FARFISA INTERCOMS ZHEROS ZH1252B Скачать руководство пользователя страница 15

- 20 -

Mi 2515-1

I

TALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

- d’étage

- d’intercommunicant d’appartement

Pour associer la sonnerie au type d’appel,

 appuyer en 

mode prolongé la touche

:

 

pour l’associer à l’appel de poste externe

 

pour l’associer à l’appel intercommunicant 

d’immeuble

 

pour l’associer à l’appel d’étage

 

pour l’associer à l’appel intercommunicant 

d’appartement

 

3.2.6 Sortir de la  modalité programmation sonnerie     

Attendre 10 secondes sans appuyer aucune touche, 

le dispositif sort automatiquement de la modalité 

programmation et l’icone   s’éteint.

4. 

PROGRAMMATIONS      

 

 

 

Pour pouvoir fonctionner correctement, le vidéophone doit être 

programmé ; si aucune prestation particulière n’est demandée, 

l’unique programmation nécessaire est celle relative à l’adresse 

utilisateur, dans ce cas passer directement au paragraphe  

4.2.1 Adresse utilisateur et numéro de la pièce

.

 Attention:

 Les programmations doivent être effectuées 

par du personnel expérimenté (installateur), une 

programmation erronée  peut compromettre le 

fonctionnement correct de toute l’installation du 

vidéophone. 

4.1  Programmations de système 

 

 

 

    

Les programmations qui peuvent être effectuées sont:

- adresses associées à la touche 

- adresse associée à la touche 

  

- adresse relance appel de l’étage

- adresses secondaires du portier vidéo

Pour les programmations suivre les modalités décrites dans 

les paragraphes suivants.

4.1.1 Entrer en programmation de système  

   

Pour accéder aux programmations de système il est 

nécessaire de déplacer le pont 

J4

 de la position 

2-3

 à la 

position 

1-2

, l'icone   s’allume.

4.1.2 Adresses associées à la touche 

   

 

    

A la touche 

 peuvent être associées 1 adresse 

d’appartement et de pièce pour les appels intercommunicants 

ou 1 adresse actionneur ou jusqu’à 4 adresses de postes 

externes pour pouvoir les contrôler en séquence.

- Programmation adresse Intercommunicant 

d’immeuble:

  Avec les micro-interrupteurs 

SW1

  configurer  l’adresse 

d’appartement souhaité et avec les micro-interrupteurs 

SW2

 configurer le numéro de pièce 0 (voir tableau à page 

39); appuyer en mode prolongé sur la touche 

 jusqu’à 

ce qu’un ton ne confirmera l’effective mémorisation.

- Programmation adresse Intercommunicant 

d’appartement:

  avec les micro-interrupteurs 

SW1

  configurer  l’adresse 

d’appartement souhaité et avec les micro-interrupteurs 

SW2

 configurer le numéro de pièce de 0 à 3 (voir tableau 

à page 39); appuyer en mode prolongé sur la touche 

 

jusqu’à ce qu’un ton ne confirmera l’effective mémorisation

-  Programmation Adresse Actionneur:

  avec les micro-interrupteurs 

SW1

 configurer l’adresse de 

l’actionneur que l’on veut commander (de 211 à 230) et les 

micro-interrupteurs 

SW2

 configurer le numéro de pièce 

0

 

(voir tableau à page 39); appuyer en mode prolongé sur 

la touche 

 jusqu’à ce qu’un ton confirmera l’effective 

mémorisation.

-  Programmation Adresses Plaque de Rues:

  dans la touche 

 il est possible de programmer jusqu’à 

4 adresses de postes externes avec lesquelles on se 

raccordera en séquence à chaque pression de la touche. 

Avec les micro-interrupteurs 

SW1

  configurer  l’adresse 

du premier poste externe, et configurer 

0

 sur les micro-

interrupteurs 

SW2

 (voir tableau à page 39); appuyer 

en mode prolongé sur la touche 

 jusqu’à ce qu’un 

ton  confirmera  l’effective  mémorisation  de  la  première 

adresse. Si on veut programmer une seconde adresse il 

est nécessaire de configurer les micro-interrupteurs 

SW1

 

avec l’adresse du second poste externe, en laissant à 

0

 les micro-interrupteurs 

SW2

 (voir tableau à page 39) 

et appuyer en mode prolongé sur la touche 

 jusqu’à 

ce  qu’un  ton  confirmera  l’effective  mémorisation  de  la 

seconde adresse. Procéder de la même façon pour la 

programmation de la troisième et quatrième adresse du 

poste externe, l’effective programmation est confirmée 

respectivement de trois ou quatre tons.

Pour changer les adresses mémorisées il est nécessaire 

de sortir de la programmation, attendre 3 secondes et 

rentrer en programmation; configurer avec  

SW1

 la nouvelle 

adresse, en laissant 

SW2

 à 

0

 et appuyer en mode prolongé 

la touche 

 jusqu’à ce qu’un ton confirmera l’effective 

mémorisation de la nouvelle première adresse ; procéder 

de la même façon pour changer l’éventuelle seconde, 

troisième et quatrième adresse. Pour effacer les adresses 

mémorisées il est nécessaire de configurer le code 

255

 sur 

SW1

 et 

0

 sur 

SW2

 (voir tableau à page 39) et appuyer en 

mode prolongé la touche 

 jusqu’à ce qu’un ton confirmera 

l’effective effacement de la première adresse; procéder de 

la même façon pour éliminer l’éventuelle seconde, troisième 

et quatrième adresse mémorisée.

4.1.3 Adresses associées à la touche  

   

 

   

A la touche 

 peuvent être associées 1 adresse 

d’appartement et de pièce pour des appels intercommunicants 

ou 1 adresse actionneur.

- Programmation  Adresse  Intercommunicante 

d’Immeuble:

  avec les micro-interrupteurs 

SW1

 configurer l’adresse 

d’appartement souhaité et avec les micro-interrupteurs 

SW2

 configurer le numéro de pièce 

0

 (voir tableau à 

page 39); appuyer en mode prolongé sur la touche 

 

jusqu’à ce qu’un ton confirmera l’effective mémorisation.

- Programmation  Adresse  Intercommunicante 

d’Appartement:

  avec les micro-interrupteurs 

SW1

 configurer l’adresse 

d’appartement souhaité et avec les micro-interrupteurs 

SW2

 configurer le numéro de pièce de 0 à 3 (voir tableau 

à page 39); appuyer en mode prolongé sur la touche 

 jusqu’à un ton   confirmera l’effective mémorisation.

- Programmation Adresse Actionneur

  avec les micro-interrupteurs 

SW1

 configurer l’adresse 

de l’actionneur que l’on veut commander (de 211 à 230) 

Содержание ZHEROS ZH1252B

Страница 1: ...echniques Alimentation directe de la ligne Absorption à repos 6mA en fonctionnement 180mA Ecran 4 LCD Température de fonctionnement 0 40 C Humidité maximum 90 RH Videoportero viva voz a colores por sistema digital DÚO VideoporteroacoloresconpantallaLCD de 4 0 de la serie DUO Para habilitar las funciones del videoportero están disponibles 4 teclas las teclas y pueden utilizarse también para efectua...

Страница 2: ...talación valerse de personal especializado El aparato está conforme a las directivas CEE marca europea CE AVISOS DE SEGURANÇA Leia atentamente os avisos contidos no presente manual porque trazem importantes informações quanto à segurança em termos de instalação utilizaçãoemanutenção Guarde onum lugar seguro para eventuais consultas Posicioneovídeoporteironumambien te seco e longe de fontes de calo...

Страница 3: ...catola da incasso da 83mm o 60mm ad un al tezza dalla pavimentazione di circa 1 5 m Mount on the wall a built in box of 83mm or 60mm at ap proximately 1 5 meters above the ground Murer une boîte encastrable de 83 mm ou 60 mm à une hauteur du sol d environ 1 5 m Acoplar a la pared una caja empotrada de 83mm o 60 mm a una altura del suelo de aprox 1 5 m Edificar uma caixa de embutir de 83mm ou 60mm ...

Страница 4: ... support de fixation Asegurar el videoportero al soporte de fijación Fixar o vídeo porteiro ao suporte de fixação Video GegensprechgerätaufdemHalterungsbügelbefestigen Morsetti LM LM Ingressi di linea A1 A1 Ingresso chiamata di piano Terminal boards LM LM Line inputs A1 A1 Floor call input Bornes LM LM Entrées de ligne A1 A1 Entrée appel d étage Terminales LM LM Entradas de línea A1 A1 Entrada lla...

Страница 5: ... se indica en el capítulo 3 Planteamientos El ajuste VOL VOL colocado detrás del videoportero no se utiliza Calibrado de los niveles fónicos Si durante la conversación se oye un audio intermitente o si el altavoz tiende a torcer se aconseja retocar ligeramente la sen sibilidad del micrófono actuando sobre el trimmer SENS SENS puesto en el reverso del videoportero Color y Luminosidad Paraajustarelc...

Страница 6: ... internos não deve superar 300 metros soma de todos os trechos E Kennbuchstaben siehe Seite 7 Abstand vom am weitesten entfernten Hausanschluss Kabellänge von der Abzweigung zu den Hausanschlüssen höch stens 300 m Summe aller Abschnitte E Selezioneimpedenzadichiusura Sul retro del videocitofono è posizionato il ponticello J1 che permette di adattare il segnale video proveniente dalla montante e qu...

Страница 7: ...RE MULTI FAMILY VIDEOINTERCOM SYSTEM INSTALLATIONVIDEOPHONIQUEAPLUSIEURSDIRECTIONS SISTEMA DE VIDEOPORTERO MULTIFAMILIAR INSTALAÇÃODEVÍDEO PORTEIROMULTIFAMILIAR MEHRFAMILIEN VIDEO GEGENSPRECHANLAGE PA Pulsante apriporta opzionale Door release push button optional Bouton poussoir ouvre porte optionnel Pulsador abrepuerta opcional Botão para abrir a porta opcional Türöffner bei Bedarf SE Serratura e...

Страница 8: ...e stored user is called address of another room of the same apart ment the stored room is called address of an actuator the actuator is acti vated deactivated addresses of external stations max 4 at each pressure are displayed cyclically the images of the related external stations Long pressure Itactivates deactivatesthe silent function exclu sion of the ringtone and the tones of the device When t...

Страница 9: ...e can be lowered or raised Attention the volume of the ringtone is the same for all types of calls 3 2 4 Settting the number of rings Upon arrival of the call each melody can be repeated from 1 to 8 times number of rings to change the number of rings press repeatedly key at each pressure the number of rings increases by one unit a tonality repeated n times will indicate the number of rings that ha...

Страница 10: ...for a long time key until a tone will confirm the occurred storing of the first address If it is intended to programme a second address it is necessary to set microchips SW1 with the address of the second external station leaving at 0 microswitches SW2 see table on page 39 and press for a long time key until two tones will confirm the occurred storing of the second address Proceed in a similar man...

Страница 11: ...t from programming jumper J4 must be taken from position 1 2 to position 3 4 icon will turn off 4 1 7 Restore factory settings To restore default factory settings you must Access programming mode see section 4 1 1 Press in sequence keys the icon flashes for 1 second and the icon turns OFF the device settings and system programming are returned to the default factory settings exit the programming m...

Страница 12: ...sing for a long time key there is the possibility to adjust the audio volume see paragraph 3 1 Volume The ringtone can be deactivated by pressing for a long time key symbol blinkstoindicatetheringtonedeactivation and will continue to blink until the ringtone will be reactivated in a similar way to that for deactivation With the monitor in stand by by pressing key is viewed the image incoming from ...

Страница 13: ... un autre appartement l utilisateur mémorisé est appelé adresse d une autre pièce du même appar tement la pièce mémorisée est appelée adresse d un actionneur l actionneur est mis en hors service adresses de postes externes max 4 à chaque pression sont visualisées en mode cyclique lesimagesdespostesexternesrelatifs Longue pression Met en hors service la fonction silencieux exclu siondelasonnerieetd...

Страница 14: ... plaque de rue Pendant une conversation avec le poste externe appuyer en mode prolongé sur la touche l icone s allume et on dispose de 3 secondes environ pour augmenter ou diminuer le volume sonore le niveau configuré sera mémorisé et utilisé également pour les conversations futures avec le poste externe il volume dell audio 3 1 2 Niveau sonore intercommunicant Pendant une conversation intercommun...

Страница 15: ...r le numéro de pièce 0 voir tableau à page 39 appuyer en mode prolongé sur la touche jusqu à ce qu un ton confirmera l effective mémorisation Programmation Adresses Plaque de Rues dans la touche il est possible de programmer jusqu à 4 adresses de postes externes avec lesquelles on se raccordera en séquence à chaque pression de la touche Avec les micro interrupteurs SW1 configurer l adresse du prem...

Страница 16: ...aut avec les micro interrupteurs SW1 configurer l adresse du premierutilisateurpourlequelonveutrépondreetavecles micro interrupteurs SW2 le numéro de pièce relatif voir tableauàpage39 appuyerenmodeprolongésurlatouche jusqu àcequ untonconfirmeral effectivemémorisation de la première adresse Si on veut programmer d autres adresses supplémentaires il est nécessaire de configurer les micro interrupteu...

Страница 17: ...appeler que le numéro d un autre appartement ne doit être utilisé si plusieurs postes internes en parallèle sont présents dans l appartement ils doivent avoir la même adresse utilisateur mais le numéro de pièce différent voir paragraphe suivant il doit coïncider avec le numéro mémorisé dans le bouton poussoir de la plaque de rue et dans l éventuel standard de conciergerie il doit être mémorisé dan...

Страница 18: ... 38 Mi 2515 1 I TALIANO E NGLISH F RANÇAIS E SPAÑOL P ORTUGUÊS D EUTSCH Note ...

Страница 19: ... ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ...

Страница 20: ... 1 Cod M527054810 Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations Écouler le dispositif selon tout ce qu a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno Disponha do dispositivo conforme regulamentos ...

Отзывы: