background image

- 5 -

Mi 2377/1

Ingresso-uscita segnale video (cavo coassiale)
Video signal input-output (coaxial cable)
Entrée-sortie du signal vidéo (câble coaxial)

Massa video (schermo coassiale)
Video ground (coaxial shield)
Masse vidéo (écran coaxial)

Massa generale / Ground / Masse générale

Ingresso tensione positiva (18÷24Vcc)
Positive voltage input (18-24Vdc)
Entrée tension positive (18÷24Vcc)

Uscita microfono / Microphone output / Sortie microphone

Ingresso altoparlante e spegnimento automatico
Loudspeaker input and automatic switching OFF input
Entrée haut-parleur et extinction automatique

Massa fonica / Audio ground / Masse phonique

Accensione di controllo (pulsante 

)

Control switching ON (button 

)

Allumage de contrôle (bouton-poussoir 

)

Apriporta (pulsante 

)

Door lock release (button 

)

Ouvre-porte (bouton-poussoir 

)

Uscita alimentazione positiva per distributori video 12Vcc
Positive power supply output for video distributors 12Vdc
Sortie alimentation positive pour distributeurs vidéo 12Vcc

Ingresso chiamata elettronica da posto esterno
Electronic call input from external door stations
Entrée appel électronique depuis poste de rue

Ingresso chiamata elettronica intercomunicante
Electronic call input from other intercommunicating devices
Entrée appel électronique intercommunicant

Alimentazione per intercomunicanti
Power input for intercommunicating devices
Alimentation pour postes intercommunicants

Ingresso chiamata elettronica di piano
Electronic floor call input
Entrée appel électronique d’étage

LED indicazione porta aperta od altre funzioni
LED for open-door signalling or other functions
LED d’indication de porte ouverte ou fonctions diverses

Comune dei pulsanti P1 e P2
Common contact for buttons P1 and P2
Commun des boutons-poussoirs P1 et P2

Pulsanti di servizio (max 50mA)
Service buttons (max 50mA)
Boutons-poussoirs de service (max 50mA)

Comune dei pulsanti P3, P4, P5 e P6
Common contact for buttons P3, P4, P5 and P6
Commun des boutons-poussoirs P3, P4, P5 et P6

Pulsanti di servizio (max 50mA)
Service buttons (max 50mA)
Boutons-poussoirs de service (max 50mA)

Ingresso nota elettronica per chiamate intercomunicanti
Electronic bell input for intercom calls
Entrée sonnerie électronique pour intercommunication

V

M

F

H

1

2

3

4

5

8

9M

9R

X

CP

L+

1C

P1 - P2

2C

P3 ÷ P6

C

Entrada-salida señal vídeo (cable coaxial)
Entrada-saída sinal de vídeo (cabo coaxial)
Eingang/Ausgang des Videosignals (Koaxialkabel)

Masa vídeo (pantalla coaxial)
Massa vídeo (tela coaxial)
Masse Video (Koaxialabschirmung)

Masa general / Massa geral / allgemeine Masse

Entrada tensión positiva (18÷24Vcc)
Entrada tensão positiva (18÷24Vcc)
Eingang Gleichstromversorgung (18÷24Vdc)

Salida micrófono / Saída microfone / Mikrofonausgang

Entrada altavoz y apagado automático
Entrada alto-falante e desligamento automático
Lautsprechereingang und automatische Ausschaltung

Masa fónica / Massa fônica / Masse Sprechweg

Encendido de control (pulsador 

)

Acendimento de controle (botão 

)

Kontrolleinschaltung (Taste 

)

Abrepuertas (pulsador 

)

Abre-porta (botão 

)

Türöffner (Taste 

)

Salida alimentación positiva para distribuidores vídeo 12Vcc
Saída alimentação positiva para distribuidores vídeo 12Vcc
Ausgang Gleichstromversorgung für Videoverteiler 12 Vdc

Entrada llamada electrónica desde placa de calle
Entrada chamada eletrônica de posto externo
Elektronikrufeingang von Türstation

Entrada llamada electrónica intercomunicante
Entrada chamada eletrônica com intercomunicação
Eingang Gegensprech-Elektronikruf

Alimentación para intercomunicantes
Alimentação para intercomunicações
Versorgung für Gegensprechverkehr

Entrada llamada electrónica desde piso
Entrada chamada eletrônica de andar
Eingang Etagen-Elektronikruf

LED de señalización puerta abierta u otras funciones
LED indicação porta aberta ou outras funções
LED für Türöffner-Anzeige oder andere Funktionen

Común de los pulsadores P1 y P2
Comum dos botões P1 e P2
Gemeinsamer Leiter der Tasten P1 und P2

Pulsadores de servicio (max 50mA)
Botões de serviço (máx 50mA)
Servicetasten (max. 50mA)

Común de los pulsadores P3, P4, P5 y P6
Comum dos botões P3, P4, P5 e P6
Gemeinsamer Leiter der Tasten P3, P4, P5 und P6

Pulsadores de servicio (max 50mA)
Botões de serviço (máx 50mA)
Servicetasten (max. 50mA)

Entrada sonido electrónico para intercommunicantes
Entrada son electrónico para intercomunicantes
Eingang elektron. Läutwerk für Gegensprechanlagen

Terminales y datos eléctricos
Terminais e dados elétricos
Klemmenbrett und elektrische Daten

Morsettiera e dati elettrici
Terminal board and electrical data
Bornier et données électriques

Содержание H9160PLCT

Страница 1: ...ox Boîted encastrement Caja de empotrar Caixa para encaixe Unterputzgehäus Adattatore a muro per videocitofono Wall adaptor for videointercom Adaptateur de mur pour vidéophone Adaptador de parede para monitor Adaptador de parede para video portero Maueradapter für Videosprechgeräte Alimentatore Power supply Alimentation Alimentador Alimentador Netzgerät Temporizzatoreaudio video Audio video timer ...

Страница 2: ...her direct light or intense reflections do not hit the camera lens Positionner la caméra de telle façon que les rayons solaires ou autres sources lumineu ses directes ou reflets de forte intensité ne visent pas l objectif de la caméra Posicionar la telecámara en modo que los rayos solares u otras fuentes luminosas directasoindirectasdefuerteintensidadno incidan en la óptica de la telecámara Posici...

Страница 3: ...cc ca Stromversorgung für Namensschilderbeleuchtung 12Vdc ac Comúnes de los pulsadores de llamada Comuns dos botões de chamada Anschlußklemmen für Rufstrom Pulsadores de llamada botões de chamada Ruftasten Salida señal vídeo cable coaxial Saída sinal vídeo cabo coaxial Videosignalausgang Koaxialkabel Masa vídeo pantalla coaxial Massa vídeo tela coaxial Video Erdung Koaxialkabel Entrada tensión pos...

Страница 4: ...surboîted encastrement Instalaciónsobrecajadeempotrar Instalacãosobrecaixaparaencaixe InstallationaufUnterputzgehäus P P 2 2 P P P P 1 1 L L C C X X 9 9 8 8 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 H H 9 9 P P P P P P C C 3 3 C C 2 2 1 1 C C P P R R M M 4 4 5 5 6 6 F F V V V V M M R45 3 2 1 3 2 1 J6 J5 Installazionedelvideocitofono Installationofthevideointercom Installationduvidéophone Instalacióndelmonitor Instalaçã...

Страница 5: ...tréesonnerieélectroniquepourintercommunication V M F H 1 2 3 4 5 8 9M 9R X CP L 1C P1 P2 2C P3 P6 C Entrada salida señal vídeo cable coaxial Entrada saída sinal de vídeo cabo coaxial Eingang Ausgang des Videosignals Koaxialkabel Masa vídeo pantalla coaxial Massa vídeo tela coaxial Masse Video Koaxialabschirmung Masa general Massa geral allgemeine Masse Entrada tensión positiva 18 24Vcc Entrada ten...

Страница 6: ...for about one minute Reconnect power after having repaired the fault ES ALIMENTADORESTABILIZADO Datos técnicos Alimentación de red 127 220 230Vca Potencia 60VA Temperatura de funcionamiento 0 50 C Máxima humedad admitida 90 RH Recipiente DIN 8 modulos A Aprobación VDE EN60065 Advertenciasdeseguridad La instalación del producto tiene que ser eje cutada por personal calificado en acuerdo con la norm...

Страница 7: ...analphoniquedetransmission5Vcc 20mA 2 Entréecanalphoniquederéception1 5Vcc 20mA 3 Sortie tension positive 8Vcc 0 1A DE AUDIO VIDEO TIMER Technische Daten Betriebstemperatur 0 50 C max zulässige Feuchtigkeit 90 RH Gehäuse DIN 6 module A Installierbar mittels DIN Schiene oder 2 Spreiz dübeln Klemmen A Eingang AusgangWechselspannung13Vac 1 6A X Ausgang positive Spannung 12Vdc 0 2A Masse IV logischer ...

Страница 8: ...on d éclai rage ou industrielle conformément aux nor mesCEIettoutel installationdoitêtreréalisée conformément aux dispositions de la loi en vigueur Il faut obligatoirement prévoir en amont de l alimentation undisjoncteurdeprotection Avant de brancher l alimentation vérifier que les caractéristiques indiquées sur l étiquette correspondent à celles du secteur Pourquel installationvidéphoniquefonctio...

Страница 9: ...a opzionale Door release push button optional Bouton poussoir ouvre porte optionnel Pulsador abrepuerta opcional Botão para abrir a porta opcional Türöffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max Gâche électrique 12Vca 1A max Cerradura eléctrica 12Vca 1A máx Fechadura eléctrica 12Vca 1A max elektrisches Türschloss 12Vca 1A max Kit EH9160PLCT EH9160PLCW...

Страница 10: ... el último Atenção Efetua se a ligacão do cabo co axial em série cortando a resistência de 75Ω do primeiro video porteiro VC1 e instalando a no último Note When the coaxial cable is connected in series cut the 75 Ω resistor from the first videointercom VC1 and to leave it on the last Attention En effectuant le branchement du câble coaxial de manière sérielle couper la résistance de 75Ω du premier ...

Страница 11: ...ontrol switching ON button It al lowstopowerONthevideointercomand monitoringtheentrance 7 Mute button It allows to enable disabletheaudio microphone tothedoorstationduringaconversation enable disablethebellringsifpressed for less then 2 seconds after receiving a call or making a control switching ON function enter exit the programming mode if pressed for more than 2 seconds 8 Red LED The LED shows...

Страница 12: ...d commoncontact terminal2C canbe onlyusedforoneofthefunctionslisted above at time 11 Lock release button It allows to operatetheelectriclockreleaseeither with the video intercom in ON or OFF state 12 Buttons 1 and 2 are available for sup plementaryservices Afterpositioning properly the jumper J5 they can be used for intercommunicating calls control switching ON function for multiple entrance syste...

Страница 13: ...modocontínuo o recebimento de uma chamada com intercomunicaçãoquandolampeja 6 Botão acendimento de controle Possibilita acender o vídeo porteiro e controlar demaneiravisivaoingresso 7 BotãoMute Possibilita ativar desativarafoniaemdirecçãoao posto externo microfone durante a conversação ativar desativarosomsepressionado porumtempoinferiora2segundosdepois de ter recebido uma chamada ou de ter efetua...

Страница 14: ...x 50mA Estes botões possuindo um comum único terminal2C devemtersomente umadasfunçõesprogramáveis 11 Botão abre porta Possibilita o acionamentodafechaduraelétricaseja comovídeo porteiroacesooudesliga do 12 Botões 1 e 2 para serviços vários Posicionando corretamente o ponti nhoJ5podemserutilizados para chamadas com intercomunica ção para acendimentos de controle de ingressossuplementares como conta...

Страница 15: ...e Gegensprechrufe Accensioni di controllo Control switching ON Allumages de contrôle Encendidos de control Acendimentos de controle Kontrolleinschaltungen Contatti liberi comuni 1C e 2C Free contacts commons 1C and 2C Contacts libres communs 1C et 2C Conexiones libres comunes 1C y 2C Contatos livres comuns 1Ce 2C Freie Kontakte gemeinsamen 1C und 2C Posizione di fabbrica Factory setting Position d...

Страница 16: ...bletheringingsounditisnecessary duringareceivingcall topressmomentarily the button the red LED flashes during the call and the conversation The status enabled or disabled and the level of the ringing sound are stored and they are used for next calls If the ringing soundisdisabledduringareceivingcallor during a communication the red LED will flash to indicate this status but no LED indicationwillbe...

Страница 17: ...chamada pressionar momentaneamente o botão o led vermelho começa a lampejar por todo o tempodachamadaedaconversação O estado habilitado ou desabilitado e os níveisdovolumedosomsãomemorizados e serão usados para as sucessivas chamadas Se o som estiver desabilitado durante o recebimento da chamada do exterioroucomintercomunicação edurante aconversação oledvermelholampejará na posiçãoderepousonãoocor...

Страница 18: ...ttingoftheaudio levels on the video intercom adjust the microphonesensitivityofthedoorstation totheminimumvalueandtheloudspeakers volumetoanintermediatevalue If there are intercommunicating devices adjust also their audio levels interrupteur positionné en face arrière du vidéophone Si des difficultés se présentent pour prendre la lignedansl unedesdeuxdirections augmenter légèrementleniveauducanalq...

Страница 19: ...rimmer do vídeo porteiro Atenção Paraagilizaracalibragemdos níveis fônicos no vídeo porteiro recomenda seregularoníveldomicrofone nopostoexternonomínimo oníveldoalto falantedeveser poroutrolado regulado emumvalorintermediário Sehouverpostosinternoscomintercomu nicação verificaroáudiotambémentreos apartamentos Mikrofonempfindlichkeit durch Betätigen des auf der Rückseite des Videosprechgeräts befin...

Страница 20: ... hearing the audio from the door station press shortly the button in this status the red LED will light up continuously To restore the audio to the door station press again the button the red LED will recover the previous status To end the communicationandswitchOFFthevideo intercom press the button The video intercomswitchesOFFautomaticallywhen the communication time expires or if from the door st...

Страница 21: ...ersarcomoposto externo pressionarobotão Quandose desejar desativar a fonia em direcção ao postoexterno continuandoaouviroáudio proveniente do exterior pressionar brevementeobotão Portodooperíodo dadesabilitaçãooledvermelhopermanece acesoemmodocontínuo pararecuperaro áudioexterno pressionarnovamente o led vermelho retoma o estado de funcionamentoprecedente Paraterminara conversação e desligar o víd...

Страница 22: ...quipment To end the communication press the button The communication will also end when the communication time expires or if there is a call from the external door station allumagedecontrôle levidéophonenes active pas ilsepeutqu uneconversationsoitencours entre un autre abonné et le poste de rue Activationdelagâche Pour activer l ouverture de la gâche électrique appuyersurlebouton poussoir soitave...

Страница 23: ...otão para desativarafonia Afoniatambémsedesativa no final da temporização ou ao receber uma chamadadeumpostoexterno keine Sprechverbindung mit der Türstation wenndasVideosprechgerätnachDrückender fürdie Kontrolleinschaltung programmierten Tasten sich nicht einschaltet könnte dies möglicherweiseaufeinezwischenderTürstation und einem anderen Teilnehmer bestehende Sprechverbindungzurückzuführensein F...

Страница 24: ...nto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations Écouler le dispositif selon tout ce qu a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais Werden Sie das Gerät in Übereinstimmung mi...

Отзывы: