background image

7

E N G L I S H

WARNING! In case of alarm: 

1.  Immediately ventilate the room or enclosed space, by causing air to flow through.

2.  Immediately switch off all combustion devices (e.g. burners, boilers, heaters, etc.).

3.  Try to identify and remove the cause that gave rise to the alarm.

4.  If the cause cannot be identified, leave the room or enclosed space and contact a qualified 

technician or expert.

6

MAINTENANCE AND CLEANING
Pay attention to very high or very low temperature or humidity values.

The detector shall be powered continuously so as to guarantee top safety.

As regards the device’s routine and extraordinary maintenance and decommissioning, it is 

recommended that you should contact qualified technicians.

Check the correct operation of the device regularly, by means of the special button available or by 

using test gas.

OTHER TEST METHODS MAY CAUSE DAMAGE TO THE DEVICE.

To clean the device, use a soft cloth – never use detergents or thinners!

TECHNICAL FEATURES

Device type ‘A’.

Case made of insulating, shock-proof material.

Degree of protection: IP42.

Operation ambient temperature / humidity: –10 to 

40°C, relative humidity: 90% (max.).

Power supply: 230 VAC, 50 Hz.

Power consumption: 4 VA.

Sealed relay, to avoid sparks when switching.

Contact capacity: 6(2)A 250 VAC.

Electrochemical cell sensor for gas detection.

Internal light and sound alarms.

Compliant to the EN 50291 Standard.

FOLLOWING INFORMATION IS ONLY FOR EU-MEMBER STATES

Disposal of Products

The crossed out wheeled dust bin symbol indicates that products must be collected and disposed of separately 
from household waste. Integrated batteries and accumulators can be disposed of with the product. They will be 

separated at the recycling centres. 

The black bar indicates that the product was placed on the market after August 13, 2005.

By participating in separate collection of products and batteries, you will help to assure the proper disposal of 

products and batteries and thus help to prevent potential negative consequences for the environment and 

human health.

For more detailed information about the collection and recycling programmes available in your country, please 

contact your local city of

fi

 ce or the shop where you purchased the product.

Содержание Sicurgas P13

Страница 1: ...RIVELATORI DI FUGHE DI MONOSSIDO DI CARBONIO CO i t a l i a n o pag 2 e n g l i s h pag 5 e s p a o l pag 8 f r a n a i s d e u t s c h pag 11 pag 14 pag 17 P13 SicurGAS...

Страница 2: ...aggio su scatole da incasso a 3 moduli o scatola tonda Svitare la vite di fissaggio base coperchio e ruotare il coperchio verso l alto Fissare la base a parete vedere paragrafo 3 o su scatola da incas...

Страница 3: ...o dove le condizioni ambientali siano diverse da quelle di funzionamento indicate 4 INSERIRE LA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE 230Vc a 50Hz FUNZIONAMENTO Alla prima accensione del rivelatore e dopo ogni ma...

Страница 4: ...ordinaria e per la messa fuori servizio dell apparecchio si raccomanda di rivolgersi a tecnici autorizzati Verificare con regolarit il corretto funzionamento mediante l apposito pulsante o un gas di p...

Страница 5: ...lified personnel The Sicurgas device is supplied together with a base suitable for being fitted to 3 module recessed boxes or round boxes Undo the screw fastening the base to the cover then rotate the...

Страница 6: ...vice at places where the ambient conditions differ from the ones specified for proper operation 4 CONNECT THE SUPPLY VOLTAGE 230 Vac 50 HZ OPERATION Upon the first power on and also following any main...

Страница 7: ...ng shock proof material Degree of protection IP42 Operation ambient temperature humidity 10 to 40 C relative humidity 90 max Power supply 230 VAC 50 Hz Power consumption 4 VA Sealed relay to avoid spa...

Страница 8: ...sur des bo tes encastrer 3 modules ou une bo te ronde Desserrer la vis de fixation de la base couvercle et tourner le couvercle vers le haut Fixer la base au mur voir le paragraphe 3 ou sur la bo te e...

Страница 9: ...nt diff rentes des conditions de fonctionnement indiqu es 4 DONNER LA TENSION D ALIMENTATION 230V C A 50HZ FONCTIONNEMENT A la premi re mise sous tension du d tecteur et apr s une coupure secteur Sicu...

Страница 10: ...maintenance ordinaire extraordinaire et la mise hors service de l appareil il est recommand de s adresser des techniciens autoris s V rifier r guli rement le fonctionnement correct l aide du bouton p...

Страница 11: ...de empotrar de 3 m dulos o en caja redonda Desenroscar el tornillo de fijaci n base tapa y girar la tapa hacia arriba Fijar la base a la pared v ase el apartado 3 o en una caja de empotrar y utilizar...

Страница 12: ...tes de las condiciones de funcionamiento indicadas 4 ACTIVAR LA TENSI N DE ALIMENTACI N 230 V CA 50 HZ FUNCIONAMIENTO La primera vez que se enciende y despu s de cada fallo de tensi n de la red Sicurg...

Страница 13: ...protecci n IP42 Temperatura humedad ambiente de funcionamiento de 10 a 40 C H R m x 90 Alimentaci n 230 V CA 50 Hz Consumo 4 VA Rel sellado para evitar chispas en la conmutaci n Capacidad de los conta...

Страница 14: ...Modulen oder runden Geh usen geeignet ist Die Befestigungsschraube Basis Abdeckung abschrauben und die Abdeckung nach oben drehen Die Basis an der Wand siehe Abschnitt 3 oder am Einbaugeh use befestig...

Страница 15: ...ie angegebenen Betriebsbedingungen vorherrschen 4 DIE STROMSPANNUNG EINSCHALTEN 230V WS 50HZ BETRIEB Bei der ersten Einschaltung des Melders und nach jedem Netzstromausfall wird Sicurgas in eine Vorw...

Страница 16: ...betriebnahme des Ger ts wird empfohlen sich an zugelassene Techniker zu wenden Den korrekten Betrieb regelm ig durch die entsprechende Taste oder ein Testgas pr fen ANDERE TESTMETHODEN K NNTEN DAS GER...

Страница 17: ...17 1 Sicurgas P13 Sicurgas P13 EN50291 50ppm 60 90 100ppm 10 40 300ppm 3 Sicurgas 3 3 EN 3 1083 71 3 503 A B 4 B 60 mm A 83 5 mm...

Страница 18: ...18 2 3 SICURGAS Sicurgas P13 0 8 1 2 UNI 11522 Sicurgas P13 230 50 4 5 Sicurgas P13 2 4 230 50 Sicurgas 3 5 Sicurgas 30 P13 Sicurgas Sicurgas P13 0 8 1 2 m...

Страница 19: ...19 1 2 3 4 6 A IP42 10 40 C 90 UR 230 50 4 6 2 A 250 EN 50291 13 2005...

Страница 20: ...20...

Страница 21: ...21...

Страница 22: ...llation Place of installation Date of manufacture identifying CODE this code is shown inside the cover Date of sensor replacement date of replacement shown on the label put on the device front INSTALL...

Страница 23: ...ada en la etiqueta situada en el frente del aparato SELLO Y FIRMA DEL INSTALADOR DURCH DEN INSTALLATEUR AUSZUF LLEN Installationsdatum Installationsraum IDENTIFIKATIONSCODE Herstellungsdatum Intern in...

Страница 24: ...20090 Caleppio di Settala Milano ITALY Tel 39 02 956821 Fax 39 02 95307006 info fantinicosmi it SUPPORTO TECNICO Tel 39 02 95682225 supportotecnico fantinicosmi it EXPORT DEPARTMENT Ph 39 02 95682229...

Отзывы: