FALMEC Stella Evo FDSTE36C6SS-R Скачать руководство пользователя страница 24

24

 SAFETY INSTRUCTIONS
 AND WARNINGS

Installation operations are to be carried 
out by skilled and qualified installers in ac-

cordance with the instructions in this booklet and 
in compliance with the regulations in force.
DO NOT use the hood if the power supply cable 
or other components are damaged: 

disconnect 

the hood from the electrical power supply and con-
tact the Dealer or an authorised Servicing Dealer for 
repairs. 

Do not modify the electrical, mechanical or func-
tional structure of the equipment.
Do not personally try to carry out repairs or re-
placements. Interventions carried out by incompe-
tent and unauthorised persons can cause serious 
damage to the unit or physical and personal harm, 
not covered by the Manufacturer's warranty.

WARNINGS FOR THE INSTALLER

TECHNICAL SAFETY

Before installing the hood, check the in-
tegrity and function of each part. Should 

anomalies be noted, do not proceed with instal-
lation and contact the Dealer.

Do NOT install the hood if an aesthetic (or cos-
metic) defect has been detected. Put it back into 
its original package and contact the dealer.
No claim can be made for aesthetic (or cosmetic) 
defects once it has been installed.

During installation, always use personal protective 
equipment (e.g.: Safety shoes) and adopt prudent 
and proper conduct.
The installation kit (screws and plugs) supplied with 
the hood is only to be used on masonry walls: in case 
of installation on walls of a different material, assess 
other installation options keeping in mind the type 
of wall surface and the weight of the hood (indicated 
on page 2).
Keep in mind that installations with different types of 
fastening systems from those supplied, or which are 
not compliant, can cause electrical and mechanical 
seal danger. Do not install the hood outdoors and do 
not expose it to atmospheric elements (rain, wind, 
etc.).

ELECTRICAL SAFETY

The electrical system to which the hood is 

to be connected must be in accordance 

with local standards and supplied with earthed 
connection in compliance with safety regulations 
in the country of use. It must also comply with Eu-
ropean standards regarding radio antistatic prop-
erties. 

Before installing the hood, check that the electrical 
mains power supply corresponds with what is report-
ed on the identification plate located inside the hood.
The socket used to connect the installed equipment 
to the electrical power supply must be within reach: 
otherwise, install a mains switch to disconnect the 
hood when required.
Any changes to the electrical system must be carried 
out by a qualified electrician. 
The maximum length of the flue fastening screws 
(supplied by the manufacturer) must be 1/2" (13 mm). 
Use of non-compliant screws with these instructions 
can lead to danger of an electrical nature.
Do not try to solve the problem yourself in the event 
of equipment malfunction, but contact the Dealer or 
an authorised Servicing Department for repairs.

When installing the hood, disconnect 
the equipment by removing the plug or 

switching off the main switch.

FUMES DISCHARGE SAFETY

Do no connect the equipment to discharge 
pipes of fumes produced from combustion 

(for example boilers, fireplaces, etc.).

Before installing the hood, ensure that all standards in 
force regarding discharge of air out of the room have 
been complied with

.

USER WARNINGS

These warnings have been drawn up for 

your personal safety and those of others. 

You are therefore kindly asked to read the book-
let carefully in its entirety before using the or 
cleaning the equipment.
The Manufacturer declines all responsibility for 
any damage caused directly, or indirectly, to per-
sons, things and pets as a consequence of failing 
to comply with the safety warnings indicated in 
this booklet.
It is imperative that this instructions booklet is 
kept together with the equipment for any future 
consultation.

If the equipment is sold or transferred to another per-
son, make sure that the booklet is also supplied so 
that the new user can be made aware of the hood's 
operation and relative warnings. 

After the stainless steel hood has been installed, it 
will need to be cleaned to remove any residues re-
maining from the protection adhesive as well as any 
grease and oil stains which, if not removed, can cause 
irreversible damage to the hood surface. To properly 
clean the unit, the manufacturer recommends using 
the supplied moist wipes, which are also available 
sold separately. 

Insist on original spare parts.

Содержание Stella Evo FDSTE36C6SS-R

Страница 1: ...installation video MODE D EMPLOI FR MANUAL DE INSTRUCCIONES ES LIBRETTO ISTRUZIONI IT INSTRUCTIONS BOOKLET Design Stella Evo FDSTE36C6SS R FDSTE48C6SS R...

Страница 2: ...m 13 1 4 336 mm 38 1 4 973 mm 21 1 4 540 mm 9 5 8 244 mm STELLA EVO 38 68lb 31 Kg pag 12 120VAC 60Hz 280W FDSTE36C6SS R EN Installation with motor on the hood FR Installation avec moteur sur la hotte...

Страница 3: ...mm 13 1 4 336 mm 50 1 8 1273 mm 21 1 4 540 mm 9 5 8 244 mm pag 12 120VAC 60Hz 280W FDSTE48C6SS R STELLA EVO 48 81lb 37 Kg EN Installation with motor on the hood FR Installation avec moteur sur la hot...

Страница 4: ...3 8 925 mm 21 7 8 556 mm 8 1 2 216 mm 7 3 8 188 mm 10 7 8 275 mm 3 7 8 98 mm 38 1 4 973 mm 21 1 4 540 mm EN Installation with conveyor kit and remote motor FR Installation avec kit convoyeur et moteur...

Страница 5: ...21 7 8 556 mm 50 1 8 1273 mm 21 1 4 540 mm 8 1 2 216 mm 7 3 8 188 mm 10 7 8 275 mm 3 7 8 98 mm 10 7 8 275 mm EN Installation with conveyor kit and remote motor FR Installation avec kit convoyeur et mo...

Страница 6: ...n 10 max 25 5 128 mm 36 3 8 926 mm 19 3 8 493 mm 4 7 8 125 mm 5 7 8 150 38 1 4 973 mm 21 1 4 540 mm EN Installation with remote motor FR Installation avec moteur distance ES Instalaci n con motor remo...

Страница 7: ...min 10 max 25 5 128 mm 48 1 4 1226 mm 19 3 8 493 mm 4 7 8 125 mm 5 7 8 150 50 1 8 1273 mm 21 1 4 540 mm EN Installation with remote motor FR Installation avec moteur distance ES Instalaci n con motor...

Страница 8: ...m EN Measurements for installation FR Mesures pour l installation ES Medidas para la instalacion IT Misure per l installazione 3 8 9 mm EN tool required FR outil requis ES herramienta requerida IT Att...

Страница 9: ...ing frame 2 FR Op rations pr liminaires D coupe de la plaque de pl tre 1 insertion d un cadre de support 2 ES Operaciones preliminares Corte de placas de yeso 1 inserci n del bastidor de soporte 2 IT...

Страница 10: ...r liminaires fixation au plafond des cha nes de s curit obligatoires ES Operaciones preliminares fijaci n en el techo de las cadenas de seguridad obligatorias IT Operazioni preliminari fissaggio a sof...

Страница 11: ...11 EN Open the panel 4 and remove the filters 5 FR Ouvrir le panneau 4 et retirer les filtres 5 ES Abrir el panel 4 y quitar los filtros 5 IT Aprire pannello 4 e togliere filtri 5 3 1 2 1 4 2 3 4 5...

Страница 12: ...ide du moteur 1 Si la sortie d air est vers le haut voir 2 Pour d autres directions voir 3 et 4 ES Retirar la brida del motor 1 Si la salida de aire es ascendente v ase 2 Para otras direccio nes ver 3...

Страница 13: ...180 3 4 90 5 x 8 6 x 8 2 1 OUTLET A I R EN Side movement of the air exhaust FR Deplacement lateral de la sortie d air ES Desplazamiento lateral de la salida del aire IT Spostamento laterale dell uscit...

Страница 14: ...3 8 390 mm x8 2 2 3 1 1 4 5 5 4 x4 5 EN Fixing the motor support brackets 5 FR Fixation des triers de support du moteur 5 ES Fijaci n de las abrazaderas de soporte del motor 5 IT Fissaggio staffe di...

Страница 15: ...frame 7 FR Montage du clapet de non retour 6 Positionnement du moteur sur le cadre de support 7 ES Montaje de v lvula antirretorno 6 Colocaci n del motor en el bastidor de soporte 7 IT Montaggio valvo...

Страница 16: ...itting the suction pipe and electrical connection 8 FR Montage du tuyau d aspiration et branchement lectrique 8 ES Montaje del tubo de aspiraci n y la conexi n el ctrica 8 IT Montaggio tubo d aspirazi...

Страница 17: ...ackets onto the rectangular connection 2 FR Retirer la bride de la hotte 1 Fixation des triers sur raccord rectangulaire 2 ES Retirar la brida de la campana 1 Fijaci n de las bridas en el accesorio re...

Страница 18: ...itting the suction pipe 4 FR Positionnement du raccord rectangulaire sur le cadre de support 3 Montage du tuyau d aspiration 4 ES Colocaci n del racor rectangular en el bastidor de soporte 3 Montaje d...

Страница 19: ...pipe 2 FR Montage du clapet de non retour 1 Montage du tuyau d aspiration 2 ES Montaje de la v lvula antirretorno 1 Fijaci n del tubo de aspiraci n 2 IT Montaggio valvola di non ritorno 1 Fissaggio tu...

Страница 20: ...tions Passing the chains through passing the control cable through FR Op rations finales Passage des cha nes passage du c ble des commandes ES ltimos pasos Paso de las cadenas paso del cable de mandos...

Страница 21: ...21 V3 Smontaggio OK Disassembly 2 1 EN Closing the holding brackets FR Fermeture des triers d tanch it ES Cierre de los soportes de sellado IT Chiusura staffe di tenuta 2...

Страница 22: ...u raccord rectangulaire 3 raccordement lectrique et tension des cha nes de s curit 4 ES Fijaci n del motor o accesorio rectangular 3 conexi n el ctrica y tensado de las cadenas de seguridad 4 IT Fissa...

Страница 23: ...epositioning filters and closing the hood FR Repositionnement des filtres et fermeture de la hotte ES Reposicionamiento de filtros y cierre de la campana IT Riposizionamento filtri e chiusura cappa 5...

Страница 24: ...adio antistatic prop erties Before installing the hood check that the electrical mains power supply corresponds with what is report ed on the identi cation plate located inside the hood The socket use...

Страница 25: ...the same time boiler stove fireplaces etc make sure the room where the fumes are discharged is well ventilat ed in compliance with the local regulations INSTALLATION only intended for qualified person...

Страница 26: ...the environment In this version the check valve must not be assembled remove it if it is on the air outlet tting of the motor ASSEMBLY INSTRUCTIONS only intended for qualified personnel The hood can...

Страница 27: ...ere with the radio control and with the hood electronics The maximum operating distance is 5 me tres that may vary according to the presence of electro magnetic interferences Radio control operated at...

Страница 28: ...rs see the assembly instructions LIGHTING The range hood is equipped with high e ciency low consumption LED spotlights with extremely long duration under normal use conditions Should replacement be re...

Страница 29: ...ordement la terre conform ment aux normes de s curit du pays d utilisation il doit en outre tre conforme aux normes europ ennes sur l antiparasite radio Avant d installer la hotte s assurer que la ten...

Страница 30: ...talliques anti graisse dans ce cas la graisse et la salet se d poseraient dans l appareil et compromettrait son fonctionnement Des parties accessibles de la hotte peuvent tre chaudes si elles sont uti...

Страница 31: ...oudes r duit au minimum pas plus de 3 une longueur de conduit r duite au minimum pour viter toute vibration et r duire la capacit aspirante de la hotte Il est n cessaire d isoler la tuyauterie si elle...

Страница 32: ...cace contacter le service d Assistance technique UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE MISES EN GARDE Placer la hotte loin de toute source d ondes lectromagn tiques ex fours micro ondes susceptible d interf...

Страница 33: ...talliques anti graisse voir les instructions de montage CLAIRAGE La hotte est quip e d un clairage par des spots LED haute e cacit basse consommation et du r e tr s lev e en conditions d utilisation n...

Страница 34: ...toriamente una co nexi n a tierra seg n las normas de seguridad del pa s de uso adem s debe respetar las normativas europeas sobre la protecci n contra interferen cias radio Antes de instalar la campa...

Страница 35: ...este caso la grasa y la suciedad se deposi tar an en el equipo perjudicando su funcionamiento Las partes accesibles de la campana pueden estar ca lientes cuando se usan con equipos de cocci n No reali...

Страница 36: ...mero m nimo indispensable de codos la longitud m nima indispensable para evitar vibraciones y reducir la capaci dad aspirante de la campana Es necesario aislar la tuber a si pasa a trav s de ambiente...

Страница 37: ...ADVERTENCIAS Coloque la campana lejos de fuentes de ondas electromagn ticas p ej hornos microondas que pudieran interferir con el radiomando y por lo tan to con la electr nica de la campana La distan...

Страница 38: ...luminaci n mediante bombillas de ledes caracterizadas por una elevada e ciencia un bajo consumo y una vida til prolon gada en condiciones de uso normales Si es necesario realizar la sustituci n debe d...

Страница 39: ...iportata dalla targhetta posta all interno della cappa La presa usata per il collegamento elettrico deve es sere facilmente raggiungibile con l apparecchiatura installata in caso contrario prevedere u...

Страница 40: ...fe caminetti ecc ali mentate a gas o con altri combustibili provvede re ad una adeguata ventilazione del locale in cui avviene l aspirazione dei fumi secondo le norme vigenti INSTALLAZIONE parte riser...

Страница 41: ...ta versione valvola di non ritorno non deve essere montata ri muoverla se presente sul raccordo di uscita aria del motore ISTRUZIONI DI MONTAGGIO parte riservata solo a personale qualificato La cappa...

Страница 42: ...re con il radiocomando e con l elettronica della cappa La distanza massima di funzio namento di 5 metri che pu variare in difetto in pre senza di interferenze elettromagnetiche Radiocomando operante a...

Страница 43: ...taggio ILLUMINAZIONE La cappa dotata di illuminazione tramite faretti led ad alta e cienza basso consumo e durata mol to elevata in condizioni di normale utilizzo Nel caso si rendesse necessaria la so...

Страница 44: ...Code 110033113 Ed 01 2022 Codice Code Matricola Serial Number Falmec S p A via dell Artigianato 42 z i 31029 Vittorio Veneto Treviso Italy info falmec com falmec com...

Отзывы: