background image

25

ESP

A

Ñ

OL

para la puesta a tierra, azul para el neutro y el hilo marrón para la fase. El 
enchufe ha de conectarse a una adecuada toma de seguridad.

•  aparato fijo sin cable de alimentación ni enchufe, ni de otro dispositivo que 

asegure la desconexión de la red, con una distancia de apertura de los con-
tactos que permita la desconexión completa en las condiciones de la catego-
ría de sobretensión III.

 

Estos dispositivos de desconexión deben preverse en la red de alimentación 
en conformidad con las reglas de instalación.

El cable de tierra amarillo/verde no debe ser interrumpido por el interruptor.
El fabricante se exime de toda responsabilidad en caso de que se incumplan las 
normas de seguridad.

DESCARGA DE HUMOS

CAMPANA DE EVACUACIÓN EXTERNA (EXTRACTORA)

En esta versión, los humos y vapores son canalizados hacia el 
ambiente exterior a través del tubo de descarga.
Para ello, el racor de salida de la campana debe conectarse. 
mediante un tubo, a una salida externa.

El tubo de salida debe tener:

•  un diámetro no inferior al del racor de la campana.
•  una ligera inclinación hacia abajo (caída) en los tramos horizontales para evi-

tar que la condensación fluya hacia el motor.

•  el número mínimo indispensable de codos.
•  la longitud mínima indispensable para evitar vibraciones y reducir la capaci-

dad aspirante de la campana.

  Es necesario aislar la tubería si pasa a través de ambientes fríos.
  Para impedir retornos de aire desde el exterior, hay una válvula de no-retorno 

en presencia de motores con 500CFM o superiores.

CAMPANA DE RECIRCULACIÓN INTERNA (FILTRANTE)

En esta versión, el aire pasa a través de los filtros de carbón 
activo para ser purificado y reciclado en el ambiente. 

Controle que los filtros de carbón activo estén montados en 
la campana; si no es así, móntelos tal como se indica en las 
instrucciones de montaje. 

En esta versión, la válvula de no-retorno no debe estar montada; des-
móntela si está presente en el racor de salida del aire del motor.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

parte reservada al personal cualificado

La campana puede instalarse en diferentes configuraciones.
Las fases de montaje generales valen para todas las instalaciones, 
mientras que para la instalación específica deben seguirse las indi-
caciones precisas correspondientes.

FUNCIONAMIENTO

¿CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA?

Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para 
transportar los humos y vapores hacia la superficie de aspiración.
Cuando finalice la cocción, deje en funcionamiento la campana hasta que se 
aspiren todos los vapores y los olores; con la función Temporizador, es posible 
configurar el apagado automático de la campana después de 15 minutos de 
funcionamiento.

¿QUÉ VELOCIDAD SELECCIONAR?

I velocidad:

 mantiene el aire limpio con bajos consumos de energía eléctrica.

II velocidad:

 condiciones normales de uso.

III velocidad:

 presencia de olores fuertes y de vapores.

IV velocidad:

 eliminación rápida de olores y vapores.

¿CUÁNDO LAVAR O CAMBIAR LOS FILTROS?

Los filtros metálicos deben lavarse cada 30 horas de uso. 
Los filtros de carbón activo deben sustituirse cada 3-4 meses en función del uso 
de la campana.
Para más detalles, consulte el cap. 

“MANTENIMIENTO”.

PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO 

 

600

cfm

Motor ON/OFF

Cuando se activa, la velocidad es la memorizada en el momento del 
anterior apagado.

Aumento de la
velocidad de 1 a 4

La velocidad 4 se activa 
solo por algunos minutos, 
después de activa la velo-
cidad 3.

Los led presentes en los botones indi-
can las velocidades:

 Velocidad 1

 Velocidad 2

 Velocidad 3

 Velocidad 4 

(led "+" intermitente)

Reducción de la
velocidad de 4 a 1

 

Encendido / Apagado luz

TIMER 

(Led rojo intermitente)

Apagado automático tras 15 min.
La función se desactiva (Led rojo apagado) si:
- Se presiona otra vez la tecla TIMER (

).

- Se presiona la tecla ON/OFF (

).

ALARMA FILTROS

 (Led rojo fijo (

) off)

Mantenimiento de los filtros antigrasa tras unas 30 horas de uso.
Presione (

) durante 3 segundos para poner a cero el contador.

Si el panel de mandos está totalmente inactivo, antes de contactar 
con el servicio de asistencia técnica, corte temporalmente (unos 
5”) la alimentación eléctrica al electrodoméstico, en lo posible, a 

través del interruptor general, para restablecer el funcionamiento normal.
Si este procedimiento no resulta eficaz, póngase en contacto con el servi-
cio de asistencia técnica.

USO DEL PANEL DE MANDOS MECÁNICO   

280

cfm

OFF

1

2

3

 

Encendido / Apagado luz

OFF

Botón OFF

Al pulsar la tecla se apaga el motor.

1

Botón 1:

 Al pulsar la tecla (tecla apretada) se pone en marcha o se 

configura el motor a la velocidad mínima.

2

Botón 2:

 Al pulsar la tecla (tecla apretada) se pone en marcha o se 

configura el motor a la velocidad media.

3

Botón 3: Al pulsar la tecla (tecla apretada) se pone en marcha o se 
configura 
el motor a la velocidad máxima.

Содержание FPMER36I3SS

Страница 1: ...EN INSTRUCTIONS BOOKLET IT LIBRETTO ISTRUZIONI FR MODE D EMPLOI ES MANUAL DE INSTRUCCIONES Mercurio Mercurio XL island FPMER36I3SS FPMEX36I6SS FPMEX42I6SS ...

Страница 2: ...IT lunghezza cavo 4 ft 1 2m ø 6 1 4 160 mm 3 75 mm 2 3 4 70 mm 10 1 8 265 mm 4 3 8 110 mm ø 4 3 4 120 mm 12 1 2 316 mm 11 1 4 285 4 mm 7 7 8 200 mm 10 254 2 mm ø 1 4 6 mm MERCURIO ISLAND 36 Cod FPMER36I3SS EN Side outlet which can only be used with false ceiling FR Sortie latérale utilisable uniquement avec faux plafond ES Salida lateral utilizable solo con falso techo IT Uscita laterale utilizzab...

Страница 3: ... mm 4 3 4 121 mm 35 3 8 898 mm 21 5 8 550 mm 600 cfm EN cable length 4 ft 1 2m FR longueur de câble 4 ft 1 2m ES longueur de câble 4 ft 1 2m IT lunghezza cavo 4 ft 1 2m 61 lb 28 kg MERCURIO ISLAND XL 36 Cod FPMEX36I6SS EN Side outlet which can only be used with false ceiling FR Sortie latérale utilisable uniquement avec faux plafond ES Salida lateral utilizable solo con falso techo IT Uscita later...

Страница 4: ...mm 4 3 4 121 mm 41 3 4 1060 mm 21 5 8 550 mm EN cable length 4 ft 1 2m FR longueur de câble 4 ft 1 2m ES longueur de câble 4 ft 1 2m IT lunghezza cavo 4 ft 1 2m MERCURIO ISLAND XL 42 Cod FPMEX42I6SS EN Side outlet which can only be used with false ceiling FR Sortie latérale utilisable uniquement avec faux plafond ES Salida lateral utilizable solo con falso techo IT Uscita laterale utilizzabile sol...

Страница 5: ...minaires séparer le rail supérieur du rail inférieur 1 Retrait des filtres 2 ES Operaciones preliminares separar la estructura superior de la estructura inferior 1 Extracción de filtros 2 IT Operazioni preliminari separare traliccio superiore da traliccio infe riore 1 Rimozione filtri 2 V2 x8 T T1 1 1 3 1 2 2 ...

Страница 6: ... instalación La altura de montaje recomendada desde la superficie de cocción hasta el fondo de la campana se indica con una A en el dibujo siguiente Se recomienda instalar la campana en este rango para optimizar el rendi miento Se recomienda no exceder 35 890mm para la dimensión A ya que las campanas montadas por encima de ésta pueden ser difíciles de alcanzar para los usuarios de altura media y el...

Страница 7: ...plafond 3 installation sur faux plafond 4 et installation au plafond sans exten sion de cheminée et sans rail de ixation supérieure 5 ES Instalación en el techo 3 instalación en el contratecho 4 e instala ción en el techo sin extensión de chimenea y poste superior 5 IT Installazione a soitto 3 installazione a controsoitto 4 e installazio ne a soitto senza prolunga camino e traliccio superiore 5 A ...

Страница 8: ...8 Ø1 4 8 mm x4 4 3 1 2 2 x8 1 H1 EN Trestle 6 and extension 7 assembly FR Montage support de fixation 6 et rallonge 7 ES Montaje estructura 6 y prolongación 7 IT Montaggio traliccio 6 e prolunga 7 6 7 ...

Страница 9: ...thout upper trestle and without extension 8 FR Installation sur plafond sans support de fixation supérieur et sans rallonge 8 ES Instalación en techo sin estructura superior y sin prolongación 8 IT Installazione a soffitto senza traliccio superiore e senza prolunga 8 ...

Страница 10: ...ney assembly 11 FR Montage clapet anti retour 9 tube d aspiration 10 assemblage conduit d évacuation 11 ES Montaje de válvula de no retorno 9 tubo de aspiración 10 montaje de chimenea 11 IT Montaggio valvola di non ritorno 9 tubo aspirazione 10 assemblaggio camino 11 11 4 2 M ERM ERM 3 5 6 1 9 ...

Страница 11: ...S O F F I T T O V3 x4 12 13 14 EN Ceiling configuration 12 False ceiling configuration 13 14 FR Installation sur plafond 12 Installation sur faux plafond 13 14 ES Configuración en techo 12 Configuración en falso techo 13 14 IT Configurazione a soffitto 12 Configurazione a controsoffitto 13 14 ...

Страница 12: ... et fixation conduit d évacuation rallonge 16 ES Instalación cámara motor 15 conexión eléctrica y fijación de chimenea prolongación 16 IT Installazione camera motore 15 collegamento elettrico e fissaggio camino prolunga 16 1 V5 x4 2B 2A V5 x4 16 15 EN Mandatory safety screws FR Vis de sécurité obligatoires ES Tornillos de seguridad obligatorios IT Viti di sicurezza obbligatorie ...

Страница 13: ...Installation au plafond sans rallonge H ni treillis T 17 18 ES Instalación en techo sin extensión H y enrejado T 17 18 IT Installazione su soffitto senza prolunga H e traliccio T 17 18 EN Mandatory safety screws FR Vis de sécurité obligatoires ES Tornillos de seguridad obligatorios IT Viti di sicurezza obbligatorie ...

Страница 14: ...ation déposer le panneau 19 enlever les filtres métalliques 20 Montage du filtre en option 22 ES Procedimiento de desmontaje quite el panel 19 quite los filtros metálicos 20 Montaje del filtro opcional 22 IT Procedura di disinstallazione rimuovere pannello 19 rimuovere filtri metallici 20 Montaggio filtro opzionale 22 3 2 1 19 ...

Страница 15: ...d supplied with earthed connection in compliance with safety regulations in the country of use It must also comply with European standards regarding radio antistatic properties Before installing the hood check that the electrical mains power supply corresponds with what is report ed on the identification plate located inside the hood The socket used to connect the installed equipment to the electri...

Страница 16: ...carried out according to the instructions and products indicated in this booklet Disconnect the main switch when the equipment is not used for long periods of time If other appliances that use gas or other fu els are being used at the same time boiler stove fireplaces etc make sure the room wherethefumesaredischargediswell ven tilated in compliance with the local regula tions INSTALLATION only int...

Страница 17: ...urs and odours By means of the Timer function it is possible to set auto switch off function which will allow the hood to turn off automatically after 15 minutes of operation WHICH SPEED IS TO BE SELECTED 1st speed maintains the circulation of clean air with low electricity consump tion 2nd speed normal conditions of use 3rd speed presence of strong odours and vapours 4th speed rapid disposal of odo...

Страница 18: ...y instructions ACTIVE CARBON FILTERS These filters retain the odours in the air that passes through them The purified air is recirculated into the environment The active carbon filters must be replaced on average every 3 4 months under normal conditions of use See assembly instructions to replace the active carbon filters LIGHTING The range hood is equipped with high efficiency low consumption LED spot ...

Страница 19: ...eur et ne pas l expo ser à des agents atmosphériques pluie vent etc SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Le circuit électrique auquel est reliée la hotte doit être aux normes et muni d un raccordement à la terre conformément aux normes de sécurité du pays d utilisation il doit en outre être conforme aux normes européennes sur l antiparasite radio Avant d installer la hotte s assurer que la tension du secteur corre...

Страница 20: ... que toutes les parties électriques lumières aspirateur soient éteintes lorsque l appareil n est pas utilisé Le poids maximum total d éventuels objets position nées ou suspendus où c est prévu sur la hotte ne doit pas dépasser 3lb 5 oz 1 5 kg Contrôler les friteuses pendant l utilisation l huile sur chauffée pourrait s enflammer Ne pas allumer de flammes nues sous la hotte Ne pas cuisiner avec une fla...

Страница 21: ...dans la pièce Contrôler que les filtres au charbon actif soient montés sur la hotte sinon les appliquer comme indiqué dans les instruc tions de montage Dans cette version le clapet de non retour ne doit pas être monté le retirer s il est présent sur le raccord de sortie de d air du moteur INSTRUCTIONS DE MONTAGE partie réservée uniquement à un personnel qualifié La hotte peut être installée selon d...

Страница 22: ...e OFF Bouton OFF Quand on appuie le moteur s éteint 1 Bouton 1 Quand on appuie sur le bouton bouton enfoncé on démarre ou configure le moteur à la vitesse minimum 2 Bouton 2 Quand on appuie sur le bouton bouton enfoncé on démarre ou configure le moteur à la vitesse moyenne 3 Bouton 3 Quand on appuie sur le bouton bouton enfoncé on démarre ou configure le moteur à la vitesse maximum ENTRETIEN Avant de...

Страница 23: ...a a la cual se conecta la campana debe respetar las normas co rrespondientes y tener obligatoriamente una conexión a tierra según las normas de seguri dad del país de uso además debe respetar las normativas europeas sobre la protección contra interferencias radio Antes de instalar la campana controle que la tensión de red coincida con la indicada en la placa colocada en el interior de la campana L...

Страница 24: ...sa en este caso la grasa y la suciedad se deposi tarían en el equipo perjudicando su funcionamiento Las partes accesibles de la campana pueden estar ca lientes cuando se usan con equipos de cocción No realice operaciones de limpieza con las partes de la campana aún calientes Si no se realiza la limpieza según las modalidades y los productos indicados en este manual esto puede conllevar un riesgo d...

Страница 25: ...O HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para transportar los humos y vapores hacia la superficie de aspiración Cuando finalice la cocción deje en funcionamiento la campana hasta que se aspiren todos los vapores y los olores con la función Temporizador es posible configurar el apagado automático de la campana después de 15 minutos de funcionamie...

Страница 26: ...ARBÓN ACTIVO Estos filtros retienen los olores presentes en el aire que los atraviesa El aire depurado vuelve a recircular por el ambiente Los filtros de carbón activo deben ser sustituidos cada 3 4 meses en condiciones de uso normal Para sustituir los filtro de carbón activo consulte las instrucciones de montaje ILUMINACIÓN La campana cuenta con iluminación mediante bombillas de ledes caracteriza da...

Страница 27: ...di utilizzo deve essere inol tre conforme alle normative Europee sull antidi sturbo radio Prima di installare la cappa verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta posta all interno della cappa La presa usata per il collegamento elettrico deve es sere facilmente raggiungibile con l apparecchiatura installata in caso contrario prevedere un interruttore generale p...

Страница 28: ...utilizzate insieme con apparecchi di cottura Non effettuare operazioni di pulizia quando parti del la cappa sono ancora calde Se la pulizia non è condotta secondo le modalità e i prodotti indicati nel presente libretto è possibile un rischio di incendio Disinserire l interruttore generale quando l apparec chio non viene utilizzato per periodi prolungati di tempo In caso di utilizzo contemporaneo di...

Страница 29: ...ppa almeno un minuto prima di iniziare a cucinare per convo gliare fumi e vapori verso la superficie di aspirazione Al termine della cottura lasciare in funzione la cappa fino a completa aspirazione di tutti i vapori e odori con la funzione Timer è possibile impostare l autospegni mento della cappa dopo 15 minuti di funzionamento QUALE VELOCITÀ SCEGLIERE I velocità mantiene l aria pulita con bassi c...

Страница 30: ...aggio FILTRI AL CARBONE ATTIVO Questi filtri trattengono gli odori presenti nell aria che li attraversa L aria depura ta viene così rimessa nell ambiente I filtri al carbone attivo devono essere sostituiti mediamente ogni 3 4 mesi in condizioni di utilizzo normale Per la sostituzione dei filtri al carbone attivo vedi istruzioni di montaggio ILLUMINAZIONE La cappa è dotata di illuminazione tramite far...

Страница 31: ...31 NOTE NOTES ...

Страница 32: ...Code 110033050 ED 01 2021 Codice Code Matricola Serial Number Falmec S p A via dell Artigianato 42 z i 31029 Vittorio Veneto Treviso Italy info falmec com falmec com ...

Отзывы: