background image

8

F R A N Ç A I S

1

FIXER AU MUR

Sicurgas P13 est un dispositif qui, à l’aide d’une 

sonde très sensible, détecte la présence de 

concentrations de monoxyde de carbone (CO) 

dans les milieux domestiques. Le monoxyde 

de carbone est un gaz très dangereux car il est 

inodore et incolore ; dans certains cas, il peut 

provoquer la mort par asphyxie. Quoique que cet 

appareil aide à relever les fuites de ce gaz, il ne 

peut pas éviter les effets chroniques résultant de 

l’exposition au CO.

Sicurgas P13 intervient en fonction de la 

concentration de monoxyde de carbone présente 

dans le milieu et à la persistance de cette 

condition tel qu’établi par la norme EN 50291 et 

en particulier: 

•  50ppm alarme avec exposition de 60 à 90 min. 

•  100ppm alarme avec exposition de 10 à 40 min. 

•  300ppm alarme avec exposition de 3 min.. 

En cas d’alarme, il lance une signalisation 

sonore et lumineuse qui avertit du danger. 

Simultanément, Sicurgas déclenche un relais 

de commande d’une vanne ou d’un dispositif 

d’aération qui introduit de l’air venant de 

l’extérieur. 

ATTENTION !

l’installation doit être exécutée uniquement par 

du personnel qualifié.

Sicurgas est fourni avec une embase appropriée 

au montage sur des boîtes à encastrer à 3 

modules ou une boîte ronde. 

Desserrer la vis de fixation de la base-couvercle et 

tourner le couvercle vers le haut. 

Fixer la base au mur (voir le paragraphe 3) ou sur 

la boîte à encastrer ; faire passer les câbles de 

connexion à travers l’ouverture arrière. 

ATTENTION !

ne pas altérer l’appareil, cela pourrait causer 

des décharges électriques ou un mauvais 

fonctionnement.

ATTENTION

L’installation du détecteur de gaz ne 

dispense pas de l’observation de toutes 

les règles, relatives aux caractéristiques, à 

l’installation/utilisation des appareils à gaz, à 

la ventilation des pièces et à l’évacuation des 

produits de la combustion, prescrites par les 

normes EN d’exécution et les dispositions de 

la loi en vigueur. Avant d’installer l’appareil, il 

est recommandé de lire attentivement ce livret 

d’instructions.

pour boîtes à enca-

strer 503 à 3 modules
pour boîtes à encastrer 

rondes

zone prédécoupée 

pour augmenter 

l’espace nécessaire 

au câblage 

Après la fixation et après avoir exécuté les branchements (voir le paragraphe 4), remonter le couvercle 

sur la base, en veillant à ce que ses deux dents entrent parfaitement dans les deux guides supérieurs. 

Resserrer la vis de fixation

B 60 mm

A 83,5 mm

LED VERTE

dispositif sous tension

LED JAUNE

détecteur en panne

LED ROUGE

ALARME concentration de gaz 

supérieur au seuil d’alarme

vis de fixation 

base-couvercle

Содержание Sicurgas P13

Страница 1: ...RIVELATORI DI FUGHE DI MONOSSIDO DI CARBONIO CO i t a l i a n o pag 2 e n g l i s h pag 5 e s p a o l pag 8 f r a n a i s d e u t s c h pag 11 pag 14 pag 17 P13 SicurGAS...

Страница 2: ...aggio su scatole da incasso a 3 moduli o scatola tonda Svitare la vite di fissaggio base coperchio e ruotare il coperchio verso l alto Fissare la base a parete vedere paragrafo 3 o su scatola da incas...

Страница 3: ...o dove le condizioni ambientali siano diverse da quelle di funzionamento indicate 4 INSERIRE LA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE 230Vc a 50Hz FUNZIONAMENTO Alla prima accensione del rivelatore e dopo ogni ma...

Страница 4: ...ordinaria e per la messa fuori servizio dell apparecchio si raccomanda di rivolgersi a tecnici autorizzati Verificare con regolarit il corretto funzionamento mediante l apposito pulsante o un gas di p...

Страница 5: ...lified personnel The Sicurgas device is supplied together with a base suitable for being fitted to 3 module recessed boxes or round boxes Undo the screw fastening the base to the cover then rotate the...

Страница 6: ...vice at places where the ambient conditions differ from the ones specified for proper operation 4 CONNECT THE SUPPLY VOLTAGE 230 Vac 50 HZ OPERATION Upon the first power on and also following any main...

Страница 7: ...ng shock proof material Degree of protection IP42 Operation ambient temperature humidity 10 to 40 C relative humidity 90 max Power supply 230 VAC 50 Hz Power consumption 4 VA Sealed relay to avoid spa...

Страница 8: ...sur des bo tes encastrer 3 modules ou une bo te ronde Desserrer la vis de fixation de la base couvercle et tourner le couvercle vers le haut Fixer la base au mur voir le paragraphe 3 ou sur la bo te e...

Страница 9: ...nt diff rentes des conditions de fonctionnement indiqu es 4 DONNER LA TENSION D ALIMENTATION 230V C A 50HZ FONCTIONNEMENT A la premi re mise sous tension du d tecteur et apr s une coupure secteur Sicu...

Страница 10: ...maintenance ordinaire extraordinaire et la mise hors service de l appareil il est recommand de s adresser des techniciens autoris s V rifier r guli rement le fonctionnement correct l aide du bouton p...

Страница 11: ...de empotrar de 3 m dulos o en caja redonda Desenroscar el tornillo de fijaci n base tapa y girar la tapa hacia arriba Fijar la base a la pared v ase el apartado 3 o en una caja de empotrar y utilizar...

Страница 12: ...tes de las condiciones de funcionamiento indicadas 4 ACTIVAR LA TENSI N DE ALIMENTACI N 230 V CA 50 HZ FUNCIONAMIENTO La primera vez que se enciende y despu s de cada fallo de tensi n de la red Sicurg...

Страница 13: ...protecci n IP42 Temperatura humedad ambiente de funcionamiento de 10 a 40 C H R m x 90 Alimentaci n 230 V CA 50 Hz Consumo 4 VA Rel sellado para evitar chispas en la conmutaci n Capacidad de los conta...

Страница 14: ...Modulen oder runden Geh usen geeignet ist Die Befestigungsschraube Basis Abdeckung abschrauben und die Abdeckung nach oben drehen Die Basis an der Wand siehe Abschnitt 3 oder am Einbaugeh use befestig...

Страница 15: ...ie angegebenen Betriebsbedingungen vorherrschen 4 DIE STROMSPANNUNG EINSCHALTEN 230V WS 50HZ BETRIEB Bei der ersten Einschaltung des Melders und nach jedem Netzstromausfall wird Sicurgas in eine Vorw...

Страница 16: ...betriebnahme des Ger ts wird empfohlen sich an zugelassene Techniker zu wenden Den korrekten Betrieb regelm ig durch die entsprechende Taste oder ein Testgas pr fen ANDERE TESTMETHODEN K NNTEN DAS GER...

Страница 17: ...17 1 Sicurgas P13 Sicurgas P13 EN50291 50ppm 60 90 100ppm 10 40 300ppm 3 Sicurgas 3 3 EN 3 1083 71 3 503 A B 4 B 60 mm A 83 5 mm...

Страница 18: ...18 2 3 SICURGAS Sicurgas P13 0 8 1 2 UNI 11522 Sicurgas P13 230 50 4 5 Sicurgas P13 2 4 230 50 Sicurgas 3 5 Sicurgas 30 P13 Sicurgas Sicurgas P13 0 8 1 2 m...

Страница 19: ...19 1 2 3 4 6 A IP42 10 40 C 90 UR 230 50 4 6 2 A 250 EN 50291 13 2005...

Страница 20: ...20...

Страница 21: ...21...

Страница 22: ...llation Place of installation Date of manufacture identifying CODE this code is shown inside the cover Date of sensor replacement date of replacement shown on the label put on the device front INSTALL...

Страница 23: ...ada en la etiqueta situada en el frente del aparato SELLO Y FIRMA DEL INSTALADOR DURCH DEN INSTALLATEUR AUSZUF LLEN Installationsdatum Installationsraum IDENTIFIKATIONSCODE Herstellungsdatum Intern in...

Страница 24: ...20090 Caleppio di Settala Milano ITALY Tel 39 02 956821 Fax 39 02 95307006 info fantinicosmi it SUPPORTO TECNICO Tel 39 02 95682225 supportotecnico fantinicosmi it EXPORT DEPARTMENT Ph 39 02 95682229...

Отзывы: