SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
FR. GARANTIE
Cet outil est garanti contractuellement con-
tre tout vice de construction et de matière, à
compter de la date de vente à l’utilisateur et
sur simple présentation du ticket de caisse.
La garantie consiste à remplacer les parties
défaillantes. Cette garantie n’est pas appli-
cable en cas d’exploitation non conforme
aux normes de l’appareil, ni en cas de
dommages causés par des interventions non
autorisées ou par négligence de la part de
l’acheteur. La garantie ne s’applique pas sur
les dommages causés par une défaillance
de l’outil.
DE. GARANTIE
Die Garantiezeit für dieses Gerät in bezug
auf Konstruktions- und Materialfehler beträgt
lt. Vertrag bei Vorlage des Kassenbons.
Die Garantieleistung besteht im Ersatz
schadhafter Teile. Die Garantie erlischt bei
einen Einsatz des Geräts, der nicht nor-
mentsprechend ist, bei Schäden, die auf
unsachgemäße Eingriffe zurückzuführen
sind bzw. bei Nachlässigkeit seitens des
Käufers. Die Garantie erstreckt sich nicht auf
Schäden, die auf Fehlfunktionen des Geräts
zurückzuführen sind.
IT. GARANZIA
Quest’ attrezzo è garantito per contratto
contro qualsiasi difetto di costruzione e di
materia, a partire dalla data di vendita all’
utente e su semplice presentazione dello
scontrino. La garanzia consiste nel sostitu-
ire le parti difettose. Questa garanzia non
è applicabile in caso di sfruttamento non
conforme alle norme dell’ apparecchio, né
in caso di danni causati da interventi non
autorizzati o da negligenza da parte dell’
acquirente. La garanzia non si applica ai
danni causati da un’avaria dell’attrezzo.
EN. GARANTEE
This tool is guaranteed, in writing, against
any defect in manufacture or parts from the
date of sale, upon simple presentation of
the sales slip. The guarantee is limited to the
replacement of faulty parts. This guarantee
is not applicable in the event of usage which
is not conform with the intended usage of
the apparatus, nor in the event of damage
caused by unauthorised servicing or negli-
gence on behalf of the purchaser. This guar-
antee does not apply to any damage caused
by the failure of this tool.
ES. GARANTIA
Esta herramienta se garantiza contractual-
mente contra todo defecto de construcción
y materia, a partir de la fecha de venta a
l’ usuario y sobre simple presentación del
recibo de caja. La garantía consiste en sus-
tituir a las partes defectuosas. Esta garantía
no es aplicable en caso de explotación no
conforme a las normas del aparato, ni en
caso de daños causados por intervenciones
no autorizadas o por negligencia por parte
del comprador. La garantía no se aplica
sobre los daños causados por un fallo del
herramienta.
NL. GARANTIE
Dit gereedschap heeft een garantie tegen
constructiefouten en materiaaldefecten, die
geldig is vanaf de aankoopdatum door de
gebruiker, op vertoning van de kassabon.
De garantie betreft de vervanging van de
defecte onderdelen. Deze garantie is niet van
toepassing indien het apparaat niet volgens
de normen gebruikt is, noch in geval van
schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik
of nalatigheid van de koper. De garantie is
niet van toepassing op schade voortvlriend
uit een defect van het gereedschap.
PT. GARANTIA
Esta ferramenta tem uma garantia contrat-
ual contra qualquer defeito de construção
e de material, a partir da data de venda ao
utilizador e sobre simples apresentação do
talão da caixa.. A garantia consiste em sub-
stituir as partes defeituosas. Esta garantia
não é aplicável no caso de exploração não
conforme às normas do aparelho, nem em
caso de danos causados pelas intervenções
não autorizadas ou por negligência da parte
do comprador. A garantia não se aplica
para os danos causados por uma falha da
ferramenta.
EL.
.
.
.
.
.
PL. GWARANCJA
Narz´dzie jest obj´te gwarancjà na wszelkie
wady konstrukcyjne i materia∏owe, liczàc od
daty sprzeda˝y u˝ytkownikowi i po okazaniu
paragonu kasowego. Gwarancjà obejmuje
wymian´ cz´Âci wybrakowanych. Gwarancjà
nie znajduje zastosowania w przypadku u˝yt-
kowania niezgodnego z normami urzàdze-
nia, ani w przypadku szkód spowodowanych
dzia∏aniami niedozwolonymi lub zaniedba-
niami ze strony nabywcy. Gwarancjà nie obe-
jmuje szkód powsta∏ych z powodu upadku
urzàdzenia.
SV. GARANTI
Detta verktyg har en avtalsenlig garanti
mot konstruktions och materialfel, från och
med tidpunkten för användarens inköp och
genom uppvisning av kassakvittot. Garantin
består i att ersätta de bristfälliga delarna.
Denna garanti gäller inte om användningen
inte motsvarar apparatens standarder, inte
heller vid skador som orsakas av ej tillåtna
ingrepp eller på grund av köparens vård-
slöshet. Garantin gäller inte förskador som
orsakats av att verktyget fungerat bristfälligt.
FI. TAKUU
Tämän laitteen takuu on voimassa sopimuk-
senmukaisesti kattaen kaikki rakenne- ja
materiaaliviat lukien ostopäivästä kassakuit-
tia vastaan. Takuu sisältää viallisten osien
korvaamisen. Takuu ei korvaa ohjeidenvas-
taista käyttöä eikä valtuuttamattomien hen-
kilöiden käsittelystä tai ostajan huolimatto-
muudesta aiheutuneita vahinkoja. Takuu ei
vastaa myöskään toimintahäiriöistä aiheutu-
neita vahinkoja.
BU.
Гаранция
Този инструмент е под договорна
гаранция срещу всякакъв дефект
в изработката и използваните
материали, считано от датата на
продажба на потребителя и само
срещу представяне на касовата
бележка.Гаранционното обслужване
се състои в замяна на дефектните
части.Настоящата гаранция не е
валидна когато апаратът се използва
по начин, несъответстващ на
стандарта за работа с него, както
и в случай на щети, нанесени от
неоторизирани лица, или вследствие
на проявена небрежност от страна
потребителя.
Гаранцията не покрива щети,
произтекли вследствие на техническа
неизправност на апарата.
DA. GARANTI
Dette værktøj er dækket af en garantikon-
trakt for konstruktions- og materialefejl,
som gælder fra købsdatoen ved visning af
kassebonen. Garantien består i at udskifte
de defekte dele. Garantien dækker ikke
fejl opstået som følge af anvendelse, som
ikke overholder standarderne for apparatet,
eller skader opstået ved ikke autoriserede
indgreb eller sløsethed fra brugerens side.
Garantien dækker ikke skader opstået, fordi
værktøjet har svigtet.
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
RO. GARANTIE
Acest aparat este garantat din punct
de vedere contractual împotriva tuturor
viciilor de construcţie şi de materi-
al, începând de la data vânzării lui
către utilizator şi la simpla prezentare
a bonului de casă. Garanţia constă
în înlocuirea componentelor defecte.
Această garanţie nu se aplică în cazul
exploatării în alt mod decât cel reco-
mandat de normele aparatului şi nici în
caz de stricăciuni provocate de inter-
venţii neautorizate sau prin neglijenţa
cumpărătorului.Garanţia nu se aplică
asupra pagbelor cauzate de o defect-
are a aparatului.
RU.
ГАРАНТИЯ
Данное изделие обладает
имеющей
силу
контракта
гарантией,
покрывающей
все
возможные
дефекты
изготовления и материала.
Гарантия вступает в силу с даты
продажи изделия пользователю,
для этого достаточно сохранить
и предъявить полученный в
кассе чек. Гарантия обязывает
изготовителя
заменить
дефектные части изделия. В
случае не соответствующего
нормам использования изделия,
н е с а н к ц и о н и р о в а н н о г о
демонтажа
или
ремонта
или небрежного обращения
действие
гарантии
прекращается. Гарантия не
покрывает ущерба, возникшего
в результате сбоев в работе
изделия.
TU. GARANTI
Bu araç, satış tarihinden itibaren,
kullanıcının sadece vezne alındısını
sunmasıyla tüm üretim ve malzeme
hatasına karşı garantilidir. Garanti eksik
olan kısımları değiştirmek içindir. Bu
garanti aracın şartlarına uygun olmayan
işleme durumunda, izin verilmeyen
kullanımlardan kaynaklanan hasarlar-
da veya alıcının isteği durumunda
uygulanmaz. Garanti malzemenin bir
eksikliğinden meydana gelen bir zarar-
da uygulanmaz.
CS. ZÁRUKA
Pro tento nástroj platí smluvní záruka
na všechny výrobní a materiálové vady
od data prodeje uživateli a na základě
předložení pokladního bloku. Záruka
spočívá ve výměně vadných částí.
Tato záruka neplatí v případě použití
přístroje, které neodpovídá normám,
ani v případě škod způsobených nepo-
volenými zásahy nebo nedbalostí ze
strany kupujícího. Záruka se nevztahuje
na škody způsobené závadou nástroje.
SK. ZÁRUKA
Pre tento nástroj platí zmluvná záru-
ka na všetky výrobné a materiálové
115441-5-Manual-L.indd 18
115441-5-Manual-L.indd 18
19/07/2022 16:10
19/07/2022 16:10