background image

23

Revision - 12

Date 10-2008

2

/20

/2ING0

/2ING0

/2ING0

2

/20

/2ING0

/2ING0

/2ING0

2

/20

/2ING0

/2ING0

/2ING0

2

/20

/2ING0

/2ING0

/2ING0

2

/20

/2ING0

/2ING0

/2ING0

  /20

/2ING0

/2ING0

/2ING0

  /20

/2ING0

/2ING0

/2ING0

  /2. 0

/2ING. 0

/2ING. 0

/2ING. 0

  /20

/2ING0

/2ING0

/2ING0

  /20

/2ING0

/2ING0

/2ING0

  /20

/2ING0

/2ING0

/2ING0

  /20

/2ING0

/2ING0

/2ING0

2

3ILENZIATORE

3ILENCER

3ILENCIEUR

3CHALLDÊMPFER

  0ARBAK

0ARBAK

0ARBAK

0ARBAK

"

  3EEGER*6

3EEGERRING*6

"AGUESEEGER*6

3EEGERRING*6

B

  &ONDELLODIPROTEZIONE

0ROTECTIONBOTTOM

#ULOTDEPROTECTION

3CHUTZSCHEIBE

  3TRUTTURAVALVOLASICUREZZA

3AFETYVALVEASSEMBLY

!SSEMBLAGESOUPAPEDESURETÏ

3ICHERHEITSVENTIL:USAMMENBAU 

  -OLLAPREMIASTA

2ODLOCKINGSPRING

2ESSORTSERRETIGE

3TABHALTERFEDER

  2ACCORDOGIREVOLE

2OTATINGCONNECTOR

2ACCORDEVOLUABLE

$REHBARES!NSCHLUSSTàCK

%

  /2X

/2INGX

/2INGX

/2INGX

%

#/$

1T

$%3#2):)/.%

$%3#2)04)/.

$%3#2)04)/.

"%3#(2%)"5.'

+)4

+)4

)NDICA CHE IL PARTICOLARE VIENE
VENDUTO IN +IT COMPOSTI DA
PARTICOLARI DIVERSI IN QUANTITË
DIVERSE

)TINDICATESTHATTHEPARTISSOLD
IN KITS CONSISTING OF DIFFERENT
PARTSINDIFFERENTQUANTITIES

)NDIQUEQUELAPIÒCEESTVENDUE
DANS DES +)43 COMPOSÏS
DE DIVERSES PIÒCES DANS DES
QUANTITÏSDIFFÏRENTES

$IESES7ORTGIBTANDA”DER4EIL
IN+)4VONVERSCHIEDENEN4EILEN
IN UNTERSCHIEDLICHEN -ENGEN
VERKAUFTWIRD

)NDICA QUE LA PIEZA SE VENDE
EN JUEGOS FORMADOS POR
PIEZASDISTINTASENCANTIDADES
DISTINTAS

+)4

#/$

1T

$%3#2):)/.%

$%3#2)04)/.

$%3#2)04)/.

"%3#(2%)"5.'

+)4!

+ITPIASTRINA

0LATE+IT

+ITPLAQUE

+IT0LATTE

16A

711702 2 Piastrina

Plate

Plaque

Platte

72A

711727 2 Vite VSP-4x8 UNI 5933

Screw VSP-4x8 UNI 5933

Vis VSP-4x8 UNI 5933

Schraube VSP-4x8 UNI 5933

+)4"

+ITDISTANZIALE

3PACERKIT

+IT%NTRETOISE

+IT$ISTANZSTàCK

21B

711713 1 Distanziale

Spacer

Entretoise

Distanzstück

65B

710902 1 Seeger E16

Seeger ring E16

Bague seeger E16

Seegerring E16

92B

711933 1 Seeger JV24

Seeger ring JV24

Bague seeger JV24

Seegerring JV24

+)4#

+ITINNESTOTIRANTE

#LUTCHFORTIERODKIT

+ITEMBRAYAGEPOURTIRANT

+IT+UPPLUNGFàR:UGSTANGE

40C

711800 1 Molla disinnesto tirante

Spring disengagement tie rod

Ressort désembrayage tirant

Feder Zugbolzenauskupplung

42C

711802 1 Innesto per tirante

Clutch for tie rod

Embrayage pour tirant

Kupplung für Zugstange

60C

710537 1 Spina elastica 4x12

Spring pin 4x12

Goupille élastique 4x12

Spannstift 4x12

+)4$

+ITPULSANTE

0USIT

+ITBOUTONPOUSSOIR

+ITDRUCKTASTE

20D

711705 2 Pulsante

Push-button

Bouton poussoir

Drucktaste

59D

711726 3 Spina 2x20 UNI 1707

Pin 2x20 UNI 1707

Goupille 2x20 UNI 1707

Stift 2x20 UNI 1707

+)4%

+ITBUSSOLA

"ALLIT

+ITDOUILLE

+IT(àLSE

32E

711792 1 Bussola porta sfere

Ball bushing

Douille porte-bille

Hülse Kugelhalter

63E

711816 3 Sfera ø 2,5

Ball ø 2,5

Bille ø 2,5

Kugel ø 2,5

99E

713341 1 OR 1x4

O Ring 1x4

O Ring 1x4

O Ring 1x4

+)4&   +ITCONTENITORETIRANTE

4IERODCONTAINERKIT

+ITCONTENEUR4IRANT

+IT:UGBOLZENBEHÊLTER

Содержание KJ 60

Страница 1: ...L PNEUMATIC RIVETING TOOL FOR INSERTS M3 M8 s 3425 4 3 2 53 s 4 s 4 3 MACHINE A SERTIR OLEOPNEUMATIQUE POUR INSERTS M3 M8 s 0 s 42 4 s 4 3 LPNEUMATISCHES NIETWERKZEUG F R BLINDNIETMUTTERN M3 M8 s 5 3...

Страница 2: ...rations La soci t Far S r l soussign e avec si ge Quarto Inferiore BO Via Giovanni XXIII n 2 2 sous sa seule responsabilit que la riveteuse Mod le KJ 60 Machine sertir ol opneumatique Utilisation pour...

Страница 3: ...DE POSE page 9 CARACTERISTIQUES ET EMPLOI page 9 PARTIES PRINCIPALES page 11 DONNEES TECHNIQUES page 13 MODE D EMPLOI page 15 CHANGEMENT DU FORMAT page 17 REMPLISSAGE DE L HUILE DU CYRCUIT HYDRAULIQUE...

Страница 4: ...sile utilizzare gli accessori in dotazione e o le attrezzature commerciali indicate nel capitolo Manutenzione s 0ER LE OPERAZIONI DI CARICA OLIO USARE solo fluidi con caratteristiche indicate nel pres...

Страница 5: ...auf die Mi achtungdero g Vorschriftzur ckzuf hren sind 2ICHTLINIE 7 s AS 7ERKZEUG DARF NUR VON ACHARBEITERN ben tz werden s EI EBRAUCH DES 7ERKZEUGES sind Schutzbrille und Handschuhe zu verwenden s 6E...

Страница 6: ...NE ESTRANEE AL LAVORO tocchino gli utensili s SSICURARSI CHE I TUBI DI ALIMENTAZIONE dell aria compressa siano correttamente dimensionati per l uso previsto s ON TRASCINARE L UTENSILE COLLEGATO all al...

Страница 7: ...D RFEN DURCH 5NBEFUGTE NICHT betrieben werden s Versicher n Sie sich da der DruckluftschlauchinderrichtigenDimension ist s EHMEN3IEDASANGESCHLOSSENE7ERKZEUG nie am Druckluftschlauch Das gesamte Werkz...

Страница 8: ...i n del productor Modello Model Mod le Modell Modelo I 44 Primadiutilizzarelarivettatrice montareilfondellodi protezione in dotazione come evidenziato nella figura a lato 2 declina ogni responsabilit...

Страница 9: ...s Blindniet Werkzeug ist durch ein Schild gekennzeichnet welches den Namen und Adresse des Herstellers und das Modell aufweist Falls ein Service notwendig ist lesen Sie die Daten des Schildes ab 3 5 5...

Страница 10: ...nte filettato Testina Ghiera bloccaggio testina Pulsante di trazione Pulsante di svitamento Foro inserimento spina sbloccaggio innesto Ghiera di regolazione corsa Attacco bilanciatore Motore Tappo ser...

Страница 11: ...age Bague de r glage de la course Etrier de support Moteur Orifice de remplissage d huile Raccord d air comprim Culot de protection 5043 4 Ziehdorn mit Gewinde Kopf Kontermutter fur Kopf Ziehentaste A...

Страница 12: ...O G s 4EMPERATURA DI UTILIZZO s 6ALORE MEDIO QUADRATICO PONDERATO IN FREQUENZA DELL ACCELERAZIONE complessiva Ac a cui sono sottoposte le membra superiori M SEC 4 2 L aria di alimentazione deve essere...

Страница 13: ...E COMPRIMIDO MIN MM s ONSUMO AIRE POR CICLO T s 0OTENCIA M XIMA 2 G s 0ESO G s 4EMPERATURA DE UTILIZACI N s 6ALOR MEDIO CUADR TICO DE LA ACELERACI N TOTAL REGISTRADO EN FRECUENCIA C ejercitado sobre l...

Страница 14: ...re la corsa della rivettatrice al minimo ruotando per quanto possibile la ghiera h v nel senso indicato dal simbolo hnv Inserire l inserto sul tirante ed esercitare su di esso una leggera pressione in...

Страница 15: ...5 3 5 3 3 47 2 5 3 3 2 4 2 4 544 2 5 25 3 2 3 6 2523 6 27 5 3 24 berpr fen obdasindasNietwerkzeugeingesetztePaarZiehdorn KopfderAbmessungderanzuziehendenBlindnietmutterentspricht sollteesnichtentsprec...

Страница 16: ...u di essa una pressione verso l interno in modo da sbloccare l innesto dal tirante Contemporaneamente svitare il tirante ed estrarlo leggermente Mantenendosbloccatol innestoavvitareilformatoditiranted...

Страница 17: ...ter les op rations indiqu es dans les chapitres pr c dents 44 4 45 2 3 0 2 4 3 353 4 3 0 34 4 4 4 0 3 4 3 37 3 Beim nderung des Gewindes der zu vernietenden Blindnietmuttern ist das Paar Ziehdorn Kopf...

Страница 18: ...TIVARE l alimentazione dell aria e con rivettarice sempre orizzontale svitare il contenitore olio 8 e richiuderlo Procedere quindi alla chiusura del tappo 54 di estrema importanza attenersi alle istru...

Страница 19: ...e dans un conteneur sp cial et ensuite il faut contacter une maison soci t autoris e l coulement des ordures VANT DE D CONNECTER LE TUYAU DE L AIR COMPRIM IL FAUT S ASSURER QU IL NE SOIT PAS EN PRESSI...

Страница 20: ...0 24 2 s 30 2 0 243 s 0 3 4 3 s 23 4 4 s 0 3 2 05 34 20 Date 10 2008 Revision 12 22 B B B D D 2 X X 4 4 B 4 4 4 F X X 4 D X X X X X X X X X...

Страница 21: ...PORTE BILLE LSE UGELHALTER STA 2OD 4IGE 3TAB 0ISTONE OLEODINAMICO LEODYNAMIC 0ISTON 0ISTON OL ODYNAMIQUE LDYNAMISCHE OLBEN 2ACCORDO ANTERIORE RONT CONNECTOR 2ACCORD ANTERIEUR 6ORDERES NSCHLUSST CK LB...

Страница 22: ...0 24 2 s 30 2 0 243 s 0 3 4 3 s 23 4 4 s 0 3 2 05 34 22 Date 10 2008 Revision 12 22 B B B D D 2 X X 4 4 B 4 4 4 F X X 4 D X X X X X X X X X...

Страница 23: ...OS FORMADOS POR PIEZAS DISTINTAS EN CANTIDADES DISTINTAS 4 1T 3 2 3 2 04 3 2 04 3 2 5 4 IT PIASTRINA 0LATE IT IT PLAQUE IT 0LATTE 16A 711702 2 Piastrina Plate Plaque Platte 72A 711727 2 Vite VSP 4x8 U...

Страница 24: ...0 24 2 s 30 2 0 243 s 0 3 4 3 s 23 4 4 s 0 3 2 05 34 24 Date 10 2008 Revision 12 1 11 12 25 26 15 16 17 18 19 20 21 21 21 23 22 23 27 13 14 3 4 2 5 6 7 8 21 9 10 24...

Страница 25: ...R 0IATTELLO POSTERIORE ACK CAP UVETTE POST RIEUR INTERTELLER USCINETTO EARING 2OULEMENT AGER TTURATORE DESTRO 2IGHT OBTURATOR BTURATEUR DROIT 2ECHTER6ERSCHLU TTURATORE SINISTRO EFT OBTURATOR BTURATEUR...

Страница 26: ...I T A L I A d a l 1 9 5 7...

Страница 27: ......

Страница 28: ...3 4 s 3 40057 Quarto Inferiore Bologna Italy Via Giovanni XXIII 2 Tel 39 051 6009511 TELEFAX 39 051 767443 0 3 4 s 7 2 53 s 0 4 7 2 2 s 20099 Sesto San Giovanni Milano Italy Via Archimede 8 Tel 39 02...

Отзывы: