FARFISA INTERCOMS ZHEROS ZH1252B Скачать руководство пользователя страница 16

- 21 -

Mi 2515-1

I

TALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

et les micro-interrupteurs 

SW2

  configurer  le  numéro 

de pièce 

0

 (voir tableau à page 39); appuyer en mode 

prolongé sur la touche 

 jusqu’à ce qu’un ton confirmera 

l’effective mémorisation.

Pour changer l’adresse mémorisée il est nécessaire de 

configurer    avec 

SW1

 et 

SW2

 les nouveaux codes et 

appuyer en mode  prolongé la touche 

 jusqu’à ce qu’un 

ton  confirmera  l’effective  mémorisation,  par  contre  pour 

effacer l’adresse mémorisée il est nécessaire de configurer 

le  code 

255

  sur 

SW1

 et 

0

 sur 

SW2

 (voir tableau à page 

39) et appuyer en mode prolongé la touche 

 jusqu’à ce 

qu’un ton confirmera l’effectif effacement.

4.1.4 Adresse relance appel de l’étage  

 

     

A l'arrivée d’un appel d’étage, seul sonne le monitor auquel 

est raccordé le bouton d’appel, si on entend relancer l’appel 

également sur tous les autres monitors présents dans 

l'appartement ou dans un autre appartement, il faut:

- avec les micro-interrupteurs 

SW1

  configurer  l’adresse 

du portier vidéo principal de l’appartement auquel on 

veut relancer l’appel et avec les micro-interrupteurs 

SW2 

configurer le numéro de pièce 

0

 (voir tableau à page 39); 

appuyer en mode prolongé sur la touche   jusqu’à ce 

qu’un ton confirmera l’effective mémorisation.

 

Attention:

 la relance d’appel fera sonner tous les 

vidéophones (principaux et secondaires) présents 

dans l'appartement auquel a été relancé l’appel 

d’étage.

Pour changer l’adresse mémorisée il est nécessaire de 

configurer    avec 

SW1

 et 

SW2

 les nouveaux codes et 

appuyer en mode prolongé la touche   jusqu’à ce qu’un 

ton  confirmera  l’effective  mémorisation,  par  contre  pour 

effacer l’adresse mémorisée il est nécessaire de configurer 

le  code 

255

  sur 

SW1

 et 

0

 sur 

SW2

 (voir tableau à page 

39) et appuyer en mode prolongé la touche   jusqu’à ce 

qu’un ton confirmera l’effective effacement.

4.1.5 

Adresses 

supplémentaires 

     

 

 

 

Un portier vidéo peut être habilité à recevoir également 

les appels vers d’autres utilisateurs (max 4), pour la 

programmation des adresses relatives il faut:

- avec les micro-interrupteurs 

SW1

 configurer l’adresse du 

premier utilisateur pour lequel on veut répondre et avec les 

micro-interrupteurs 

SW2

 le numéro de pièce relatif (voir 

tableau à page 39); appuyer en mode prolongé sur la touche 

 jusqu’à ce qu’un ton confirmera l’effective mémorisation 

de la première adresse. Si on veut programmer d’autres 

adresses supplémentaires il est nécessaire de configurer 

les micro-interrupteurs 

SW1

 avec l’adresse du second 

utilisateur pour lequel on veut répondre et avec les 

micro-interrupteurs 

SW2

 avec le numéro de pièce relatif 

(voir tableau à page 39); appuyer en mode prolongé sur 

la touche 

 jusqu’à ce que deux tons ne confirmeront 

l’effective mémorisation de la seconde adresse. Procéder 

de la même façon pour la programmation de l’adresse 

du troisième et quatrième utilisateur pour lesquels on 

veut répondre, l’effective programmation est confirmée 

respectivement de trois ou quatre tons.

Pour changer les adresses mémorisées il est nécessaire 

de sortie de la programmation, attendre 3 secondes et 

rentrer en programmation; configurer avec  

SW1

 et 

SW2

les nouveaux codes et appuyer en mode prolongé la touche 

 jusqu’à ce qu’un ton confirmera l’effective mémorisation 

de la nouvelle première adresse supplémentaire; procéder 

de la même façon pour changer l’éventuelle seconde, 

troisième et quatrième adresse. Pour effacer les adresses 

mémorisées il est nécessaire de configurer le code 

255

 sur 

SW1

 et 

0

 sur 

SW2

 (voir tableau à page 39) et appuyer en 

mode prolongé la touche 

  jusqu’à ce qu’un ton confirmera 

l’effectif effacement de la première adresse; procéder de la 

même façon pour éliminer l’éventuelle seconde, troisième 

et quatrième adresse mémorisée.

4.1.6 Sortir de la programmation de système 

 

    

Pour sortir de la programmation reporter le pont 

J4

 de la 

position 

1-2

 à la position 

3-4

, l'icone   s’éteindra.

4.1.7 Rétablissement programmations d'usine   

    

Pour rétablir les programmations d’usine, il faut:

- entrer en modalité programmation (voir 

paragraphe 4.1.1

);

- presser en séquence les touches  

 →   → 

 → 

;

-  pendant 1 second l'icône 

 s’allume tandis que l'icône 

 s’éteint, 

les configurations du dispositif et les programmations du système 

sont revenues aux valeurs d’usine;

-  sortir de la modalité programmation (se référer au 

paragraphe 4.1.6

).

Содержание ZHEROS ZH1252B

Страница 1: ...echniques Alimentation directe de la ligne Absorption à repos 6mA en fonctionnement 180mA Ecran 4 LCD Température de fonctionnement 0 40 C Humidité maximum 90 RH Videoportero viva voz a colores por sistema digital DÚO VideoporteroacoloresconpantallaLCD de 4 0 de la serie DUO Para habilitar las funciones del videoportero están disponibles 4 teclas las teclas y pueden utilizarse también para efectua...

Страница 2: ...talación valerse de personal especializado El aparato está conforme a las directivas CEE marca europea CE AVISOS DE SEGURANÇA Leia atentamente os avisos contidos no presente manual porque trazem importantes informações quanto à segurança em termos de instalação utilizaçãoemanutenção Guarde onum lugar seguro para eventuais consultas Posicioneovídeoporteironumambien te seco e longe de fontes de calo...

Страница 3: ...catola da incasso da 83mm o 60mm ad un al tezza dalla pavimentazione di circa 1 5 m Mount on the wall a built in box of 83mm or 60mm at ap proximately 1 5 meters above the ground Murer une boîte encastrable de 83 mm ou 60 mm à une hauteur du sol d environ 1 5 m Acoplar a la pared una caja empotrada de 83mm o 60 mm a una altura del suelo de aprox 1 5 m Edificar uma caixa de embutir de 83mm ou 60mm ...

Страница 4: ... support de fixation Asegurar el videoportero al soporte de fijación Fixar o vídeo porteiro ao suporte de fixação Video GegensprechgerätaufdemHalterungsbügelbefestigen Morsetti LM LM Ingressi di linea A1 A1 Ingresso chiamata di piano Terminal boards LM LM Line inputs A1 A1 Floor call input Bornes LM LM Entrées de ligne A1 A1 Entrée appel d étage Terminales LM LM Entradas de línea A1 A1 Entrada lla...

Страница 5: ... se indica en el capítulo 3 Planteamientos El ajuste VOL VOL colocado detrás del videoportero no se utiliza Calibrado de los niveles fónicos Si durante la conversación se oye un audio intermitente o si el altavoz tiende a torcer se aconseja retocar ligeramente la sen sibilidad del micrófono actuando sobre el trimmer SENS SENS puesto en el reverso del videoportero Color y Luminosidad Paraajustarelc...

Страница 6: ... internos não deve superar 300 metros soma de todos os trechos E Kennbuchstaben siehe Seite 7 Abstand vom am weitesten entfernten Hausanschluss Kabellänge von der Abzweigung zu den Hausanschlüssen höch stens 300 m Summe aller Abschnitte E Selezioneimpedenzadichiusura Sul retro del videocitofono è posizionato il ponticello J1 che permette di adattare il segnale video proveniente dalla montante e qu...

Страница 7: ...RE MULTI FAMILY VIDEOINTERCOM SYSTEM INSTALLATIONVIDEOPHONIQUEAPLUSIEURSDIRECTIONS SISTEMA DE VIDEOPORTERO MULTIFAMILIAR INSTALAÇÃODEVÍDEO PORTEIROMULTIFAMILIAR MEHRFAMILIEN VIDEO GEGENSPRECHANLAGE PA Pulsante apriporta opzionale Door release push button optional Bouton poussoir ouvre porte optionnel Pulsador abrepuerta opcional Botão para abrir a porta opcional Türöffner bei Bedarf SE Serratura e...

Страница 8: ...e stored user is called address of another room of the same apart ment the stored room is called address of an actuator the actuator is acti vated deactivated addresses of external stations max 4 at each pressure are displayed cyclically the images of the related external stations Long pressure Itactivates deactivatesthe silent function exclu sion of the ringtone and the tones of the device When t...

Страница 9: ...e can be lowered or raised Attention the volume of the ringtone is the same for all types of calls 3 2 4 Settting the number of rings Upon arrival of the call each melody can be repeated from 1 to 8 times number of rings to change the number of rings press repeatedly key at each pressure the number of rings increases by one unit a tonality repeated n times will indicate the number of rings that ha...

Страница 10: ...for a long time key until a tone will confirm the occurred storing of the first address If it is intended to programme a second address it is necessary to set microchips SW1 with the address of the second external station leaving at 0 microswitches SW2 see table on page 39 and press for a long time key until two tones will confirm the occurred storing of the second address Proceed in a similar man...

Страница 11: ...t from programming jumper J4 must be taken from position 1 2 to position 3 4 icon will turn off 4 1 7 Restore factory settings To restore default factory settings you must Access programming mode see section 4 1 1 Press in sequence keys the icon flashes for 1 second and the icon turns OFF the device settings and system programming are returned to the default factory settings exit the programming m...

Страница 12: ...sing for a long time key there is the possibility to adjust the audio volume see paragraph 3 1 Volume The ringtone can be deactivated by pressing for a long time key symbol blinkstoindicatetheringtonedeactivation and will continue to blink until the ringtone will be reactivated in a similar way to that for deactivation With the monitor in stand by by pressing key is viewed the image incoming from ...

Страница 13: ... un autre appartement l utilisateur mémorisé est appelé adresse d une autre pièce du même appar tement la pièce mémorisée est appelée adresse d un actionneur l actionneur est mis en hors service adresses de postes externes max 4 à chaque pression sont visualisées en mode cyclique lesimagesdespostesexternesrelatifs Longue pression Met en hors service la fonction silencieux exclu siondelasonnerieetd...

Страница 14: ... plaque de rue Pendant une conversation avec le poste externe appuyer en mode prolongé sur la touche l icone s allume et on dispose de 3 secondes environ pour augmenter ou diminuer le volume sonore le niveau configuré sera mémorisé et utilisé également pour les conversations futures avec le poste externe il volume dell audio 3 1 2 Niveau sonore intercommunicant Pendant une conversation intercommun...

Страница 15: ...r le numéro de pièce 0 voir tableau à page 39 appuyer en mode prolongé sur la touche jusqu à ce qu un ton confirmera l effective mémorisation Programmation Adresses Plaque de Rues dans la touche il est possible de programmer jusqu à 4 adresses de postes externes avec lesquelles on se raccordera en séquence à chaque pression de la touche Avec les micro interrupteurs SW1 configurer l adresse du prem...

Страница 16: ...aut avec les micro interrupteurs SW1 configurer l adresse du premierutilisateurpourlequelonveutrépondreetavecles micro interrupteurs SW2 le numéro de pièce relatif voir tableauàpage39 appuyerenmodeprolongésurlatouche jusqu àcequ untonconfirmeral effectivemémorisation de la première adresse Si on veut programmer d autres adresses supplémentaires il est nécessaire de configurer les micro interrupteu...

Страница 17: ...appeler que le numéro d un autre appartement ne doit être utilisé si plusieurs postes internes en parallèle sont présents dans l appartement ils doivent avoir la même adresse utilisateur mais le numéro de pièce différent voir paragraphe suivant il doit coïncider avec le numéro mémorisé dans le bouton poussoir de la plaque de rue et dans l éventuel standard de conciergerie il doit être mémorisé dan...

Страница 18: ... 38 Mi 2515 1 I TALIANO E NGLISH F RANÇAIS E SPAÑOL P ORTUGUÊS D EUTSCH Note ...

Страница 19: ... ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ...

Страница 20: ... 1 Cod M527054810 Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations Écouler le dispositif selon tout ce qu a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno Disponha do dispositivo conforme regulamentos ...

Отзывы: