FALMEC FDMOV30W5SB Скачать руководство пользователя страница 30

30

 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
 ORAZ OSTRZEŻENIA

Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez kompetentnych i wykwaliiko-
wanych instalatorów, jak wskazano w niniejszej instrukcji i zgodnie z obowiązują-
cymi przepisami.

Jeśli przewód zasilający lub inne cz

ęści są uszkodzone, NIE należy używać okapu: 

odłączyć okap 

od zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym centrum obsługi technicznej w 
celu naprawy.

 

Nie należy zmieniać struktury elektrycznej, mechanicznej i funkcjonalnej urządzenia.

Nie wolno podejmować samodzielnych prób naprawy lub wymiany; wszystkie operacje wyko-
nywane przez osoby niekompetentne i niewykw

aliikowane mogą spowodować szkody, nawet 

bardzo poważne, dla mienia i/lub osób, któr

e nie są objęte gwarancją producenta.

OSTRZEŻENIA DLA INSTALATORA

BEZPIECZEŃSTWO TECHNICZNE

Przed zainstalowaniem okapu należy sprawdzić integralność i funkcjonalność 
wszystkich jego części; w przypadku zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowości 
nie kontynuować instalacji i skontaktować się ze sprzedawcą.

Jeśli znaleziono wadę estetyczną, okapu NIE należy instalować; należy go z powrotem umieścić 
w oryginalnym opakowaniu i skontaktować się ze sprzedawcą.

Po zainstalowaniu nie uwzględnia się żadnych reklamacji dotyczących wad estetycznych.

Podczas instalacji należy zawsze używać środków ochrony indywidualnej (np. butów ochronnych) i 
postępować w sposób ostrożny, z zachowaniem prawidłowych procedur.
Zestaw do zamocowania (śruby i kołki) dostarczony z okapem powinno się wykorzystać wyłącznie do 
montażu na ścianach murowanych; jeśli okap ma być zamontowany na innego rodzaju ścianach, należy 
rozważyć inne sposoby montażu, uwzględniając wytrzymałość ściany oraz masę okapu (podane na str. 2).
Należy pamiętać, że instalacja z systemami montażowymi innymi niż dostarczone lub niezgodnymi 
może spowodować uszkodzenia natury elektrycznej i mechanicznej.
Nie instalować okapu na zewnątrz i nie wystawiać go na działanie czynników atmosferycznych (deszcz, 
wiatr itd.)

BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE

Instalacja elektryczna, do której podłączony jest okap, powinna być zgodna z prze-
pisami oraz posiadać uziemienie, zgodnie z przepisami dotyczącymi bezpieczeń-
stwa w kraju użytkowania; powinna być również zgodna z europejskimi przepisa-
mi w zakresie zakłóceń radiowych. 

Przed zainstalowaniem okapu należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest zgodne z danymi na tab-
liczce wewnątrz okapu.

Po zainstalowaniu urządzenia, gniazdko wykorzystywane do podłączenia elektrycznego powinno być 
łatwo dostępne; jeśli nie jest to możliwe, należy przewidzieć wyłącznik główny, aby w razie koniecz-
ności móc odłączyć okap.

Wszelkie modyikacje w instalacji elektrycznej powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalii-
kowanego elektryka. 

Maksymalna długość śruby mocującej komina (dostarczonej przez producenta) wynosi 13 mm. Użycie 
śrub niezgodnych z instrukcją może powodować zagrożenia elektryczne.

W przypadku awarii urządzenia, nie należy podejmować samodzielnych prób jego naprawy, lecz skon-
taktować się z dostawcą lub autoryzowanym centrum obsługi technicznej.

Podczas instalowania okapu należy odłączyć urządzenie, wyjmując wtyczkę lub za 
pomocą wyłącznika głównego.

BEZPIECZEŃSTWO ODPROWADZANIA DYMU

Nie przyłączać urządzenia do kanałów dymowych/spalinowych (kotły, kominki 
itp.).

Przed instalacją okapu należy się upewnić, że przestrzegane są wszystkie przepisy dotyczące odprowa-
dzania zużytego powietrza poza pomieszczenie.

OSTRZEŻENIA DLA UŻYTKOWNIKA

Niniejsze ostrzeżenia zostają podane w celu zapewnienia bezpieczeństwa zarów-
no Państwa jak i innych osób. Przed użytkowaniem urządzenia oraz przed jego 
czyszczeniem należy zatem przeczytać tę instrukcję w całości.

Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody/obrażenia, które mogą 
zostać spowodowane u ludzi, zwierząt domowych lub w mieniu, w sposób bezpośredni lub 
pośredni, w wyniku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa wskazanych w tej broszurze.

Zachowanie niniejszej instrukcji obsługi razem z urządzeniem jest bardzo ważne w celach 
wszelkiej przyszłej lektury.

Gdyby urządzenie zostało sprzedane lub przeniesiona została jego własność na strony trzecie, należy 
upewnić się, że instrukcja została przekazana razem z nim, aby nowy użytkownik mógł zapoznać się z 
funkcjonowaniem okapu i danymi ostrzeżeniami. 

Po zainstalowaniu okapu ze stali nierdzewnej należy go wyczyścić, aby usunąć pozostałości kleju po 
folii ochronnej oraz ewentualne tłuste plamy; zanieczyszczenia te, jeśli nie zostaną usunięte, mogą 
doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia powierzchni okapu. W celu wykonania tej czynności, 
producent zaleca, aby użyć chusteczek znajdujących się w wyposażeniu, dostępnymi również w ofer-
cie handlowej. 

Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.

PRZEZNACZENIE

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zasysania oparów powstających podczas gotowa-
nia żywności w gospodarstwie domowym, z wyłączeniem przypadków użytkowania do celów 
profesjonalnych. Każde inne użycie jest niewłaściwe, może spowodować szkody/obrażenia u 
ludzi, zwierząt oraz w mieniu, i zwalnia Producenta z jakiejkolwiek odpowiedzialności.

Urządzenie nie może być używane przez dzieci w wieku poniżej 8 lat oraz osoby o ograniczonej spraw-
ności izycznej, sensorycznej lub psychicznej lub niemających doświadczenia lub wymaganej wiedzy, 
chyba że odbędzie się to pod nadzorem lub gdy otrzymały instrukcje odnoszące się do zapewnienia 
bezpiecznej pracy i zrozumienia związanego z nim niebezpieczeństwa.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czynności czyszczenia i konserwacji, będące obowiązkiem 
użytkownika, nie powinny być wykonywane przez dzieci bez zapewnienia odpowiedniego nadzoru.

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I CZYSZCZENIA

Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji, odłączyć urządzenie wyj-
mując wtyczkę lub głównym wyłącznikiem.

Nie należy używać okapu z mokrymi rękami lub boso.

Gdy nie korzysta się z urządzenia należy zawsze sprawdzić, czy wszystkie części elektryczne (światła, 
wyciąg) są wyłączone. 
Maksymalna całkowita masa ewentualnych przedmiotów postawionych lub zawieszonych (gdzie prze-
widziano) na okapie nie może przekroczyć 1,5 kg.
Podczas zastosowania frytkownic sprawdzać: przegrzany olej może się zapalić.
Nie zapalać swobodnych płomieni pod okapem.
Nie przygotowywać żywności z wykorzystaniem płomieni pod okapem.
Nigdy nie należy używać okapu bez metalowych iltrów przeciwtłuszczowych; tłuszcz i brud w tym 
przypadku osadziłby się na urządzeniu pogarszając stan jego działania.
Dostępne części okapu mogą być nagrzane, gdy są stosowane w połączeniu z urządzeniami do go-
towania.
Nie czyścić części okapu, gdy są jeszcze gorące.
Jeśli czyszczenie nie jest przeprowadzane zgodnie z procedurami i z produktami wymienionymi w 
niniejszej instrukcji, może wystąpić zagrożenie pożarowe.
Gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, wyłączyć główny wyłącznik.

W przypadku jednoczesnego korzystania z innych urządzeń (kotły, piece, kominki 
itd.) zasilanych gazem lub innymi paliwami, należy zapewnić odpowiednią wenty-
lację w pomieszczeniu, w którym następuje zasysanie dymu, zgodnie z obowiązu-
jącymi normami.

  MONTAŻ

   część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykw

aliikowanego

Przed zainstalowaniem okapu należy uważnie przeczytać rozdz. "WSKAZÓWKI 
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ OSTRZEŻENIA".

CECHY TECHNICZNE

Dane techniczne urządzenia znajdują się na etykietach umieszczonych wewnątrz okapu.

UMIESZCZANIE W POZYCJI

M

inimalna odległość między najwyższą częścią urządzenia do gotowania a najniższą częścią 

okapu kuchennego została wskazana w instrukcji montażu. 

Z zasady, gdy okap kuchenny znajduje się na kuchence gazowej, odległość ta powinna wynosić co naj-
mniej 65 cm (25,6"). W każdym razie, na podstawie interpretacji normy EN60335-2-31 z dnia 11-07-2002 
przez TC61 (sub-clause 7.12.1 meeting 15 agenda item 10.11), minimalną odległość między płaszczy-
zną kuchenki a dolną częścią okapu można zmniejszyć do wysokości wskazanej w instrukcji montażu.
Jeżeli instrukcje kuchenki gazowej wskazują większą odległość, należy ją uwzględnić.
Nie instalować okapu na zewnątrz i nie wystawiać go na działanie czynników atmosferycznych (deszcz, 
wiatr itd.)

Содержание FDMOV30W5SB

Страница 1: ...NI UK INSTRUCTIONS BOOKLET DE GEBRAUCHSANWEISUNG FR MODE D EMPLOI ES MANUAL DE INSTRUCCIONES RU PL INSTRUKCJA OBS UGI NL HANDLEIDING PT MANUAL DE INSTRU ES DK BRUGSANIVSNINGER SE INSTRUKTIONSBOK FI OH...

Страница 2: ...2 303 598 898 1198 561 861 1161 147 264 58 73 105 195 min 245 max 443 min 493 max 270 13 min 63 max 17 300 min 350 max 8 mm 6 mm ON OFF MOVE 60 14 kg MOVE 90 17 kg MOVE 120 20 kg...

Страница 3: ...te inalizado OK ATTENTION RU PL UWAGA Zdj foli ochronn z panelu przesuwnego dopiero po zako czeniu monta u urz dzenia NL LET OP Verwijder de beschermfolie uitsluitend aan het einde van de montage van...

Страница 4: ...unit back DE Ma e zum Zuschneiden der H ngeschrankr ckwand FR Dimensions pour le d coupage du panneau arri re du meuble ES Medida para el corte del trasero del colgante RU PL Rozmiar wyci cia wykonywa...

Страница 5: ...para a instala o DK M l for installation SE Installations tg rder FI Mitat asennusta varten NO Installasjonsm l IT Uscita alternativa posteriore UK Alternative rear outlet DE Alternativer Abzug auf d...

Страница 6: ...l colgante 3 RU 1 2 3 PL Wykonanie otwor w w szafce za pomoc za czonych szablon w 1 Mocowanie wspornik w 2 i wsuwanie okapu w szafk 3 NL Doorboring hangkastje met geleverde boormal 1 Bevesti ging beug...

Страница 7: ...serci n de los soportes posteriores 5 RU 4 5 PL Mocowanie okapu do szafki 4 wy rodkowanie komory na silnik i wsuni cie wspornik w tylnych 5 NL Bevestiging afzuigkap aan hangkastje 4 centrering motor r...

Страница 8: ...spiracion y conexion electrica 7 RU 6 7 PL Monta z wylotem pionowym Instalacja zaworu zwrotnego 6 przewodu zasysaj cego i pod czenia elektrycznego 7 NL Installatie met verticale uitgang Installatie ke...

Страница 9: ...ula de no retorno 9 RU 8 9 PL Instalacji z tylnym wylotem przesuni cie wylotu powietrza 8 instalacja zaworu zwrotnego 9 NL Installatie met uitgang op de achterkant verplaatsing luchtuittrede 8 Install...

Страница 10: ...ilter tillval FI Hiili zeoliittisuodattimen asennus lisavaruste NO Installasjon av karbon zeolitt ilter ekstrautstyr F 2 1 10 IT Tubo di aspirazione e collegamento elettrico 10 UK Suction pipe and ele...

Страница 11: ...zioni sia conservato insieme all apparec chiatura per qualsiasi futura consultazione Se l apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un altra persona assicurarsi che an che il libretto venga f...

Страница 12: ...are vibrazioni e di ridurre la capacit aspiran te della cappa E necessario isolare la tubazione se passa attraverso ambienti freddi Per impedire ritorni d aria dall esterno una valvola di non ritorno...

Страница 13: ...ome in igura 12V 3 1 2 SMALTIMENTO A FINE VITA Il simbolo del cestino barrato riportato sull apparecchiatura in suo possesso indi ca che il prodotto un RAEE cio un Riiuto derivante dalle Apparecchiatu...

Страница 14: ...ta da ricevuta iscale o altro documento reso iscalmente obbligatorio La garanzia sar prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino difettose per vizi delle stesse imput...

Страница 15: ...th the safety warnings indicated in this booklet It is imperative that this instructions booklet is kept together with the equipment for any future consultation If the equipment is sold or transferred...

Страница 16: ...You are required to insulate the pipes if it passes through cold environments In the presence of motors with 800m3 h or higher a check valve is present to prevent external air lowing back Deviation fo...

Страница 17: ...cedure Remove the ilter as described in the instructions Insert the ilter in a domestic oven at 200 for approximately 2 hours After the ilter cools re install the ilter in the hood P P V3 1 3 V4 V4 2...

Страница 18: ...ieren ab die durch eine Nichtbeachtung der in der vorliegen den Gebrauchsanweisung angef hrten Sicherheitshinweise verursacht werden Es ist sehr wichtig dass diese Gebrauchsanweisung zusammen mit dem...

Страница 19: ...schlagventil Abweichungen f r Deutschland Wenn die Herdabzugshaube gleichzeitig mit Ger ten betrieben wird die mit einer anderen Energie als elek trischem Strom betrieben werden darf der negative Druc...

Страница 20: ...Beschreibung in der Anleitung ausbauen Den Filter ca 2 Stunden lang bei einer Temperatur von 200 C in einen Haushaltsherd ge ben Nach dem Abk hlen des Filters diesen wieder auf der Abzugshaube instal...

Страница 21: ...ltation future Si l appareil devait tre vendu ou transf r une autre personne s assurer que le manuel soit remis avec celui ci de mani re ce que le nouvel utilisateur puisse conna tre le fonctionne men...

Страница 22: ...terie si elle passe par des endroits non chauf s Pour emp cher les retours d air de l ext rieur un clapet de non retour est install en pr sence des moteurs avec 800 m3 h ou sup rieurs D viation pour l...

Страница 23: ...Pour r g n rer le iltre suivre la proc dure suivante D monter le iltre selon ce qui est d crit dans les instructions mettre le iltre dans un four traditionnel une temp rature de 200 C pendant environ...

Страница 24: ...icadas en este manual Es muy importante que conserve este libro de instrucciones del equipo para consul tas futuras Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona compruebe que se adjunte el manu...

Страница 25: ...Es necesario aislar la tuber a si pasa a trav s de ambientes fr os Para impedir retornos de aire desde el exterior hay una v lvula de no retorno en presen cia de motores con 800 m3 h o superiores Desv...

Страница 26: ...tro en un horno dom stico a una temperatura de 200 C durante 2 horas aproximadamente Despu s que el iltro se ha enfriado volver a montar la campana P P V3 1 3 V4 V4 2 ILUMINACI N La campana cuenta con...

Страница 27: ...27 2 13 8 1 5 65 25 6 EN60335 2 31 11 07 2002 TC61 7 12 1 15 10 11...

Страница 28: ...28 70 C III 800 3 4 4 x 10 5 15 I II III IV 30 3 4 1 1 4 4 3 1 2 3 4 4 1 15 30 3...

Страница 29: ...29 15 Magic Steel 1 55 C 18 3 200 C 2 P P V3 1 3 V4 V4 2 12V 3 1 2 RAEE RAEE...

Страница 30: ...trukcji obs ugi razem z urz dzeniem jest bardzo wa ne w celach wszelkiej przysz ej lektury Gdyby urz dzenie zosta o sprzedane lub przeniesiona zosta a jego w asno na strony trzecie nale y upewni si e...

Страница 31: ...a z zewn trz w przypadku silnik w o wydajno ci 800m3 h lub wi kszej wyst puje zaw r zwrotny Odst pstwo dla Niemiec gdy okap kuchenny i urz dzenia zasilane energi nieelektryczn funkcjonuj jednocze nie...

Страница 32: ...18 miesi cy oraz jego wymian co 3 lata W celu regeneracji iltra nale y przeprowadzi nast puj c procedur Wymontowa iltr post puj c zgodnie z instrukcjami Umie ci iltr w piekarniku domowym nagrzanym do...

Страница 33: ...n worden veroorzaakt aan personen voorwerpen en huisdieren ten ge volge van het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen in deze handleiding Het is zeer belangrijk dat deze handleiding samen bij he...

Страница 34: ...omgevingen gaat dient deze ge soleerd te worden Bij motoren van 800m3 h of meer is een terugslagklep aanwezig om terugstroming van de buitenlucht te vermijden Aanvulling voor Duitsland Wanneer de afzu...

Страница 35: ...lter afkoelen en hermonteer het in de afzuigkap P P V3 1 3 V4 V4 2 VERLICHTING De afzuigkap is voorzien van high eiciency led spots die weinig verbruiken en in normale gebruiksomstandigheden zeer lang...

Страница 36: ...anual de instru es seja conservado com o equipa mento para consultas futuras Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa certiicar se de que o manual seja fornecido com el...

Страница 37: ...ambientes frios Para impedir retornos de ar do exterior deve estar presente uma v lvula de n o retorno em caso de motores com 800m3 h ou superiores Desvio para a Alemanha quando o exaustor de cozinha...

Страница 38: ...r o iltro seguir o seguinte procedimento Desmontar o iltro de acordo com o quanto descrito nas instru es Inserir o iltro num forno dom stico a uma temperatura de 200 C por cerca de 2 horas Depois que...

Страница 39: ...m f lge af manglende overholdelse af sik kerhedsinstruktionerne i dette h fte Det er meget vigtigt at denne brugsanvisning opbevares sammen med apparatet til fremtidig brug S rg for at brugsanvisninge...

Страница 40: ...aciteten Det er n dvendigt at isolere r rf ringen hvis den passerer kolde rum For at forhindre luft udefra i at tr nge ind er der placeret en kontraventil n r der er instal leret motorer med en kapaci...

Страница 41: ...som beskrevet i instruktionerne Inds t ilteret i en ovn til husholdningsbrug ved en temperatur p 200 i cirka 2 timer Efter at ilteret er k let af monteres ilteret igen p h tten P P V3 1 3 V4 V4 2 BEL...

Страница 42: ...l och husdjur till f ljd av underl tenhet att f lja de s kerhetsanvisningar som anges i denna manual Det r mycket viktigt att denna instruktionsbok f rvaras tillsammans med apparaten f r framtida refe...

Страница 43: ...enom kalla lokaler F r att f rhindra ett terl de av luft utifr n sitter en backventil installerad p motorer med 800m3 h eller mer Avvikelse f r Tyskland N r k ksl kten och apparater som matas med anna...

Страница 44: ...tionerna L gg in iltret i en hemmaugn vid en temperatur p 200 C i cirka 2 timmar Efter att iltret svalnat montera tillbaka det p spisk pan P P V3 1 3 V4 V4 2 BELYSNING K pan r utrustad med belysning m...

Страница 45: ...a j tt misest On eritt in t rke ett t m ohjekirja s ilytet n yhdess laitteen kanssa tulevaa k ytt varten Jos laitteisto myyd n tai annetaan toiselle henkil lle varmista ett my s ohjekirja toimite taan...

Страница 46: ...ltt miseksi Putket on eristett v jos ne kulkevat kylmien tilojen l pi Ulkoilman palautumisen est miseksi tuulettimessa on vastaventtiili Saksan poikkeus kun liesituuletinta ja muulla kuin s hk ll toim...

Страница 47: ...imen regenerointia 18 kk v lein ja sen vaihtoa 3 vuoden v lein Suodattimen regenerointia varten noudata seu raavaa menettely Irrota suodatin ohjeissa kuvatulla tavalla Laita suodatin kotitalousk ytt n...

Страница 48: ...rholdelse av sik kerhetsanvisningene i denne bruksanvisningen Det er meget viktig at denne bruksanvisningen oppbevares sammen med apparatet for fremtidig bruk P se at bruksanvisningen f lger med appar...

Страница 49: ...tet Det er n dvendig isolere r rene som passerer gjennom kalde milj er For unng retur av luft fra utsiden innes en tilbakeslagsventil ved bruk av motorer med 800m3 h eller mer Avvik for Tyskland n r k...

Страница 50: ...ret i henhold til beskrivelsene gitt i instruksjonene Sett ilteret inn i en vanlig ovn ved en temperatur p 200 C i omtrent 2 timer Etter at ilteret er avkj lt monterer du det p hetten igjen P P V3 1 3...

Страница 51: ...51 NOTE NOTES...

Страница 52: ...FALMEC S p A 31029 VITTORIO VENETO Treviso ITALY Zona Industriale Via dell Artigianato 42 www falmec com Code 110031050 Ed 00 2016 Codice Code Matricola Serial Number...

Отзывы: