SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
FR. GARANTIE
Cet outil est garanti contractuelle-
ment contre tout vice de construc-
tion et de matière, à compter de
la date de vente à l’utilisateur et
sur simple présentation du ticket
de caisse. La garantie consiste à
remplacer les parties défaillantes.
Cette garantie n’est pas applicable
en cas d’exploitation non conforme
aux normes de l’appareil, ni en cas
de dommages causés par des inter-
ventions non autorisées ou par négli-
gence de la part de l’acheteur. La
garantie ne s’applique pas sur les
dommages causés par une défail-
lance de l’outil.
DE. GARANTIE
Die Garantiezeit für dieses Gerät
in bezug auf Konstruktions- und
Materialfehler beträgt lt. Vertrag
bei Vorlage des Kassenbons. Die
Garantieleistung besteht im Ersatz
schadhafter Teile. Die Garantie erlis-
cht bei einen Einsatz des Geräts,
der nicht normentsprechend ist, bei
Schäden, die auf unsachgemäße
Eingriffe zurückzuführen sind bzw. bei
Nachlässigkeit seitens des Käufers.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf
Schäden, die auf Fehlfunktionen des
Geräts zurückzuführen sind.
IT. GARANZIA
Quest’ attrezzo è garantito per
contratto contro qualsiasi difetto
di costruzione e di materia, a par-
tire dalla data di vendita all’ utente
e su semplice presentazione dello
scontrino. La garanzia consiste nel
sostituire le parti difettose. Questa
garanzia non è applicabile in caso
di sfruttamento non conforme alle
norme dell’ apparecchio, né in caso
di danni causati da interventi non
autorizzati o da negligenza da parte
dell’ acquirente. La garanzia non si
applica ai danni causati da un’avaria
dell’attrezzo.
EN. GARANTEE
This tool is guaranteed, in writing,
against any defect in manufacture
or parts from the date of sale, upon
simple presentation of the sales
slip. The guarantee is limited to the
replacement of faulty parts. This
guarantee is not applicable in the
event of usage which is not con-
form with the intended usage of the
apparatus, nor in the event of dam-
age caused by unauthorised servic-
ing or negligence on behalf of the
purchaser. This guarantee does not
apply to any damage caused by the
failure of this tool.
ES. GARANTIA
Esta herramienta se garantiza con-
tractualmente contra todo defecto
de construcción y materia, a partir
de la fecha de venta a l’ usuario y
sobre simple presentación del recibo
de caja. La garantía consiste en sus-
tituir a las partes defectuosas. Esta
garantía no es aplicable en caso
de explotación no conforme a las
normas del aparato, ni en caso de
daños causados por intervenciones
no autorizadas o por negligencia por
parte del comprador. La garantía no
se aplica sobre los daños causados
por un fallo del herramienta.
NL. GARANTIE
Dit gereedschap heeft een garantie
tegen constructiefouten en materi-
aaldefecten, die geldig is vanaf de
aankoopdatum door de gebruiker,
op vertoning van de kassabon. De
garantie betreft de vervanging van
de defecte onderdelen. Deze garan-
tie is niet van toepassing indien
het apparaat niet volgens de nor-
men gebruikt is, noch in geval van
schade veroorzaakt door oneigenlijk
gebruik of nalatigheid van de koper.
De garantie is niet van toepassing op
schade voortvlriend uit een defect
van het gereedschap.
PT. GARANTIA
Esta ferramenta tem uma garantia
contratual contra qualquer defeito
de construção e de material, a partir
da data de venda ao utilizador e
sobre simples apresentação do talão
da caixa.. A garantia consiste em
substituir as partes defeituosas. Esta
garantia não é aplicável no caso de
exploração não conforme às normas
do aparelho, nem em caso de danos
causados pelas intervenções não
autorizadas ou por negligência da
parte do comprador. A garantia não
se aplica para os danos causados
por uma falha da ferramenta.
EL.
Eo
Αυτό το εργαλείο είναι συμβατικά
εγγυημένο για οποιοδήποτε
ελάττωμα κατασκευής και
υλικού, από την ημερομηνία
πώλησης στον χρήστη και
με την απλή επίδειξη της
απόδειξης. Η εγγύηση συνίσταται
στην αντικατάσταση των
ελαττωματικών εξαρτημάτων.
Αυτή η εγγύηση δεν ισχύει σε
περίπτωση λειτουργίας που δεν
συμμορφώνεται με τα πρότυπα
της συσκευής, ούτε σε περίπτωση
ζημιάς που προκαλείται από μη
εξουσιοδοτημένες επεμβάσεις
ή αμέλεια εκ μέρους του
αγοραστή. Η εγγύηση δεν ισχύει
για ζημιές που προκαλούνται
από αστοχία εργαλείου.
PL. GWARANCJA
Narz´dzie jest obj´te gwarancjà
na wszelkie wady konstrukcyjne
i materia∏owe, liczàc od daty
sprzeda˝y u˝ytkownikowi i po okaza-
niu paragonu kasowego. Gwarancjà
obejmuje wymian´ cz´Âci wybra-
kowanych. Gwarancjà nie zna-
jduje zastosowania w przypadku
u˝ytkowania niezgodnego z normami
urzàdzenia, ani w przypadku szkód
spowodowanych dzia∏aniami nie-
dozwolonymi lub zaniedbaniami ze
strony nabywcy. Gwarancjà nie obe-
jmuje szkód powsta∏ych z powodu
upadku urzàdzenia.
SV. GARANTI
Detta verktyg har en avtalsen-
lig garanti mot konstruktions och
materialfel, från och med tidpunkten
för användarens inköp och genom
uppvisning av kassakvittot. Garantin
består i att ersätta de bristfälliga
delarna. Denna garanti gäller inte
om användningen inte motsvarar
apparatens standarder, inte heller
vid skador som orsakas av ej tillåtna
ingrepp eller på grund av köparens
vårdslöshet. Garantin gäller inte för-
skador som orsakats av att verktyget
fungerat bristfälligt.
FI. TAKUU
Tämän laitteen takuu on voimassa
sopimuksenmukaisesti kattaen kai-
kki rakenne- ja materiaaliviat lukien
ostopäivästä kassakuittia vastaan.
Takuu sisältää viallisten osien kor-
vaamisen. Takuu ei korvaa ohjeiden-
vastaista käyttöä eikä valtuuttamat-
tomien henkilöiden käsittelystä tai
ostajan huolimattomuudesta aiheu-
tuneita vahinkoja. Takuu ei vastaa
myöskään toimintahäiriöistä aiheu-
tuneita vahinkoja.
BU.
Гаранция
Този инструмент е под договорна
гаранция срещу всякакъв дефект
в изработката и използваните
материали, считано от датата
на продажба на потребителя
и само срещу представяне на
касовата бележка.Гаранционното
обслужване се състои в замяна
на дефектните части.Настоящата
гаранция не е валидна когато
апаратът се използва по начин,
несъответстващ на стандарта за
работа с него, както и в случай на
щети, нанесени от неоторизирани
лица, или вследствие на
проявена небрежност от страна
потребителя.
Гаранцията не покрива щети,
произтекли вследствие на
техническа неизправност на
апарата.
DA. GARANTI
Dette værktøj er dækket af en
garantikontrakt for konstruktions- og
materialefejl, som gælder fra købs-
datoen ved visning af kassebonen.
Garantien består i at udskifte de
defekte dele. Garantien dækker
ikke fejl opstået som følge af anv-
endelse, som ikke overholder stan-
darderne for apparatet, eller skader
opstået ved ikke autoriserede ind-
greb eller sløsethed fra brugerens
side. Garantien dækker ikke skader
opstået, fordi værktøjet har svigtet.
1
AN DE GARANTIE
YEAR OF WARRANTY
1 AN DE GARANTIE
1 YEAR OF WARRANTY
1 AN DE GARANTIE
1 YEAR OF WARRANTY
1 AN DE GARANTIE
1 YEAR OF WARRANTY
1 AN DE GARANTIE
1 YEAR OF WARRANTY
1 AN DE GARANTIE
1 YEAR OF WARRANTY
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
RO. GARANTIE
Acest aparat este garantat din punct
de vedere contractual împotriva
tuturor viciilor de construcţie şi
de material, începând de la data
vânzării lui către utilizator şi la
simpla prezentare a bonului de
casă. Garanţia constă în înlocuirea
componentelor defecte. Această
garanţie nu se aplică în cazul
exploatării în alt mod decât cel
recomandat de normele aparatului
şi nici în caz de stricăciuni pro-
vocate de intervenţii neautorizate
sau prin neglijenţa cumpărătorului.
Garanţia nu se aplică asupra pag-
belor cauzate de o defectare a
aparatului.
RU.
ГАРАНТИЯ
Данное изделие обладает имеющей
силу
контракта гарантией,
покрывающей все возможные
дефекты изготовления и материала.
Гарантия вступает в силу с даты
продажи изделия пользователю,
для этого достаточно сохранить и
предъявить полученный в кассе чек.
Гарантия обязывает изготовителя
заменить дефектные части изделия.
В случае не соответствующего
нормам использования изделия,
несанкционированного демонтажа
или ремонта или небрежного
обращения действие гарантии
прекращается. Гарантия не
покрывает ущерба, возникшего в
результате сбоев в работе изделия.
TU. GARANTI
Bu araç, satış tarihinden itibaren,
kullanıcının sadece vezne alındısını
sunmasıyla tüm üretim ve malzeme
hatasına karşı garantilidir. Garanti
eksik olan kısımları değiştirmek
içindir. Bu garanti aracın şartlarına
uygun olmayan işleme durumun-
da, izin verilmeyen kullanımlardan
kaynaklanan hasarlarda veya
alıcının isteği durumunda uygu-
lanmaz. Garanti malzemenin bir
eksikliğinden meydana gelen bir
zararda uygulanmaz.
CS. ZÁRUKA
Pro tento nástroj platí smluvní záru-
ka na všechny výrobní a materiálové
vady od data prodeje uživateli a
na základě předložení pokladního
bloku. Záruka spočívá ve výměně
vadných částí. Tato záruka neplatí
v případě použití přístroje, které
neodpovídá normám, ani v případě
škod způsobených nepovolenými
zásahy nebo nedbalostí ze strany
kupujícího. Záruka se nevztahuje
na škody způsobené závadou
nástroje.
SK. ZÁRUKA
115037-4-Manual-H.indd 30
115037-4-Manual-H.indd 30
23/06/2022 15:38
23/06/2022 15:38