Fantini Cosmi C58RF Скачать руководство пользователя страница 18

4

den KÖRPeR des zeittHeRmostats 

am soCKel montieRen

5

einFÜHRen und eRsetzen deR BatteRien
zwei  alkaline  aa  mignon-langzeitbatterien 

einer guten marke von 1,5 V einführen, dabei auf 

die Polung achten. die speisebatterien können 

2  Jahre  dauern:  Wenn  die  ladung  langsam 

unzureichend wird, blinkt auf dem display das 

symbol  einer  Batterie.  Wenn  die  Batterien 

nicht  innerhalb  von  2  Wochen  ersetzt  werden, 

schaltet  sich  C58RF  automatisch  aus,  und  auf 

dem display erscheint nur die schrift oFF.

um den Befestigungssockel vom 

vorderen  Körper  zu  trennen, 

den  deckel  des  Batteriefachs 

entfernen,  und  die  schrauben 

von  oben  abschrauben,  indem 

sie den Körper des geräts zum 

ausziehen nach unten drehen.

2

3

ausFÜHRung 

deR stRomVeRBindungen

in  der  modalität  ausgesCHaltet  hat 

intellitherm die möglichkeit, die temperatur 

fest  auf  5°C  beizubehalten,  um  die  anlage 

vor Frostgefahr zu schützen.

diese  auswahl  muss  bei  der  installation 

und vor einführung der Batterien erfolgen.

n.B.  Wenn  sie  die  auswahl  nach  der 

installation 

ändern 

wollen, 

muss 

intellitherm 

zurückgesetzt 

und 

neu 

programmiert werden.

dip switch nach oBen für den FRost-

sCHutz 5°C

dip  switch  nach  unten,  wenn  die 

anlage vollständig ausgesCHaltet 

sein soll  

1

WandBeFestigung

die installation 

darf  nur  durch 

Fachpersonal 

erfolgen!

Befestigen  sie  das  uhrentermostat  in  einer 

Höhe  von  1,5  meter  vom  Boden  entfernt  von 

Kochherden,  Hitzequellen,  Fenstern  und 

türen.  Versichern  sie  sich,  dass  der  sockel 

eben und ohne Verformungen befestigt ist.

Für einbaugehäuse 

503 mit 3 modulen
Für runde einbauge-

häuse

i n s t a l l a t i o n

intellitherm

d e u t s c h

18

‘aa’ 

1.5V

 -

 -

‘aa’ 

1.5V

die lauFende uHRzeit einstellen

[siehe die nebenstehende abbildung]

tasten zur einstellung der 

uhrzeit

zum  einführen  der  Batterien  den  deckel  entfernen, 

indem er frontal zum gerät gezogen wird

a 83,5 mm

B 60 mm

!

A1 A2

6

damit  ein  C58RF  und  ein  CH173d  korrekt  kommunizieren  können,  muss  ein  „teach-in-Verfahren“ 

ausgeführt werden, währenddessen der aktuator die identität des C58RF erkennt und speichert: ab 

diesem moment können alle steuerungen ausgeführt und andere eventuell im Bereich vorliegenden 

geber nicht beachtet werden (wir erinnern daran, dass die Reichweite eines systems C58RF/CH173d 

zirka 30 meter im Freien beträgt).

zur  ausführung  eines  self  teaching  –  Verfahren  wie  folgt  vorgehen:  die  taste  im  CH173d  zirka  5 

sekunden lang drücken, bis die gelbe led zu blinken beginnt. nun die taste Reset des C58RF mit 

einem spitzen gegenstand drücken: nach kurzer zeit blinkt die linke led gelb auf und wird wieder fest 

grün, womit das erfolgte self teaching angezeigt wird.

Hinweis: es ist möglich, zwei oder mehrere aktuatoren CH173d mit nur einem C58RF: zu steuern: 

natürlich ist es notwendig, das teach-in bei allen CH173d auszuführen (nicht unbedingt im selben 

moment).

teaCH-in-VeRFaHRen des CH173d

Содержание C58RF

Страница 1: ...C58RF i t a l i a n o pag 2 e n g l i s h pag 6 e s p a o l pag 10 f r a n a i s d e u t s c h pag 14 pag 18 cronotermostato giornaliero radiofrequenza...

Страница 2: ...ontare il cronotermostato a 1 5 metri di altezza dal pavimento lontano da cucine fonti di calore finestre e porte Assicurarsi che lo zoccolo sia fissato ben in piano e senza deformazioni per scatole d...

Страница 3: ...a temperatura massima TMAX COMFORT da 2 a 62 C A1 o A2 funzionamento con programma automatico giornaliero DE V IATO R I mantiene costante la temperatura di COMFORT impostata con i tasti TMAX COMFORT T...

Страница 4: ...rni festivi 20 C 5 C Sulla corona lampegger il settore di cui impostare la temperatura e sul display comparir l ora corrispondente 3 Al termine delle modifiche posizionare il deviatore per avviare il...

Страница 5: ...egola la temperatura di COMFORT TMAX da mantenere nell ambiente I settori rossi della corona del display indicano quindi i periodi di accensione dell impianto di condizionamento quelli di altro colore...

Страница 6: ...evel far from kitchens heat sources windows and doors Make sure the base is fixed to a level surface without strains for flush mounting boxes 3 modules 503 for round flush mounting boxes A B INSTALLAT...

Страница 7: ...perature keys TMAX COMFORT from 2 to 62 C A1 or A2 operation with the daily automatic program s w i t ch e s keeps constantly the COMFORT temperature set with the TMAX keys COMFORT TMAX ECONOMY TMIN O...

Страница 8: ...ends and holidays 20 C 5 C On the programming ring the sector which the temperature has to be changed flashes and corresponding time appears 3 Once the changes are finished position the switch to star...

Страница 9: ...ure or move to the COMFORT position to read the MAXIMUM temperature With Intellitherm C58RF it is possible to verify the MINIMUM and MAXIMUM temperatures reached the day before and what time they were...

Страница 10: ...ntar el cronotermostato a 1 5 metros de altura del suelo lejos de cocinas fuentes de calor ventanas y puertas Asegurarse de que el z calo sea fijado bien a nivel y sin deformaciones para caja de empot...

Страница 11: ...eratura m xima TMAX CONFORT desde 2 hasta 62 C A1 o A2 Muncionamiento con el programa autom tico diario DES V IADO R ES Mantiene constante la temperatura de CONFORT establecida con las teclas TMAX CON...

Страница 12: ...os d as feriados 20 C 5 C Sobre la corona relampaguer el sector donde programar la temperatura y en la pantalla comparecer la hora correspondiente 3 Una vez terminadas las modificaciones posicionar el...

Страница 13: ...rojas se regula la temperatura de CONFORT T MAX a mantener en el ambiente Entonces los sectores rojos de la corona de la pantalla indican los per odos de encendido del sistema de climatizaci n en cam...

Страница 14: ...S assurer que le socle soit bien fix plat au mur et sans d formations pour bo tier encastrable 503 3 modules pour bo tier encastrable ronde A B I n s t a l l a t i o n Intellitherm f r a n a i s 14 R...

Страница 15: ...rature maximale TMAX CONFORT de 2 62 C A1 ou A2 Fonctionnement avec programme automatique journalier Commutateurs Maintient constante la temp rature de CONFORT tablie avec les touches TMAX CONFORT TM...

Страница 16: ...urs f ri s 20 C 5 C Sur la couronne clignotera le secteur dont programmer la temp rature et l heure correspondante para tra l cran 3 A la fin des modifications positionner le commutateur pour mettre e...

Страница 17: ...ATISATION Avec les touches rouges on r gle la temp rature de CONFORT T MAX maintenir dans l ambiance Par cons quence les secteurs rouges de la couronne l cran indiquent les p riodes d allumage du syst...

Страница 18: ...rmostat in einer H he von 1 5 Meter vom Boden entfernt von Kochherden Hitzequellen Fenstern und T ren Versichern Sie sich dass der Sockel eben und ohne Verformungen befestigt ist F r Einbaugeh use 503...

Страница 19: ...Einstellung der max Temperatur TMAX COMFORT von 2 bis 62 C A1 o A2 Betrieb mit automatischem TAGESPROGRAMM S C H ALTE R H lt die Temperatur COMFORT die mit den Tasten TMAX eingestellt wurde konstant C...

Страница 20: ...auf um die K hlung einzuschalten Mit C58RF ist es m glich jederzeit vor bergehend das Automatikprogramm auszuschlie en ohne es zu ndern um kontinuierlich von 1 bis 240 Stunden immer die gew nschte Te...

Страница 21: ...als KLIMAANLAGE vor Die Temperatur COMFORT TMAX die im Raum beibehalten werden soll wird mit den roten Tasten eingestellt Die roten Abschnitte des Rades am Display zeigen daher die Einschaltzeiten der...

Страница 22: ...Intellitherm...

Страница 23: ...ores integrados pueden desecharse con el producto stos ser n separados en los centros de reciclaje La barra negra indica que el producto se comercializ con posterioridad al 13 de agosto de 2005 Al par...

Страница 24: ...20090 Caleppio di Settala Milano ITALY Tel 39 02 956821 Fax 39 02 95307006 info fantinicosmi it SUPPORTO TECNICO Tel 39 02 95682225 supportotecnico fantinicosmi it EXPORT DEPARTMENT Ph 39 02 95682229...

Отзывы: