Fantech FKD 10 Скачать руководство пользователя страница 3

3

InstallatIon and MaIntenance

InstructIons for Model fKd

InstructIons Pour l’InstallatIon

et l’entretIen - ModÈle fKd

InstruccIones de InstalacIon Y

MantenIMIento Modelo fKd

1. The compactness and adaptability of the FKD Series fans permit  
  easy installation. The fans are shipped fully assembled and can be  
  mounted at any angle. For various mounting, see figures on the  
  following page.
2. Because this unit has rotating parts, safety precautions should  
  be exercised during all phases of installation, operation and  
 maintenance.
3. 

cautIon

: “For General Ventilation Use Only. Do Not Use To  

  Exhaust Hazardous Or Explosive Material and Vapors.”
4. Remove unit from package and inspect within 15 days after  
  receipt. If damaged, report damage to carrier. Do Not operate  
  this unit with visible damage to the blower or impeller    
 assembly.
5. 

cautIon

: “This unit has an unguarded impeller. Do not use  

  in locations readily accessible to people or animals.” 

Wear  

  Hand ProtectIon and staY clear of sHarP edGes!

6. Screen guards must be installed within reach of personnel,  
  within (7) feet of the working area, or when advisable for safety.
7. 

Please

 read the entire manual before installing.

WarnInG

Before installation, servicing or cleaning unit, switch power off at service 
panel and lock the service disconnecting means to prevent power from 
being switched on accidentally.  When the service disconnecting means 
cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as 
a tag, to the service panel.

1. El diseño compacto y adaptable de los ventiladores de la Serie  
  FKD facilita la instalación. Los ventiladores se despachan  
  totalmente ensamblados, y se pueden montar a cualquier  
  ángulo. Vea en la página siguiente los distintos montajes   
 disponibles.
2. Debido a que esta unidad tiene piezas rotativas, hay que tomar  
  medidas de precaución a toda hora durante la instalación,  
  operación y mantenimiento de la misma.
3. 

PrecaucIon

: “Sólo para Empleo en Ventilación General. No  

  Usar Como Extractor de Material y Vapores Peligrosos o  
 Explosivos.”
4. Desempaque la unidad e inspecciónela antes de los 15 días de  
  recibida. Si presenta daños, informe al transportista. No opere  
  esta unidad si presenta daños visibles al conjunto de ventilador  
  o impulsor.
5. 

PrecaucIon

: “Esta unidad contiene un impulsor expuesto.  

  No la utilice en sitios de fácil acceso por personas o animales.”  
 

¡use ProteccIon Para las Manos Y cuIdese   de cantos o   

  Bordes afIlados!

6. Hay que instalar rejillas de guarda al alcance del personal, a  
  menos de (7) pies del sitio de la obra o donde quiera que hagan  
  falta para protección.
7. 

faVor

 leer este manual por completo antes de proceder a la  

 instalación.

advertencia

antes de instalar la unidad, hacerle mantenimiento o limpiarla, desco-

necte la alimentación en el tablero de servicio y cierre con llave el inter-

ruptor del circuito para impedir la reactivación accidental. de no poder 

cerrarse el interruptor con llave, aplíquele al tablero una etiqueta o 

dispositivo de advertencia bien visible.

1. La compacité et l’adaptabilité des ventilateurs FKD permettent  
  une installation facile. Les ventilateurs sont envoyés  

 

  complètement assemblés et peuvent être montés sur n’importe  
  quel angle. Pour les montages différents veuillez voir les pages  
 suivantes.
2. Cet appareil contient des parties rotatives, des mesures de  
  sécurités doivent être observées lors de l’installation et    
 l’entretien.
3. 

PrecautIon

  : A utiliser strictement pour une ventilation  

  normale. A NE PAS UTILISER POUR évacuer des vapeurs de  
  matériaux dangereux ou explosifs.
4. Retirer l’appareil de son emballage et inspectez-le dans les 15  
  jours qui suivent sa réception. S’il est endommagé, rapporter les  
  dommages à l’envoyeur. Ne Pas utilisez cet appareil avec un  
  dommage apparent sur le souffleur ou le système de ventilation.
5. 

PrecautIon

 : “  Cet appareil a un ventilateur de projection  

  non protégé. Ne pas l’utiliser dans un endroit où il peut être  
  accessible aux personnes ou aux animaux. ” 

PorteZ des    

  Gants et essaYer d’eVIter les Bords  

 

 

  couPants !

6. Un écran de protection doit être installé hors d’atteinte du per 
  sonnel à 7 feet (2 mètres environ) de la zone de travail oudans  
  des limites raisonnables de sécurité.
7. 

VeuIlleZ

, lire ce manuel en entier avant de l’installer.

attentIon !

avant l’installation, le service ou le nettoyage, coupez l’électricité au 

compteur électrique et fermez-le à clé afin d’éviter que l’électricité ne 

soit retranchée accidentellement. Quand le tableau de contrôle ne peut 

pas être fermer à clé, afficher un dispositif d’avertissement bien en vue, 

comme une étiquette par exemple placée sur le tableau électrique.

Содержание FKD 10

Страница 1: ...Installation and Maintenance Instructions for MODEL FKD INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L ENTRETIEN MODÈLE FKD INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO MODELO FKD ...

Страница 2: ... pour une bonne combustion et pour l aspiration des gazs dans la cheminée afin d éviter des refoulements Suivez le guide de chauffage du fabriquant ainsi que les règles de sécurités comme celles qui sont éditées par l Association Nationale des Sapeurs Pompiers NFPA et l Association américaine des Ingénieurs pour le chauffage et l air conditionné ASHRAE ainsi que celles des autorités locales e Lors...

Страница 3: ...unto de ventilador o impulsor 5 PRECAUCION Esta unidad contiene un impulsor expuesto No la utilice en sitios de fácil acceso por personas o animales USE PROTECCION PARA LAS MANOS Y CUIDESE DE CANTOS O BORDES AFILADOS 6 Hay que instalar rejillas de guarda al alcance del personal a menos de 7 pies del sitio de la obra o donde quiera que hagan falta para protección 7 FAVOR leer este manual por comple...

Страница 4: ... section to complete installation Mounting Illustration 1 Vibratio n Mount Detail Please follow all applicable codes when installing this unit 1 Install wood supports to structure for fan mounting 2 If equipping with vibration mounts attach to supports 3 Attach fan to vibration mounts supplied by others be sure not to over tighten the neoprene element 4 If equipping fan with isolators FC Clamps th...

Страница 5: ...ould be verified against code band If code band and color do not correspond to schematics above wire according to the code on the band 2 Color of capacitor leads may be reversed Fan operation will not be affected 230 Volt Three Phase Fan Notes 1 Contactor should be used Control coil should be wired in series with motor thermal contacts TK leads as shown in diagram to provide thermal motor protecti...

Страница 6: ...l installation 1 Vibratio n Mount Detail Veuillez suivre tous les codes applicables à l installation de cet appareil 1 Installer les supports de bois à la charpente pour l installation du ventilateur 2 S il est équipé de support de vibration attachez les aux supports 3 Attachez le ventilateur aux supports de vibration fourni par d autres veillez à ne pas trop serrer l élément de néoprène 4 Si le v...

Страница 7: ...asé en 230 volts Remarques 1 Le branchement doit être effectué par un professionnel La bobine de contrôle doit être branchée en série avec les contacts thermiques du moteur arrivées TK tel qu indiqué sur le schéma afin d assurer la protection thermique du moteur 2 Toutes les arrivées sont identifiées par la couleur de leur gaine et par une étiquette indiquant un code alpha alpha ou alphanumérique ...

Страница 8: ...n Mount Detail Favor acatar todos los códigos del caso al instalar esta unidad 1 Monte los soportes de madera en la estructura para montar el ventilador 2 Si la instalación lleva tirantes antivibratorios monte la unidad en los mismos 3 Monte el ventilador en los tirantes antivibratorios provisto por otros tenga cuidado de no apretar demasiado el elemen to de neopreno 4 Si el ventilador se va a mon...

Страница 9: ...ja 2 Puede que se hayan invertido los colores de los hilos Esto no afecta el funcionamiento del ventilador Ventilador Trifásico de 230 Voltios Notas 1 Se debe usar un contactor La bobina de control debe cablearse en serie con los termocontactos TK del motor conforme el presente diagrama a fin de asegurar la protección térmica del mismo 2 Todos los hilos están codificados a color e identificados co...

Страница 10: ...t d usine en matière de qualité d exécution ou de matériau Il sera peut être nécessaire de retourner le produit à l usine Fantech accompag né d une copie du contrat de vente et du numéro d autorisation de retour POUR RETOURNER UN PRODUIT À L USINE VOUS DEVEZ Obtenir un numéro d autorisation de retour pour ce faire communiquer avec Fantech aux États Unis au numéro 1 800 747 1762 ou au Canada au num...

Страница 11: ...efecto en el material o en la mano de obra Es posible que el producto deba ser devuelto a la fabrica Fantech juntamente con una copia de la constancia de compraventa e identificado con el número de RMA PARA DEVOLUCIÓN A FÁBRICA USTED DEBE Tener un número de Autorización de Devolución de Material RMA Esto se puede obtener llamando a Fantech ya sea en los Estados Unidos al 1 800 747 1762 en Canadá a...

Страница 12: ... You may have additional rights which vary from state to state This warranty does not apply to any Fantech product or part which has failed as a result of faulty installation or abuse incorrect electrical connections or alterations made by others or use under abnormal operating conditions or misapplication of the product or parts We will not approve for payment any repair not made by us or our aut...

Отзывы: