Fantini Cosmi C58RF Скачать руководство пользователя страница 14

4

monteR le CoRPs du 

tHeRmostat suR le soCle

5

inseRtion et RemPlaCement des Piles
insérer  2  piles  alcalines  type  aa  de  1,5V  de 

longue  durée,  de  bonne  qualité,  en  faisant 

attention à la polarité indiquée. 

les  piles  d’alimentation  peuvent  durer  2  ans: 

lorsque la charge commence à être insuffisante, 

le symbole d’une pile clignote sur l’écran.

si on ne prévoit pas le remplacement des piles 

d’ici 15 jours, C58RF s’éteint automatiquement 

et sur l’écran n’apparaît que le message oFF.

Pour séparer du corps frontal 

le socle pour le fixage, enlever 

le couvercle du logement des 

piles  et  dévisser  les  vis  de 

haut,  en  tournant  le  corps 

de l’appareil vers le bas pour 

l’extraire. 

2

3

séleCtion du mode 

de FonCtionnement éteint
Pendant  le  mode  éteint,  C58RF  à  la 

possibilité de maintenir la température fixe 

de 5°C pour protéger le système contre les 

risques du gel.

Cette  sélection  doit  être  effectuée  au 

moment de l’installation et avant d’insérer 

les piles.

n.B.  si  on  souhaite  changer  la  sélection 

après  l’installation,  C58RF  devra  être 

réinitialisé et reprogrammé. 

dip switch de Haut pour la protection 

antigel 5°C

dip  switch  en  Bas  pour  le  système 

complètement éteint 

1

FiXation muRale

l’ i n s t a l l a t i o n 

doit  uniquement 

être effectué par 

du  personnel 

qualifié.

monter le chronothermostat à 1,5 mètres de 

hauteur  du  sol,  loin  de  cuisines,  sources  de 

chaleur, fenêtres et portes. 

s’assurer  que  le  socle  soit  bien  fixé  plat  au 

mur et sans déformations. 

pour boîtier encastrable 

503 (à 3 modules)
pour boîtier 

encastrable ronde

i n s t a l l a t i o n

intellitherm

f r a n ç a i s 

14

RégleR l’HeuRe en CouRs (voir image à coté)

touches pour le réglage de 

l’heure

Pour insérer les piles, enlever le couvercle en le tirant de 

front à l’appareil.

a 83,5 mm

B 60 mm

!

‘aa’ 

1.5V

 -

 -

‘aa’ 

1.5V

A1 A2

6

Pour qu’un C58RF et un CH173d puissent communiquer correctement, il est nécessaire d’exécuter 

une  procédure  appelée  “autoapprentissage”,  pendant  laquelle  le  récepteur  reconnaît  et  mémorise 

l’identité du C58RF: à partir de ce moment  il pourra exécuter toutes ses commandes, en négligeant 

celles  d’autres  émetteurs  éventuellement  présents  dans  la  zone  (on  rappelle  que  la  portée  d’un 

système C58RF/CH173d est d’environ 30 mètres en plein air).

Pour effectuer un autoapprentissage, procéder comme suit: maintenir la pression sur la touche sur le 

CH173d pendant environ 5 secondes, jusqu’à ce que la led jaune ne commence à clignoter. 

en maintenant la pression sur la touche de Reset du C58RF, à l’aide d’un objet pointu: après quelques 

instants la led à gauche du CH173d clignote rapidement de couleur jaune et retourne à l’allumage 

fixe de couleur verte, qui indique que l’autoapprentissage a effectivement été effectué.

n.B.:  il  est  possible  de  commander  deux  ou  plusieurs  récepteurs  CH173d  avec  un  seul  C58RF: 

naturellement,  il  sera  nécessaire  d’effectuer  un  autoapprentissage  sur  tous  les  CH173d  (non 

nécessairement au même moment).

PRoCéduRe d’autoaPPRentissage du CH173d

Содержание C58RF

Страница 1: ...C58RF i t a l i a n o pag 2 e n g l i s h pag 6 e s p a o l pag 10 f r a n a i s d e u t s c h pag 14 pag 18 cronotermostato giornaliero radiofrequenza...

Страница 2: ...ontare il cronotermostato a 1 5 metri di altezza dal pavimento lontano da cucine fonti di calore finestre e porte Assicurarsi che lo zoccolo sia fissato ben in piano e senza deformazioni per scatole d...

Страница 3: ...a temperatura massima TMAX COMFORT da 2 a 62 C A1 o A2 funzionamento con programma automatico giornaliero DE V IATO R I mantiene costante la temperatura di COMFORT impostata con i tasti TMAX COMFORT T...

Страница 4: ...rni festivi 20 C 5 C Sulla corona lampegger il settore di cui impostare la temperatura e sul display comparir l ora corrispondente 3 Al termine delle modifiche posizionare il deviatore per avviare il...

Страница 5: ...egola la temperatura di COMFORT TMAX da mantenere nell ambiente I settori rossi della corona del display indicano quindi i periodi di accensione dell impianto di condizionamento quelli di altro colore...

Страница 6: ...evel far from kitchens heat sources windows and doors Make sure the base is fixed to a level surface without strains for flush mounting boxes 3 modules 503 for round flush mounting boxes A B INSTALLAT...

Страница 7: ...perature keys TMAX COMFORT from 2 to 62 C A1 or A2 operation with the daily automatic program s w i t ch e s keeps constantly the COMFORT temperature set with the TMAX keys COMFORT TMAX ECONOMY TMIN O...

Страница 8: ...ends and holidays 20 C 5 C On the programming ring the sector which the temperature has to be changed flashes and corresponding time appears 3 Once the changes are finished position the switch to star...

Страница 9: ...ure or move to the COMFORT position to read the MAXIMUM temperature With Intellitherm C58RF it is possible to verify the MINIMUM and MAXIMUM temperatures reached the day before and what time they were...

Страница 10: ...ntar el cronotermostato a 1 5 metros de altura del suelo lejos de cocinas fuentes de calor ventanas y puertas Asegurarse de que el z calo sea fijado bien a nivel y sin deformaciones para caja de empot...

Страница 11: ...eratura m xima TMAX CONFORT desde 2 hasta 62 C A1 o A2 Muncionamiento con el programa autom tico diario DES V IADO R ES Mantiene constante la temperatura de CONFORT establecida con las teclas TMAX CON...

Страница 12: ...os d as feriados 20 C 5 C Sobre la corona relampaguer el sector donde programar la temperatura y en la pantalla comparecer la hora correspondiente 3 Una vez terminadas las modificaciones posicionar el...

Страница 13: ...rojas se regula la temperatura de CONFORT T MAX a mantener en el ambiente Entonces los sectores rojos de la corona de la pantalla indican los per odos de encendido del sistema de climatizaci n en cam...

Страница 14: ...S assurer que le socle soit bien fix plat au mur et sans d formations pour bo tier encastrable 503 3 modules pour bo tier encastrable ronde A B I n s t a l l a t i o n Intellitherm f r a n a i s 14 R...

Страница 15: ...rature maximale TMAX CONFORT de 2 62 C A1 ou A2 Fonctionnement avec programme automatique journalier Commutateurs Maintient constante la temp rature de CONFORT tablie avec les touches TMAX CONFORT TM...

Страница 16: ...urs f ri s 20 C 5 C Sur la couronne clignotera le secteur dont programmer la temp rature et l heure correspondante para tra l cran 3 A la fin des modifications positionner le commutateur pour mettre e...

Страница 17: ...ATISATION Avec les touches rouges on r gle la temp rature de CONFORT T MAX maintenir dans l ambiance Par cons quence les secteurs rouges de la couronne l cran indiquent les p riodes d allumage du syst...

Страница 18: ...rmostat in einer H he von 1 5 Meter vom Boden entfernt von Kochherden Hitzequellen Fenstern und T ren Versichern Sie sich dass der Sockel eben und ohne Verformungen befestigt ist F r Einbaugeh use 503...

Страница 19: ...Einstellung der max Temperatur TMAX COMFORT von 2 bis 62 C A1 o A2 Betrieb mit automatischem TAGESPROGRAMM S C H ALTE R H lt die Temperatur COMFORT die mit den Tasten TMAX eingestellt wurde konstant C...

Страница 20: ...auf um die K hlung einzuschalten Mit C58RF ist es m glich jederzeit vor bergehend das Automatikprogramm auszuschlie en ohne es zu ndern um kontinuierlich von 1 bis 240 Stunden immer die gew nschte Te...

Страница 21: ...als KLIMAANLAGE vor Die Temperatur COMFORT TMAX die im Raum beibehalten werden soll wird mit den roten Tasten eingestellt Die roten Abschnitte des Rades am Display zeigen daher die Einschaltzeiten der...

Страница 22: ...Intellitherm...

Страница 23: ...ores integrados pueden desecharse con el producto stos ser n separados en los centros de reciclaje La barra negra indica que el producto se comercializ con posterioridad al 13 de agosto de 2005 Al par...

Страница 24: ...20090 Caleppio di Settala Milano ITALY Tel 39 02 956821 Fax 39 02 95307006 info fantinicosmi it SUPPORTO TECNICO Tel 39 02 95682225 supportotecnico fantinicosmi it EXPORT DEPARTMENT Ph 39 02 95682229...

Отзывы: