FALMEC FPMER36I3SS Скачать руководство пользователя страница 23

23

ESP

A

Ñ

OL

 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
 Y ADVERTENCIAS

Las operaciones de instalación deben efec-
tuarlas instaladores competentes y cualifi-
cados, siguiendo cuanto se indica en este 

manual y respetando las normas en vigor.
Si el cable de alimentación u otros componentes 
están dañados, NO utilice la campana. 

Desconecte 

la campana de la alimentación eléctrica y póngase en 
contacto con el vendedor o con un centro de asisten-
cia técnica autorizado para la reparación.

 

No cambie la estructura eléctrica, mecánica y de 
funcionamiento del equipo.
No trate de realizar por sí solo reparaciones o 
sustituciones: las intervenciones realizadas por 
personas no competentes y cualificadas pueden 
provocar daños, incluso graves, a cosas y/o per-
sonas que no están cubiertos por la garantía del 
fabricante.

ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR

SEGURIDAD TÉCNICA

Antes de instalar la campana controle la 
integridad y funcionalidad de cada una de 
sus partes: si se notan anomalías no realice 
la instalación y póngase en contacto con el 
revendedor.

NO instale la campana si detecta un defecto esté-
tico; vuélvala a colocar en su embalaje original y 
póngase en contacto con el revendedor.
Una vez instalada, no se aceptará ninguna recla-
mación por defectos estéticos.

Durante la instalación, utilice siempre equipos de 
protección personal (ej. calzado de protección contra 
accidentes) y adopte comportamientos prudentes y 
correctos.
El kit de fijación (tornillos, tacos y abrazaderas) que se 
entrega con la campana se puede usar solo en pare-
des de mampostería; si es necesario instalar la cam-
pana en paredes de material diferente, evalúe otros 
sistemas de fijación teniendo en cuenta la resistencia 
de la pared y el peso de la campana (indicado en la 
pág. 2).
Tenga en cuenta que la instalación con sistemas de 
fijación diferentes a los suministrados o no conformes 
puede conllevar riesgos de tipo eléctrico y mecánico.
No instale la campana en exteriores ni la exponga a 
agentes atmosféricos (lluvia, viento, etc.).

SEGURIDAD ELÉCTRICA

La instalación eléctrica a la cual se conecta 
la campana debe respetar las normas co-
rrespondientes y tener obligatoriamente 

una conexión a tierra según las normas de seguri-

dad del país de uso; además debe respetar las 
normativas europeas sobre la protección contra 
interferencias radio. 

Antes de instalar la campana, controle que la tensión 
de red coincida con la indicada en la placa colocada 
en el interior de la campana.

La toma usada para la conexión eléctrica debe ser fá-
cilmente accesible con el aparato instalado; en caso 
contrario, prevea un interruptor general para desco-
nectar la campana. 

Cualquier modificación en la instalación eléctrica de-
berá ser realizada sólo por un electricista cualificado. 

La longitud máxima del tornillo de fijación de la chi-
menea (proporcionado por el fabricante) es de 1/2" 
(13 mm). El uso de tornillos que no sean conformes 
con estas instrucciones comporta riesgos de tipo 
eléctrico.

En caso de problemas de funcionamiento del equi-
po, no intente solucionar el problema por sí solo y 
póngase en contacto con el vendedor o un centro de 
asistencia autorizado para la reparación.

Durante la instalación de la campana, des-
conecte el equipo quitando el enchufe o 
accionando el interruptor general.

SEGURIDAD DESCARGA DE HUMOS

No conecte el aparato a conductos de des-
carga de los humos producidos por la com-
bustión (por ejemplo, calderas, chimeneas, 
etc.).

Antes de instalar la campana asegúrese de que se res-
peten todas las normativas vigentes sobre la descar-
ga del aire en el exterior del local.

ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO

Estas advertencias se han redactado para 
su seguridad y la del resto de personas; le 
rogamos que lea atentamente este manual 
antes de instalar o de usar el aparato o rea-
lizar operaciones de limpieza en el mismo.

El Fabricante declina toda responsabilidad por 
posibles daños que puedan ser provocados direc-
ta o indirectamente a personas, animales o cosas 
debido al incumplimiento de las advertencias de 
seguridad indicadas en este manual.
Es muy importante que conserve este libro de 
instrucciones del equipo para consultas futuras.

Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona, 
compruebe que se adjunte el manual, de manera que 
el nuevo usuario pueda estar informado sobre el fun-

Содержание FPMER36I3SS

Страница 1: ...EN INSTRUCTIONS BOOKLET IT LIBRETTO ISTRUZIONI FR MODE D EMPLOI ES MANUAL DE INSTRUCCIONES Mercurio Mercurio XL island FPMER36I3SS FPMEX36I6SS FPMEX42I6SS ...

Страница 2: ...IT lunghezza cavo 4 ft 1 2m ø 6 1 4 160 mm 3 75 mm 2 3 4 70 mm 10 1 8 265 mm 4 3 8 110 mm ø 4 3 4 120 mm 12 1 2 316 mm 11 1 4 285 4 mm 7 7 8 200 mm 10 254 2 mm ø 1 4 6 mm MERCURIO ISLAND 36 Cod FPMER36I3SS EN Side outlet which can only be used with false ceiling FR Sortie latérale utilisable uniquement avec faux plafond ES Salida lateral utilizable solo con falso techo IT Uscita laterale utilizzab...

Страница 3: ... mm 4 3 4 121 mm 35 3 8 898 mm 21 5 8 550 mm 600 cfm EN cable length 4 ft 1 2m FR longueur de câble 4 ft 1 2m ES longueur de câble 4 ft 1 2m IT lunghezza cavo 4 ft 1 2m 61 lb 28 kg MERCURIO ISLAND XL 36 Cod FPMEX36I6SS EN Side outlet which can only be used with false ceiling FR Sortie latérale utilisable uniquement avec faux plafond ES Salida lateral utilizable solo con falso techo IT Uscita later...

Страница 4: ...mm 4 3 4 121 mm 41 3 4 1060 mm 21 5 8 550 mm EN cable length 4 ft 1 2m FR longueur de câble 4 ft 1 2m ES longueur de câble 4 ft 1 2m IT lunghezza cavo 4 ft 1 2m MERCURIO ISLAND XL 42 Cod FPMEX42I6SS EN Side outlet which can only be used with false ceiling FR Sortie latérale utilisable uniquement avec faux plafond ES Salida lateral utilizable solo con falso techo IT Uscita laterale utilizzabile sol...

Страница 5: ...minaires séparer le rail supérieur du rail inférieur 1 Retrait des filtres 2 ES Operaciones preliminares separar la estructura superior de la estructura inferior 1 Extracción de filtros 2 IT Operazioni preliminari separare traliccio superiore da traliccio infe riore 1 Rimozione filtri 2 V2 x8 T T1 1 1 3 1 2 2 ...

Страница 6: ... instalación La altura de montaje recomendada desde la superficie de cocción hasta el fondo de la campana se indica con una A en el dibujo siguiente Se recomienda instalar la campana en este rango para optimizar el rendi miento Se recomienda no exceder 35 890mm para la dimensión A ya que las campanas montadas por encima de ésta pueden ser difíciles de alcanzar para los usuarios de altura media y el...

Страница 7: ...plafond 3 installation sur faux plafond 4 et installation au plafond sans exten sion de cheminée et sans rail de ixation supérieure 5 ES Instalación en el techo 3 instalación en el contratecho 4 e instala ción en el techo sin extensión de chimenea y poste superior 5 IT Installazione a soitto 3 installazione a controsoitto 4 e installazio ne a soitto senza prolunga camino e traliccio superiore 5 A ...

Страница 8: ...8 Ø1 4 8 mm x4 4 3 1 2 2 x8 1 H1 EN Trestle 6 and extension 7 assembly FR Montage support de fixation 6 et rallonge 7 ES Montaje estructura 6 y prolongación 7 IT Montaggio traliccio 6 e prolunga 7 6 7 ...

Страница 9: ...thout upper trestle and without extension 8 FR Installation sur plafond sans support de fixation supérieur et sans rallonge 8 ES Instalación en techo sin estructura superior y sin prolongación 8 IT Installazione a soffitto senza traliccio superiore e senza prolunga 8 ...

Страница 10: ...ney assembly 11 FR Montage clapet anti retour 9 tube d aspiration 10 assemblage conduit d évacuation 11 ES Montaje de válvula de no retorno 9 tubo de aspiración 10 montaje de chimenea 11 IT Montaggio valvola di non ritorno 9 tubo aspirazione 10 assemblaggio camino 11 11 4 2 M ERM ERM 3 5 6 1 9 ...

Страница 11: ...S O F F I T T O V3 x4 12 13 14 EN Ceiling configuration 12 False ceiling configuration 13 14 FR Installation sur plafond 12 Installation sur faux plafond 13 14 ES Configuración en techo 12 Configuración en falso techo 13 14 IT Configurazione a soffitto 12 Configurazione a controsoffitto 13 14 ...

Страница 12: ... et fixation conduit d évacuation rallonge 16 ES Instalación cámara motor 15 conexión eléctrica y fijación de chimenea prolongación 16 IT Installazione camera motore 15 collegamento elettrico e fissaggio camino prolunga 16 1 V5 x4 2B 2A V5 x4 16 15 EN Mandatory safety screws FR Vis de sécurité obligatoires ES Tornillos de seguridad obligatorios IT Viti di sicurezza obbligatorie ...

Страница 13: ...Installation au plafond sans rallonge H ni treillis T 17 18 ES Instalación en techo sin extensión H y enrejado T 17 18 IT Installazione su soffitto senza prolunga H e traliccio T 17 18 EN Mandatory safety screws FR Vis de sécurité obligatoires ES Tornillos de seguridad obligatorios IT Viti di sicurezza obbligatorie ...

Страница 14: ...ation déposer le panneau 19 enlever les filtres métalliques 20 Montage du filtre en option 22 ES Procedimiento de desmontaje quite el panel 19 quite los filtros metálicos 20 Montaje del filtro opcional 22 IT Procedura di disinstallazione rimuovere pannello 19 rimuovere filtri metallici 20 Montaggio filtro opzionale 22 3 2 1 19 ...

Страница 15: ...d supplied with earthed connection in compliance with safety regulations in the country of use It must also comply with European standards regarding radio antistatic properties Before installing the hood check that the electrical mains power supply corresponds with what is report ed on the identification plate located inside the hood The socket used to connect the installed equipment to the electri...

Страница 16: ...carried out according to the instructions and products indicated in this booklet Disconnect the main switch when the equipment is not used for long periods of time If other appliances that use gas or other fu els are being used at the same time boiler stove fireplaces etc make sure the room wherethefumesaredischargediswell ven tilated in compliance with the local regula tions INSTALLATION only int...

Страница 17: ...urs and odours By means of the Timer function it is possible to set auto switch off function which will allow the hood to turn off automatically after 15 minutes of operation WHICH SPEED IS TO BE SELECTED 1st speed maintains the circulation of clean air with low electricity consump tion 2nd speed normal conditions of use 3rd speed presence of strong odours and vapours 4th speed rapid disposal of odo...

Страница 18: ...y instructions ACTIVE CARBON FILTERS These filters retain the odours in the air that passes through them The purified air is recirculated into the environment The active carbon filters must be replaced on average every 3 4 months under normal conditions of use See assembly instructions to replace the active carbon filters LIGHTING The range hood is equipped with high efficiency low consumption LED spot ...

Страница 19: ...eur et ne pas l expo ser à des agents atmosphériques pluie vent etc SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Le circuit électrique auquel est reliée la hotte doit être aux normes et muni d un raccordement à la terre conformément aux normes de sécurité du pays d utilisation il doit en outre être conforme aux normes européennes sur l antiparasite radio Avant d installer la hotte s assurer que la tension du secteur corre...

Страница 20: ... que toutes les parties électriques lumières aspirateur soient éteintes lorsque l appareil n est pas utilisé Le poids maximum total d éventuels objets position nées ou suspendus où c est prévu sur la hotte ne doit pas dépasser 3lb 5 oz 1 5 kg Contrôler les friteuses pendant l utilisation l huile sur chauffée pourrait s enflammer Ne pas allumer de flammes nues sous la hotte Ne pas cuisiner avec une fla...

Страница 21: ...dans la pièce Contrôler que les filtres au charbon actif soient montés sur la hotte sinon les appliquer comme indiqué dans les instruc tions de montage Dans cette version le clapet de non retour ne doit pas être monté le retirer s il est présent sur le raccord de sortie de d air du moteur INSTRUCTIONS DE MONTAGE partie réservée uniquement à un personnel qualifié La hotte peut être installée selon d...

Страница 22: ...e OFF Bouton OFF Quand on appuie le moteur s éteint 1 Bouton 1 Quand on appuie sur le bouton bouton enfoncé on démarre ou configure le moteur à la vitesse minimum 2 Bouton 2 Quand on appuie sur le bouton bouton enfoncé on démarre ou configure le moteur à la vitesse moyenne 3 Bouton 3 Quand on appuie sur le bouton bouton enfoncé on démarre ou configure le moteur à la vitesse maximum ENTRETIEN Avant de...

Страница 23: ...a a la cual se conecta la campana debe respetar las normas co rrespondientes y tener obligatoriamente una conexión a tierra según las normas de seguri dad del país de uso además debe respetar las normativas europeas sobre la protección contra interferencias radio Antes de instalar la campana controle que la tensión de red coincida con la indicada en la placa colocada en el interior de la campana L...

Страница 24: ...sa en este caso la grasa y la suciedad se deposi tarían en el equipo perjudicando su funcionamiento Las partes accesibles de la campana pueden estar ca lientes cuando se usan con equipos de cocción No realice operaciones de limpieza con las partes de la campana aún calientes Si no se realiza la limpieza según las modalidades y los productos indicados en este manual esto puede conllevar un riesgo d...

Страница 25: ...O HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para transportar los humos y vapores hacia la superficie de aspiración Cuando finalice la cocción deje en funcionamiento la campana hasta que se aspiren todos los vapores y los olores con la función Temporizador es posible configurar el apagado automático de la campana después de 15 minutos de funcionamie...

Страница 26: ...ARBÓN ACTIVO Estos filtros retienen los olores presentes en el aire que los atraviesa El aire depurado vuelve a recircular por el ambiente Los filtros de carbón activo deben ser sustituidos cada 3 4 meses en condiciones de uso normal Para sustituir los filtro de carbón activo consulte las instrucciones de montaje ILUMINACIÓN La campana cuenta con iluminación mediante bombillas de ledes caracteriza da...

Страница 27: ...di utilizzo deve essere inol tre conforme alle normative Europee sull antidi sturbo radio Prima di installare la cappa verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta posta all interno della cappa La presa usata per il collegamento elettrico deve es sere facilmente raggiungibile con l apparecchiatura installata in caso contrario prevedere un interruttore generale p...

Страница 28: ...utilizzate insieme con apparecchi di cottura Non effettuare operazioni di pulizia quando parti del la cappa sono ancora calde Se la pulizia non è condotta secondo le modalità e i prodotti indicati nel presente libretto è possibile un rischio di incendio Disinserire l interruttore generale quando l apparec chio non viene utilizzato per periodi prolungati di tempo In caso di utilizzo contemporaneo di...

Страница 29: ...ppa almeno un minuto prima di iniziare a cucinare per convo gliare fumi e vapori verso la superficie di aspirazione Al termine della cottura lasciare in funzione la cappa fino a completa aspirazione di tutti i vapori e odori con la funzione Timer è possibile impostare l autospegni mento della cappa dopo 15 minuti di funzionamento QUALE VELOCITÀ SCEGLIERE I velocità mantiene l aria pulita con bassi c...

Страница 30: ...aggio FILTRI AL CARBONE ATTIVO Questi filtri trattengono gli odori presenti nell aria che li attraversa L aria depura ta viene così rimessa nell ambiente I filtri al carbone attivo devono essere sostituiti mediamente ogni 3 4 mesi in condizioni di utilizzo normale Per la sostituzione dei filtri al carbone attivo vedi istruzioni di montaggio ILLUMINAZIONE La cappa è dotata di illuminazione tramite far...

Страница 31: ...31 NOTE NOTES ...

Страница 32: ...Code 110033050 ED 01 2021 Codice Code Matricola Serial Number Falmec S p A via dell Artigianato 42 z i 31029 Vittorio Veneto Treviso Italy info falmec com falmec com ...

Отзывы: