background image

12

E S P A Ñ O L

2

3

DÓNDE POSICIONAR SICURGAS

CONEXIONES ELÉCTRICAS

Sicurgas P13 se instala en los dormitorios o en las 

habitaciones más frecuentadas, debe colocarse 

relativamente cerca de la zona de respiración de los 

ocupantes, aproximadamente a una altura comprendida 

entre 0,8 y 1,2 m del piso, en un punto donde los 

movimientos del aire no estén obstruidas por mobiliario. 

Consultar la norma de instalación UNI 11522. 

Sicurgas P13 cuenta con dos alarmas internas: una luminosa y una 

sonora.  Basta con conectar la línea de 230 V CA, 50 Hz a los bornes 4 y 

5 para garantizar la indicación de la presencia de gas en la habitación. 

Sicurgas P13 puede controlar un aireador para el intercambio de aire 

en la habitación bajo control que contiene monóxido de carbono y 

una válvula normalmente cerrada NC para interceptar cualquier gas 

combustible. Para un cableado correcto, consultar el esquema de al 

lado.

¡ATENCIÓN!

NO colocarlo detrás o debajo de armarios de pared o estantes que obstruyan la circulación natural del 

aire en la habitación.

NO colocarlo cerca de aireadores (distancia mínima 2 metros).

NO colocarlo verticalmente sobre la superficie de cocción o sobre fuentes de vapor, en lugares que podrían ser 

salpicados con agua, cerca de fregaderos, lavabos, etc. 

NO colocarlo en lugares con condiciones ambientales diferentes de las condiciones de funcionamiento 

indicadas.

4

ACTIVAR LA TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN (230 V CA, 50 HZ).

FUNCIONAMIENTO

La primera vez que se enciende y después de cada fallo de tensión de la 

red, Sicurgas entra en una fase de precalentamiento y de estabilización 

del sensor que dura como máximo 3 minutos. Durante este período, 

los LEDs rojo y verde parpadean alternativamente para indicar que el 

aparato todavía no está listo para la detección de gas. Después de este 

período, solamente el LED verde permanecerá encendido. 

tecla test

5

CONTROL DE LA INSTALACIÓN

Sicurgas cuenta con una tecla de TEST que permite controlar la instalación. Esta tecla se puede accionar 

mediante un botón situado debajo del cuerpo del aparato. Para efectuar el test de la instalación, 

mantener pulsado el botón hasta lograr la activación continua del zumbador (en esta fase, los LEDs 

amarillo y rojo parpadean alternativamente y el LED verde permanece encendido). Se activa de esta 

manera un procedimiento de control de los componentes de la instalación. Después de 30 segundos, el 

P13 vuelve automáticamente al funcionamiento normal.

ALGUNAS DE LAS SUSTANCIAS MÁS COMUNES QUE PUEDEN CAUSAR UNA FALSA ALARMA:

El sensor Sicurgas, como todos los sensores del mercado, pese a ser muy selectivo, también puede 

activarse a causa de otras sustancias, como por ejemplo: alcohol, desodorantes, quitamanchas, 

disolventes de pintura, laca para el cabello, tricloroetileno, etc. Por lo tanto, conviene evitar el uso de 

estas sustancias cerca del Sicurgas P13

0,8 ÷ 1,2 m

Содержание Sicurgas P13

Страница 1: ...RIVELATORI DI FUGHE DI MONOSSIDO DI CARBONIO CO i t a l i a n o pag 2 e n g l i s h pag 5 e s p a o l pag 8 f r a n a i s d e u t s c h pag 11 pag 14 pag 17 P13 SicurGAS...

Страница 2: ...aggio su scatole da incasso a 3 moduli o scatola tonda Svitare la vite di fissaggio base coperchio e ruotare il coperchio verso l alto Fissare la base a parete vedere paragrafo 3 o su scatola da incas...

Страница 3: ...o dove le condizioni ambientali siano diverse da quelle di funzionamento indicate 4 INSERIRE LA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE 230Vc a 50Hz FUNZIONAMENTO Alla prima accensione del rivelatore e dopo ogni ma...

Страница 4: ...ordinaria e per la messa fuori servizio dell apparecchio si raccomanda di rivolgersi a tecnici autorizzati Verificare con regolarit il corretto funzionamento mediante l apposito pulsante o un gas di p...

Страница 5: ...lified personnel The Sicurgas device is supplied together with a base suitable for being fitted to 3 module recessed boxes or round boxes Undo the screw fastening the base to the cover then rotate the...

Страница 6: ...vice at places where the ambient conditions differ from the ones specified for proper operation 4 CONNECT THE SUPPLY VOLTAGE 230 Vac 50 HZ OPERATION Upon the first power on and also following any main...

Страница 7: ...ng shock proof material Degree of protection IP42 Operation ambient temperature humidity 10 to 40 C relative humidity 90 max Power supply 230 VAC 50 Hz Power consumption 4 VA Sealed relay to avoid spa...

Страница 8: ...sur des bo tes encastrer 3 modules ou une bo te ronde Desserrer la vis de fixation de la base couvercle et tourner le couvercle vers le haut Fixer la base au mur voir le paragraphe 3 ou sur la bo te e...

Страница 9: ...nt diff rentes des conditions de fonctionnement indiqu es 4 DONNER LA TENSION D ALIMENTATION 230V C A 50HZ FONCTIONNEMENT A la premi re mise sous tension du d tecteur et apr s une coupure secteur Sicu...

Страница 10: ...maintenance ordinaire extraordinaire et la mise hors service de l appareil il est recommand de s adresser des techniciens autoris s V rifier r guli rement le fonctionnement correct l aide du bouton p...

Страница 11: ...de empotrar de 3 m dulos o en caja redonda Desenroscar el tornillo de fijaci n base tapa y girar la tapa hacia arriba Fijar la base a la pared v ase el apartado 3 o en una caja de empotrar y utilizar...

Страница 12: ...tes de las condiciones de funcionamiento indicadas 4 ACTIVAR LA TENSI N DE ALIMENTACI N 230 V CA 50 HZ FUNCIONAMIENTO La primera vez que se enciende y despu s de cada fallo de tensi n de la red Sicurg...

Страница 13: ...protecci n IP42 Temperatura humedad ambiente de funcionamiento de 10 a 40 C H R m x 90 Alimentaci n 230 V CA 50 Hz Consumo 4 VA Rel sellado para evitar chispas en la conmutaci n Capacidad de los conta...

Страница 14: ...Modulen oder runden Geh usen geeignet ist Die Befestigungsschraube Basis Abdeckung abschrauben und die Abdeckung nach oben drehen Die Basis an der Wand siehe Abschnitt 3 oder am Einbaugeh use befestig...

Страница 15: ...ie angegebenen Betriebsbedingungen vorherrschen 4 DIE STROMSPANNUNG EINSCHALTEN 230V WS 50HZ BETRIEB Bei der ersten Einschaltung des Melders und nach jedem Netzstromausfall wird Sicurgas in eine Vorw...

Страница 16: ...betriebnahme des Ger ts wird empfohlen sich an zugelassene Techniker zu wenden Den korrekten Betrieb regelm ig durch die entsprechende Taste oder ein Testgas pr fen ANDERE TESTMETHODEN K NNTEN DAS GER...

Страница 17: ...17 1 Sicurgas P13 Sicurgas P13 EN50291 50ppm 60 90 100ppm 10 40 300ppm 3 Sicurgas 3 3 EN 3 1083 71 3 503 A B 4 B 60 mm A 83 5 mm...

Страница 18: ...18 2 3 SICURGAS Sicurgas P13 0 8 1 2 UNI 11522 Sicurgas P13 230 50 4 5 Sicurgas P13 2 4 230 50 Sicurgas 3 5 Sicurgas 30 P13 Sicurgas Sicurgas P13 0 8 1 2 m...

Страница 19: ...19 1 2 3 4 6 A IP42 10 40 C 90 UR 230 50 4 6 2 A 250 EN 50291 13 2005...

Страница 20: ...20...

Страница 21: ...21...

Страница 22: ...llation Place of installation Date of manufacture identifying CODE this code is shown inside the cover Date of sensor replacement date of replacement shown on the label put on the device front INSTALL...

Страница 23: ...ada en la etiqueta situada en el frente del aparato SELLO Y FIRMA DEL INSTALADOR DURCH DEN INSTALLATEUR AUSZUF LLEN Installationsdatum Installationsraum IDENTIFIKATIONSCODE Herstellungsdatum Intern in...

Страница 24: ...20090 Caleppio di Settala Milano ITALY Tel 39 02 956821 Fax 39 02 95307006 info fantinicosmi it SUPPORTO TECNICO Tel 39 02 95682225 supportotecnico fantinicosmi it EXPORT DEPARTMENT Ph 39 02 95682229...

Отзывы: