FALMEC FPMER36I3SS Скачать руководство пользователя страница 15

15

SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS

Installation operations are to be carried 
out by skilled and qualified installers in ac-
cordance with the instructions in this book-
let and in compliance with the regulations 
in force.

DO NOT use the hood if the power supply cable 
or other components are damaged: 

disconnect 

the hood from the electrical power supply and con-
tact the Dealer or an authorised Servicing Dealer for 
repairs.

 

Do not modify the electrical, mechanical or 
functional structure of the equipment.
Do not personally try to carry out repairs or 
replacements. Interventions carried out by 
incompetent and unauthorised persons can 
cause serious damage to the unit or physical and 
personal harm, not covered by the Manufacturer's 
warranty.

WARNINGS FOR THE INSTALLER

TECHNICAL SAFETY

Before installing the hood, check the in-
tegrity and function of each part. Should 
anomalies be noted, do not proceed with 
installation and contact the Dealer.

Do NOT install the hood if an aesthetic (or cos-
metic) defect has been detected. Put it back into 
its original package and contact the dealer.
No claim can be made for aesthetic (or cosmetic) 
defects once it has been installed.

During installation, always use personal protective 
equipment (e.g.: Safety shoes) and adopt prudent 
and proper conduct.
The installation kit (screws and plugs) supplied with 
the hood is only to be used on masonry walls: in case 
of installation on walls of a different material, assess 
other installation options keeping in mind the type 
of wall surface and the weight of the hood (indicated 
on page 2).
Keep in mind that installations with different types of 
fastening systems from those supplied, or which are 
not compliant, can cause electrical and mechanical 
seal danger.
Do not install the hood outdoors and do not expose 
it to atmospheric elements (rain, wind, etc.).

ELECTRICAL SAFETY

The electrical system to which the hood is 

to be connected must be in accordance 
with local standards and supplied with 

earthed connection in compliance with safety 
regulations in the country of use. It must also 

comply with European standards regarding radio 
antistatic properties. 

Before installing the hood, check that the electrical 
mains power supply corresponds with what is report-
ed on the identification plate located inside the hood.

The socket used to connect the installed equipment 
to the electrical power supply must be within reach: 
otherwise, install a mains switch to disconnect the 
hood when required.

Any changes to the electrical system must be carried 
out by a qualified electrician. 

The maximum length of the flue fastening screws 
(supplied by the manufacturer) must be 1/2" (13 mm).
Use of non-compliant screws with these instructions 
can lead to danger of an electrical nature.

Do not try to solve the problem yourself in the event 
of equipment malfunction, but contact the Dealer or 
an authorised Servicing Department for repairs.

When installing the hood, disconnect 
the equipment by removing the plug or 
switching off the main switch.

FUMES DISCHARGE SAFETY

Do no connect the equipment to discharge 
pipes of fumes produced from combustion 
(for example boilers, fireplaces, etc.).

Before installing the hood, ensure that all standards in 
force regarding discharge of air out of the room have 
been complied with.

USER WARNINGS

These warnings have been drawn up for 

your personal safety and those of others. 
You are therefore kindly asked to read the 

booklet carefully in its entirety before using the 
or cleaning the equipment.
The Manufacturer declines all responsibility for 
any damage caused directly, or indirectly, to per-
sons, things and pets as a consequence of failing 
to comply with the safety warnings indicated in 
this booklet.
It is imperative that this instructions booklet is 
kept together with the equipment for any future 
consultation.

If the equipment is sold or transferred to another per-
son, make sure that the booklet is also supplied so 
that the new user can be made aware of the hood's 
operation and relative warnings. 
After the stainless steel hood has been installed, it 
will need to be cleaned to remove any residues re-

Содержание FPMER36I3SS

Страница 1: ...EN INSTRUCTIONS BOOKLET IT LIBRETTO ISTRUZIONI FR MODE D EMPLOI ES MANUAL DE INSTRUCCIONES Mercurio Mercurio XL island FPMER36I3SS FPMEX36I6SS FPMEX42I6SS ...

Страница 2: ...IT lunghezza cavo 4 ft 1 2m ø 6 1 4 160 mm 3 75 mm 2 3 4 70 mm 10 1 8 265 mm 4 3 8 110 mm ø 4 3 4 120 mm 12 1 2 316 mm 11 1 4 285 4 mm 7 7 8 200 mm 10 254 2 mm ø 1 4 6 mm MERCURIO ISLAND 36 Cod FPMER36I3SS EN Side outlet which can only be used with false ceiling FR Sortie latérale utilisable uniquement avec faux plafond ES Salida lateral utilizable solo con falso techo IT Uscita laterale utilizzab...

Страница 3: ... mm 4 3 4 121 mm 35 3 8 898 mm 21 5 8 550 mm 600 cfm EN cable length 4 ft 1 2m FR longueur de câble 4 ft 1 2m ES longueur de câble 4 ft 1 2m IT lunghezza cavo 4 ft 1 2m 61 lb 28 kg MERCURIO ISLAND XL 36 Cod FPMEX36I6SS EN Side outlet which can only be used with false ceiling FR Sortie latérale utilisable uniquement avec faux plafond ES Salida lateral utilizable solo con falso techo IT Uscita later...

Страница 4: ...mm 4 3 4 121 mm 41 3 4 1060 mm 21 5 8 550 mm EN cable length 4 ft 1 2m FR longueur de câble 4 ft 1 2m ES longueur de câble 4 ft 1 2m IT lunghezza cavo 4 ft 1 2m MERCURIO ISLAND XL 42 Cod FPMEX42I6SS EN Side outlet which can only be used with false ceiling FR Sortie latérale utilisable uniquement avec faux plafond ES Salida lateral utilizable solo con falso techo IT Uscita laterale utilizzabile sol...

Страница 5: ...minaires séparer le rail supérieur du rail inférieur 1 Retrait des filtres 2 ES Operaciones preliminares separar la estructura superior de la estructura inferior 1 Extracción de filtros 2 IT Operazioni preliminari separare traliccio superiore da traliccio infe riore 1 Rimozione filtri 2 V2 x8 T T1 1 1 3 1 2 2 ...

Страница 6: ... instalación La altura de montaje recomendada desde la superficie de cocción hasta el fondo de la campana se indica con una A en el dibujo siguiente Se recomienda instalar la campana en este rango para optimizar el rendi miento Se recomienda no exceder 35 890mm para la dimensión A ya que las campanas montadas por encima de ésta pueden ser difíciles de alcanzar para los usuarios de altura media y el...

Страница 7: ...plafond 3 installation sur faux plafond 4 et installation au plafond sans exten sion de cheminée et sans rail de ixation supérieure 5 ES Instalación en el techo 3 instalación en el contratecho 4 e instala ción en el techo sin extensión de chimenea y poste superior 5 IT Installazione a soitto 3 installazione a controsoitto 4 e installazio ne a soitto senza prolunga camino e traliccio superiore 5 A ...

Страница 8: ...8 Ø1 4 8 mm x4 4 3 1 2 2 x8 1 H1 EN Trestle 6 and extension 7 assembly FR Montage support de fixation 6 et rallonge 7 ES Montaje estructura 6 y prolongación 7 IT Montaggio traliccio 6 e prolunga 7 6 7 ...

Страница 9: ...thout upper trestle and without extension 8 FR Installation sur plafond sans support de fixation supérieur et sans rallonge 8 ES Instalación en techo sin estructura superior y sin prolongación 8 IT Installazione a soffitto senza traliccio superiore e senza prolunga 8 ...

Страница 10: ...ney assembly 11 FR Montage clapet anti retour 9 tube d aspiration 10 assemblage conduit d évacuation 11 ES Montaje de válvula de no retorno 9 tubo de aspiración 10 montaje de chimenea 11 IT Montaggio valvola di non ritorno 9 tubo aspirazione 10 assemblaggio camino 11 11 4 2 M ERM ERM 3 5 6 1 9 ...

Страница 11: ...S O F F I T T O V3 x4 12 13 14 EN Ceiling configuration 12 False ceiling configuration 13 14 FR Installation sur plafond 12 Installation sur faux plafond 13 14 ES Configuración en techo 12 Configuración en falso techo 13 14 IT Configurazione a soffitto 12 Configurazione a controsoffitto 13 14 ...

Страница 12: ... et fixation conduit d évacuation rallonge 16 ES Instalación cámara motor 15 conexión eléctrica y fijación de chimenea prolongación 16 IT Installazione camera motore 15 collegamento elettrico e fissaggio camino prolunga 16 1 V5 x4 2B 2A V5 x4 16 15 EN Mandatory safety screws FR Vis de sécurité obligatoires ES Tornillos de seguridad obligatorios IT Viti di sicurezza obbligatorie ...

Страница 13: ...Installation au plafond sans rallonge H ni treillis T 17 18 ES Instalación en techo sin extensión H y enrejado T 17 18 IT Installazione su soffitto senza prolunga H e traliccio T 17 18 EN Mandatory safety screws FR Vis de sécurité obligatoires ES Tornillos de seguridad obligatorios IT Viti di sicurezza obbligatorie ...

Страница 14: ...ation déposer le panneau 19 enlever les filtres métalliques 20 Montage du filtre en option 22 ES Procedimiento de desmontaje quite el panel 19 quite los filtros metálicos 20 Montaje del filtro opcional 22 IT Procedura di disinstallazione rimuovere pannello 19 rimuovere filtri metallici 20 Montaggio filtro opzionale 22 3 2 1 19 ...

Страница 15: ...d supplied with earthed connection in compliance with safety regulations in the country of use It must also comply with European standards regarding radio antistatic properties Before installing the hood check that the electrical mains power supply corresponds with what is report ed on the identification plate located inside the hood The socket used to connect the installed equipment to the electri...

Страница 16: ...carried out according to the instructions and products indicated in this booklet Disconnect the main switch when the equipment is not used for long periods of time If other appliances that use gas or other fu els are being used at the same time boiler stove fireplaces etc make sure the room wherethefumesaredischargediswell ven tilated in compliance with the local regula tions INSTALLATION only int...

Страница 17: ...urs and odours By means of the Timer function it is possible to set auto switch off function which will allow the hood to turn off automatically after 15 minutes of operation WHICH SPEED IS TO BE SELECTED 1st speed maintains the circulation of clean air with low electricity consump tion 2nd speed normal conditions of use 3rd speed presence of strong odours and vapours 4th speed rapid disposal of odo...

Страница 18: ...y instructions ACTIVE CARBON FILTERS These filters retain the odours in the air that passes through them The purified air is recirculated into the environment The active carbon filters must be replaced on average every 3 4 months under normal conditions of use See assembly instructions to replace the active carbon filters LIGHTING The range hood is equipped with high efficiency low consumption LED spot ...

Страница 19: ...eur et ne pas l expo ser à des agents atmosphériques pluie vent etc SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Le circuit électrique auquel est reliée la hotte doit être aux normes et muni d un raccordement à la terre conformément aux normes de sécurité du pays d utilisation il doit en outre être conforme aux normes européennes sur l antiparasite radio Avant d installer la hotte s assurer que la tension du secteur corre...

Страница 20: ... que toutes les parties électriques lumières aspirateur soient éteintes lorsque l appareil n est pas utilisé Le poids maximum total d éventuels objets position nées ou suspendus où c est prévu sur la hotte ne doit pas dépasser 3lb 5 oz 1 5 kg Contrôler les friteuses pendant l utilisation l huile sur chauffée pourrait s enflammer Ne pas allumer de flammes nues sous la hotte Ne pas cuisiner avec une fla...

Страница 21: ...dans la pièce Contrôler que les filtres au charbon actif soient montés sur la hotte sinon les appliquer comme indiqué dans les instruc tions de montage Dans cette version le clapet de non retour ne doit pas être monté le retirer s il est présent sur le raccord de sortie de d air du moteur INSTRUCTIONS DE MONTAGE partie réservée uniquement à un personnel qualifié La hotte peut être installée selon d...

Страница 22: ...e OFF Bouton OFF Quand on appuie le moteur s éteint 1 Bouton 1 Quand on appuie sur le bouton bouton enfoncé on démarre ou configure le moteur à la vitesse minimum 2 Bouton 2 Quand on appuie sur le bouton bouton enfoncé on démarre ou configure le moteur à la vitesse moyenne 3 Bouton 3 Quand on appuie sur le bouton bouton enfoncé on démarre ou configure le moteur à la vitesse maximum ENTRETIEN Avant de...

Страница 23: ...a a la cual se conecta la campana debe respetar las normas co rrespondientes y tener obligatoriamente una conexión a tierra según las normas de seguri dad del país de uso además debe respetar las normativas europeas sobre la protección contra interferencias radio Antes de instalar la campana controle que la tensión de red coincida con la indicada en la placa colocada en el interior de la campana L...

Страница 24: ...sa en este caso la grasa y la suciedad se deposi tarían en el equipo perjudicando su funcionamiento Las partes accesibles de la campana pueden estar ca lientes cuando se usan con equipos de cocción No realice operaciones de limpieza con las partes de la campana aún calientes Si no se realiza la limpieza según las modalidades y los productos indicados en este manual esto puede conllevar un riesgo d...

Страница 25: ...O HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para transportar los humos y vapores hacia la superficie de aspiración Cuando finalice la cocción deje en funcionamiento la campana hasta que se aspiren todos los vapores y los olores con la función Temporizador es posible configurar el apagado automático de la campana después de 15 minutos de funcionamie...

Страница 26: ...ARBÓN ACTIVO Estos filtros retienen los olores presentes en el aire que los atraviesa El aire depurado vuelve a recircular por el ambiente Los filtros de carbón activo deben ser sustituidos cada 3 4 meses en condiciones de uso normal Para sustituir los filtro de carbón activo consulte las instrucciones de montaje ILUMINACIÓN La campana cuenta con iluminación mediante bombillas de ledes caracteriza da...

Страница 27: ...di utilizzo deve essere inol tre conforme alle normative Europee sull antidi sturbo radio Prima di installare la cappa verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta posta all interno della cappa La presa usata per il collegamento elettrico deve es sere facilmente raggiungibile con l apparecchiatura installata in caso contrario prevedere un interruttore generale p...

Страница 28: ...utilizzate insieme con apparecchi di cottura Non effettuare operazioni di pulizia quando parti del la cappa sono ancora calde Se la pulizia non è condotta secondo le modalità e i prodotti indicati nel presente libretto è possibile un rischio di incendio Disinserire l interruttore generale quando l apparec chio non viene utilizzato per periodi prolungati di tempo In caso di utilizzo contemporaneo di...

Страница 29: ...ppa almeno un minuto prima di iniziare a cucinare per convo gliare fumi e vapori verso la superficie di aspirazione Al termine della cottura lasciare in funzione la cappa fino a completa aspirazione di tutti i vapori e odori con la funzione Timer è possibile impostare l autospegni mento della cappa dopo 15 minuti di funzionamento QUALE VELOCITÀ SCEGLIERE I velocità mantiene l aria pulita con bassi c...

Страница 30: ...aggio FILTRI AL CARBONE ATTIVO Questi filtri trattengono gli odori presenti nell aria che li attraversa L aria depura ta viene così rimessa nell ambiente I filtri al carbone attivo devono essere sostituiti mediamente ogni 3 4 mesi in condizioni di utilizzo normale Per la sostituzione dei filtri al carbone attivo vedi istruzioni di montaggio ILLUMINAZIONE La cappa è dotata di illuminazione tramite far...

Страница 31: ...31 NOTE NOTES ...

Страница 32: ...Code 110033050 ED 01 2021 Codice Code Matricola Serial Number Falmec S p A via dell Artigianato 42 z i 31029 Vittorio Veneto Treviso Italy info falmec com falmec com ...

Отзывы: