background image

14

V

Steuerung

CV's:

CV

Erklärung

Voreinst.

Wertebereich

8

Herstellercode

85

-

47

Adresse HighByte

0

1-255

48

Adresse LowByte

Adresse = CV47*256 + CV48

1

1-255

Hinweis allgemein:
Alle CV's sind nur mit einer DCC Digitalzentrale am Programmiergleisausgang programmierbar.

Hinweis zu CV8:
Wird in CV8 ein beliebiger Wert programmiert, so werden alle CV's wieder auf ihre Werkseinstellung
zurückgestellt.

Funktion:

Startkontakt:
Der Startkontakt startet immer den automatischen Ablauf, unabhängig vom
Zustand der Steuerung im dem Moment, in dem der Kontakt geschlossen wird.

Tasterprogrammierung:
Der Programmiertaster kann nur im Ruhezustand benutzt werden!

1.) Taster drücken -> die LED blinkt 3 x
2.) Jetzt an einer Motorola Zentrale eine Weiche betätigen die LED blinkt 3 x

und die Adresse wurde übernommen. Die Steuerung steht auf Motorola Datenformat.

Falls eine DCC Zentrale benutzt wird:
3.) Taster erneut drücken -> die LED blinkt 3 x
4.) Jetzt an einer DCC Zentrale eine Weiche betätigen die LED blinkt 3x und die Adresse

wurde übernommen. Die Steuerung steht auf DCC Datenformat.

Falls keine Eingabe stattfinden soll:

5.) Taster erneut drücken -> die LED blinkt 3 x. Die Steuerung befindet sich wieder im Arbeitsmodus.

Wichtig:
Wurde die Steuerung per Tastenprogrammierung auf Motorola gesetzt, kann sie nicht über eine DCC
Programmiergleis programmiert und gelesen werden. Soll die Steuerung vom Motorola Datenformat
wieder auf das DCC Datenformat zurückgesetzt werden, so muss die Steuerung zunächst per Tasten-
programmierung in den DCC Modus gebracht werden.

Schutz der Motorendstufe:
LED blinkt schnell -> Kurzschluss Motorausgang

Control

CV's:

CV  

Legend 

Default

Range of values

8

Manufacturer identifier

85

-

47

HighByte address

0

1-255

48

LowByte address 

address = CV47*256 + CV48

1

1-255

General notices:
All CVs can only be programmed via DCC digital command station connected to the programming track output.

Notice for CV8:
Programming any value in CV8 will reset all CVs to their factory defaults.

Function:

Start contact:
The start contact always starts automatic operation, regardless of the
status of the control at the time the contact is closed.

Programming the key button:
The programming key button can only be used in idle mode 
(gate up, LED and stop point off)!

1.) Press key button -> LED will blink 3 x
2.) Now operate a point on a Motorola centre the LED will blink 3 x, the address has been accepted.

The control system is set to Motorola data format.

When using a DCC station:
3.) Press key button again -> LED will blink 3 x
4.) Now operate a point on a DCC station the LED will blink 3 x, the address has been accepted.

The control system is set to DCC data format.

If no entry is to be made:

5.) Press key button again -> the LED will blink 3 x. The control system is returned to working mode.

Important:
If the control system was set to Motorola via key programming, it cannot be programmed
and read with a DCC programming track. To return the control system from Motorola data format
to DCC data format, the control system must first be changed to DCC mode via key programming.

Protecting the motor end stage:
Rapid blinking LED -> motor output short circuit 

Commande pour barrière

CV's:

CV

Légende

Réglage.

Valeurs

8

Code fabricant 

85

-

47

Adresse HighByte  

0

1-255

48

Adresse LowByte

Adresse = CV47*256 + CV48

1

1-255

Conseil:
Tous les CV sont uniquement programmables avec la centrale numérique DCC de la sortie rail.

Conseil pour CV8:
Si une valeur préférentielle est programmée pour le CV8 , tous les CV reviendront à leur réglage d'usine.

Fonction:

Contact de départ:
Le contact de démarrage lance toujours le mode automatique, indépendamment du
mode de commande au moment où le contact est fermé.

Programmation par touches: 
Les touches peuvent seulement être utilisées en mode pause!

1.) Appuyer-> la LED clignote 3 fois
2.) Ensuite actionner un aiguillage avec une centrale Motorola ; la LED clignote 3 fois et l'adresse

est prise en charge. La commande est en mode données Motorola.

Si une centrale DCC est utilisée:
3.) Appuyer sur la touche; la LED clignote 3 fois
4.) Ensuite actionner un aiguillage avec une centrale DCC ; la LED clignote 3 fois et l'adresse

est prise en charge. La commande est en mode données DCC

Si aucune saisie n'est effectuée:

5.) Appuyer de nouveau sur la touche; la LED clignote 3 fois. La commande est de nouveau 

en mode travail.

Important:
elle ne peut pas être programmée ni être lue par un aiguillage DCC. Si la commande doit revenir du
mode données Motorola au DCC mode données, la commande doit d'abord être placée en mode DCC
au moyen des touches de programmation.

Protection de l'étage de sortie:
La LED clignote rapidement, court-circuit étage de sortie

Slagboombesturing

CV's:

CV

Uitleg

Standaard inst.        Bereik

8

Fabrikantcode

85

-

47

Adres HighByte

0

1-255

48.

Adres LowByte

Adres = CV47*256 + CV48

1

1-255

Algemene opmerking:
Alle CV's kunnen met slechts één DCC digitale centrale aan de programmeerspoor-uitgang
geprogrammeerd worden.

Opmerking met betrekking tot CV8:
Als in CV8 een waarde naar keuze wordt geprogrammeerd, worden alle CV's naar hun
fabrieksinstelling teruggezet.

Functie:

Startcontact:
Het startcontact start altijd de automatische afloop, ongeacht de
toestand van de sturing op het moment, waar het contact werd gesloten.

Programmering via de toetsen:
De programmeertoetsen kunnen alleen in rusttoestand gebruikt worden!

1.) Toets drukken -> de LED knippert 3 x
2.) Nu aan een Motorla centrale een wissel bedienen de LED knippert 3 x en het adres werd 

overgenomen. De besturing staat op Motorola dataformaat.

Als gebruik wordt gemaakt van een DCC centrale:

3.) Toets opnieuw drukken -> de LED knippert 3 x
4.) Nu aan een DCC centrale een wissel bedienen de LED knippert 3 x en het adres werd

overgenomen. De besturing staat op DCC dataformaat.

Als er geen invoer plaats dient te vinden:

5.) Toets opnieuw drukken -> de LED knippert 3 x. De besturing staat weeer in de werkmodus.

Belangrijk:
Als de besturing via de toetsenprogrammering op Motorola werd gezet, kan deze niet via een DCC
programmeerspoor geprogrammeerd en gelezen worden. Als de besturing van Motorola dataformaat
weer op het DCC dataformaat teruggezet moet worden, zo moet de besturing eerst
via de toetsenprogrammering in de DCC modus worden gezet.

Bescherming van de motor-krachtversterker:
LED knippert snel -> kortsluiting motoruitgang 

Содержание 140325

Страница 1: ...het braamloos afknippen van de fijnste gietstukdelen Alleen geschikt voor polystyrol Für den Zusammenbau des Modells empfehlen wir folgende FALLER Artikel sind nicht im Bausatz enthalten For the assembly of the kit we recommend following FALLER products not included in the kit Pour l assemblage du modèle nous vous recommandons les articles FALLER suivants non inclus dans le kit Om dit model te bou...

Страница 2: ...D E F G H 10 1 Deco 25 Deco 4 Deco 26 Deco 4 Deco 22 Deco 10 1 1 11 4 11 2 Deco 15 Deco 15 11 3 2 x 2 x 11 4 11 1 11 3 A B ausschneiden cut out découper uitsnijden ausschneiden cut out découper uitsnijden C D E E F G G ...

Страница 3: ...3 Contents bag 3 Inhoud zakje 3 2 x nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen Motor nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen I...

Страница 4: ...ben Only apply glue to this point Coller exclusivement cet emplacement Alleen op deze plaats lijmen 10 8 10 7 Sekundenkleber FALLER EXPERT rapid 170500 verwenden Use instant modelling cement FALLER EXPERT rapid 170500 Utilisez la colle rapide FALLER EXPERT rapid 170500 Gebruik secondenlijm FALLER EXPERT rapid 170500 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen nicht kleben do not glue ne pas...

Страница 5: ...x 9 8 8 1 28 x 8 1 8 3 8 5 8 5 8 4 8 4 8 x 8 x n o p j k nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen l i m n o p q r s t q r s Gewicht Weight Poids Gewicht Gewicht Weight Poids Gewicht Sekundenkleber FALLER EXPERT rapid 170491 verwenden Use...

Страница 6: ... renvoi laiton Les galets de renvoi doivent rester mobiles Attention lors de la fixation de la pointe en laiton avec de la colle à séchage rapide Pos A D BELANGRIJK Montage instructie toren Op de rolloopvlakken van de toren mogen zich geen gietresten bevinden Overgangen gladmaken met schuurpapier of vergelijkbaar Pos G Montage instructie keerrollen messing De keerrollen messing moeten vrij kunnen ...

Страница 7: ... 5 13 5 13 10 4 Deco 9 5 14 5 14 Klebestelle gut abtrocknen lassen Allow glue joints to dry well Laisser bien sécher les points de collage Alle gelijmde punten goed laten drogen nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen hier kleben glue here coller ici hier lijmen ...

Страница 8: ...t by re applying glue and bring it into at right angles rectangular position Test pratique Tour avec cabine pour passagers sans fil Passer la tour à travers la cabine La cabine doit pouvoir se déplacer librement sur toute la surface de la tour elle ne doit pas rester accrochée Si ce n était pas le cas réajuster en conséquence Causes possibles Elimination des défauts La tour n est pas collée Délier...

Страница 9: ... bottom behind the car from the top through the recess in the baseplate Item 5 Notice de montage fil Important Avant le montage pousser le moteur vers l arrière pour le sortir du support Le début du fil à travers le trou oblique de la bobins d enroulement Du bas à travers l évidement dans la plaque de fond pos 1 Vers le haut à l arrière de la cabine par dessus les petits galets de renvoi pos 2 Ver...

Страница 10: ...mlenkrollen Pos 9 nach unten hinter der Gondel von oben durch die Aussparung in der Bodenplatte Pos 10 durch das Querloch der Aufwickelrolle Between the take up reel and through the guide rollers From bottom through the recess in the baseplate Item 6 To top behind the car over the small diverter pulleys Item 7 To bottom over the large diverter pulleys on the car Item 8 From top over the small dive...

Страница 11: ...grease bearing sleeves If the practical test is positive the motor can be pushed into its holder up to the stop Test pratique tour avec cabine avec fil Fil est enfilé et noué Pousser le moteur vers l arrière plus dans la roue dentée Important pour le test ci dessous tenir la tour à la verticale Tirer la cabine vers le haut par rotation sur la bobine d enroulement Si la est tout en haut relâcher la...

Страница 12: ...ctionnement continu les douilles Démarrage et GND reliées avec cordon Fonctionnement individuel les douilles Démarrage et GND sont reliées à travers une touche ou un connecteur Test werking Programmarun Leidingdraden aansluiten zoals aangegeven op tekening Contacten Start en GND met een leidingdraad verbinden Bedieningsapparaat op 16 V wisselspanning aansluiten Het programma wordt gestart door de ...

Страница 13: ...as conçu pour tourner en continu Après 10 mn de fonctionnement faire un arrêt pour une durée minimum de 5 mn Fonctionnement individuel Un redémarrage après le déroulement du programme n est possible qu après env 11 secondes Déroulement du programme 1 Déplacement vers le haut la cabine arrive sur le relais reed supérieur 2 6 Déplacement vers le haut et vers le bas entre les relais reed 6 Déplacemen...

Страница 14: ...programming Protecting the motor end stage Rapid blinking LED motor output short circuit Commande pour barrière CV s CV Légende Réglage Valeurs 8 Code fabricant 85 47 Adresse HighByte 0 1 255 48 Adresse LowByte Adresse CV47 256 CV48 1 1 255 Conseil Tous les CV sont uniquement programmables avec la centrale numérique DCC de la sortie rail Conseil pour CV8 Si une valeur préférentielle est programmée...

Страница 15: ...15 V 7 4 7 5 7 2 7 2 7 4 7 7 7 15 7 8 7 12 7 5 7 2 7 2 7 11 7 3 7 1 7 13 7 3 7 1 7 6 7 16 7 17 11 5 7 13 7 11 w w x x y ...

Страница 16: ...6 7 17 7 7 7 15 7 9 7 9 7 10 7 10 7 14 7 8 7 12 7 6 7 16 7 14 A A y B C B 4 7 4 5 4 6 Art Nr 180671 Beleuchtung liegt nicht bei Illumination not included Eclairage non jointe Verlichting niet bijgevoegd ...

Страница 17: ...s bag 3 Contenu sachet 3 Inhoud zakje 3 50 mm D 2 x 2 x 5 10 5 10 5 9 2 x 2 x 5 9 5 12 5 8 2 2 2 1 2 3 E F G D E H I J K F 2 x G H I J L M N 4 12 4 14 L M Art Nr 180671 Beleuchtung liegt nicht bei Illumination not included Eclairage non jointe Verlichting niet bijgevoegd Art Nr 180671 Beleuchtung liegt nicht bei Illumination not included Eclairage non jointe Verlichting niet bijgevoegd ...

Страница 18: ... transparent pour fenêtres Découper le feuillet transparent pour fenêtres inclus d après l illustration Coller proprement avec un peu de colle sur la face arrière du cadre des fenêtres Vensterfolie De meegeleverde vensterfolie conform de afbeeldingen uitknippen of uitsnijden en voorzichtig met een beetje lijm op de achterzijde van het raam plakken M 1 1 Fensterfolie 7 8 x 13 4 mm Window foil Feuil...

Страница 19: ... foil Feuillet transparent Vensterfolie Fensterfolie 13 7 x 11 7 mm Window foil Feuillet transparent Vensterfolie Fensterfolie 13 7 x 11 7 mm Window foil Feuillet transparent Vensterfolie Fensterfolie 6 3 x 11 7 mm Window foil Feuillet transparent Vensterfolie Fensterfolie 6 3 x 11 7 mm Window foil Feuillet transparent Vensterfolie Fensterfolie 26 x 18 mm Window foil Feuillet transparent Vensterfo...

Страница 20: ...20 C a K K N N 2 8 12 14 4 11 4 11 2 x b c Deco 16 Deco 1 Deco 8 Deco 8 Deco 1 Deco 2 Deco 2 Deco 7 Deco 13 Deco 14 Deco 7 a b b U Z ...

Страница 21: ...21 d d Variante II Variante I c c 4 2 4 10 13 12 13 11 13 11 13 12 Deco 20 Deco 20 Deco 20 ...

Страница 22: ...je 4 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen 2 x 4 x nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen e f g h i j k e f f g g h i j ...

Страница 23: ...8 7 13 7 13 5 4 x 12 18 13 6 13 3 8 6 13 4 13 2 13 6 13 5 12 1 Deco 21 4 x Deco 17 Deco 20 8 6 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen l m k n o l m n p q r s o p q r 12 19 13 13 6 x 23 ...

Страница 24: ...24 2 13 Deco 18 t d s ...

Отзывы: