores de circuito ou disjuntores que alimentem a caixa el ctrica onde se vai instalar o ve...

Страница 5: ...leerd te worden in overeenstem ming met de nationale en plaatselijke elektrische normen Indien u niet goed weet hoe de elektrische installatie te doen dient u de diensten van een gekwalificeerde elekt...

Страница 6: ...stkich biegunach zapewniaj c ca kowite od czenie w warunkach przepi cia kategorii III Ca e okablowanie i wszystkie po czenia musz by wykonane zgodnie z krajowy mi i lokalnymi kodeksami elektrycznymi J...

Страница 7: ...lagem Para evitar danos no acabamento monte o motor numa superf cie almofadada suave ou use a espuma original dentro da caixa do motor N o ponha a ventoinha de lado pois pode mover o motor para a carc...

Страница 8: ...L plaatsen van de bladen Controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid DEU montage der fl gel Versichern Sie sich dass die Schrauben fest angezogen sind E ES Ujist te se e jsou rouby dob e dota eny...

Страница 9: ...e und die Stange Setzen Sie den Stift und die Gabel ein Ziehen Sie die Schraube die den Stift h lt fest E ES Provl kn te vodi e ozdobn m krytem a z v snou ty kou Nasa te kabelovou pr chodku a z vla ku...

Страница 10: ...ITA Controllare che le viti siano fissate correttamente al soffitto PORT Assegure se de que os parafusos ficam bem fixados ao tecto NDL Controleer of de schroeven goed in het plafond bevestigd zijn D...

Страница 11: ...urez vous que les connexions sont correctes En cas de doute veuillez consulter un technicien ITA Aseg rese de que las conexiones son correctas In caso di dubbi consultare un tecnico POR Assegure se de...

Страница 12: ...BOUTONS DE L EMETTEUR 1 Velocit 2 Senso di rotazione del ventilatore in avanti o indietro 3 On off ventola 4 Luce 5 Programmabile Finziona per 1t 4t 8t POR BOT ES NO TRANSMISSOR 1 Velocidades da vento...

Страница 13: ...vante ITA Se il recettore non reagisce con l emittente procedere della seguente maniera POR Se o receptor n o reage com o originador entrar no modo seguinte NED Als de ontvanger niet reageert met de e...

Страница 14: ...ptor lliscant estigui fermament en la posici d a dalt baix El ventilador no funciona quan l interruptor est en la meitat 4 Assegurar que es van llevar les lleng etes estabilitzadores del motor 5 Si el...

Страница 15: ...mpadina sia stabile all interno dell alloggio che non entri in contatto con il paralume Se la vibrazione persiste rimuovere il paralume applicare una guarnizione in gomma da sul collo del paralume Col...

Страница 16: ...gerichtete Luftbewegung bewirkt wie auf der Abbildung dargestellt einen k hlenden Effekt Damit kann die Klimaanlage auf eine h here Temperatur eingestellt werden ohne Einbu en beim Komfort in Kauf zu...

Страница 17: ...zmizet Ka d sada lopatek je vyv en kompletn Pokud instalujete v ce ventil tor lopatky nem chejte mohlo by to zp sobit k v n Ventil tor se k v 1 Zkontrolujte zda jsou lopatky bezpe n p ipevn n dr k m...

Страница 18: ...ventil tor sa ot a proti smeru hodinov ch ru i iek Obehom klesaj ceho vzduchu sa vytv ra dojem ochladenia V aka tomu m ete nastavi klimatiz ciu na vy iu teplotu bez toho aby sa naru il v sledn efekt C...

Страница 19: ...e m d obra per al desmuntatge dels produc tes Si el fabricant opta per substituir un producte defectu s per no pot fer ho perqu ja no es fabrica o no es troba disponible el fabricant pot substituir el...

Страница 20: ...efeito dos materiais ou de fabrico procederemos sua repara o ou substitui o da pe a defeituosa que ser escolhida por n s sem qualquer custo pela pe a ou pelo trabalho realizado sempre que este for ent...

Страница 21: ...ervan schriftelijk in kennis te stellen Al de opgegeven garantietermijnen zijn onderworpen aan het feit of de een vertegen woordiger van de fabrikant toegang kan krijgen tot het defecte product of sys...

Страница 22: ...spokoj z kazn ka nebo nebude vykazovat optim ln podm nky pro pou it k n mu je ur eno dr itel z ruky bude opr vn n k vy d n n hrady se stejn mi i obdobn mi vlastnostmi nebo navr cen pln ceny v robku Ta...

Страница 23: ...wid owo zapakowane w taki spos b by jego mniejsze cz ci nie mog y zosta uszkodzone podczas transportu Sprawd wszystko aby potwierdzi e nic nie zosta o uszkodzone Zastrzegamy sobie prawo naszych specja...

Страница 24: ...nov a noriem IEC a in ch dokumentov dodan ch s v robkom V robca nie je zodpovedn za stav elektrickej sieti ku ktorej je v robok pripojen v r tan elektrick ho prep t fluktu cie nap t a al ch faktorov k...

Отзывы: