Laisser refroidir le moteur
Laat de motor afkoelen
Deje que el motor se enfríe
Deixe o motor esfriar
Lasciare raffreddare il motore
Let the engine cooling
Appuyer sur le bouton de
réarmement
Druk op de resetknop
Pulse el botón de reinicio
Pressione o botão de reset
Premere il pulsante di reset
Push the safety switch
Redémarrer la machine
Start de machine opnieuw
Reinicie la máquina
Reinicie a máquina
Riavviare la macchina
Restart your machine
RESET
Protection thermique: en cas de
surchauffe, le moteur s’arrete
Thermische beveiliging: in geval van
oververhitting, de motor stopt
Protección térmica: en caso de
sobrecalentamiento, el motor se detiene
Protecção térmica: em caso de
superaquecimento, o motor pára
Protezione termica: in caso di
surriscaldamento, il motore si ferma
Thermal protection; in case of overheat,
the motor stops
STOP
Arrêt rapide
Noodstop
Parada de emergencia
Paragem de emergência
Arresto di emergenza
Emergency stop
Changement (ou nettoyage) de la grille du tamis:
dévisser les 2 guides (4 Vis)
Change (of reiniging) de mazen van de zeef:
schroef de 2 gidsen (4 schroeven)
Cambiar (o limpieza) de la malla del tamiz:
destornillar los 2 guías (4 tornillos)
Mudança (ou limpeza) a malha da peneira: desa-
pertar os dois guias (4 parafusos)
Cambia (o pulizia) le maglie del setaccio: svitare
le 2 guide (4 viti)
Change (or cleaning) the mesh of the sieve:
unscrew the 2 guides (4 screws)
ø 20 mm
ø 10 mm
182100-Manual-B.indd 7
18/05/15 11:44:36