background image

36

EN

Careful  handling  of  the  device  has  a  decisive  impact  on  the 

reliability  and  safety  of  the  device.  A  daily  visual  inspection 

of  the  device  for  external  damage  and  contamination  is 

indispensable.

The cleaning measures described in the following must be 

carried out even when the device is not being used regularly. 

Regular  replacement  of  the  filters  for  TRACHEOPORT

®

 

JUNIOR at 4-week intervals and function checks at intervals of 

not more than 3 months are mandatory in order to ensure the 

functionality of the device.

These hygiene measures are necessary measures to protect 

patients and users and to maintain the functional reliability of 

the suctioning device.

If the device 

is to be used for another patient 

 or if oversuctioning 

of  the  device  has  occurred,  professional  reprocessing  at  the 

manufacturer‘s establishment or at an authorised specialist 

company  in  accordance  with  the  Medical  Devices  Operator 

Ordinance (MPBetreibV), the Medical Devices Act (MPG) and 

the Federal Association for Medical Technology (BV-Med) 

guideline is required. 

CAUTION!

The suctioning device is a single patient product and must 

only be used for one patient, since otherwise there is a risk 

of infection. This suctioning device can be reprocessed 

for reuse in another patient. When doing this, observe the 

instructions in this regard provided in the instructions for 

use, particularly in Section 7. (Maintenance / reprocessing 

for reuse in other patient). The manufacturer accepts no 

liability for unauthorised and incorrect reprocessing of 

this device by external companies!

6.1   BASIC INSTRUCTIONS

The suctioning device must be cleaned in accordance with 

the following cleaning and maintenance instructions.

The following instructions are the result of long years of 

experience. Shorter cycles may be required, depending on the 

application and the users‘ experience.

• 

A daily visual inspection of the device for external damage

 

and contamination is indispensable.

• 

We recommend that you document all maintenance and  

replacement processes in writing as a matter of principle.

• 

Depending on the field of application of the device, e.g. in 

 

the  nursing  field,  additional  precautions  must  be  taken 

 

before starting with suctioning, in order to ensure that the  

safety of the patient, the user and third parties is not  

jeopardised. These include for instance thorough disinfection  

of hands and/or wearing of disposable gloves.

• 

Disconnect  the  mains  connection  cable  from  the  device

 

before cleaning the device.

• 

The cleaning measures described do not replace the 

 

respective regulations valid for the establishment!

• 

Observe  the  instructions  for  use  of  the  manufacturers 

 

of the disinfectants, particularly the information regarding  

concentration and material compatibility.

• 

Disinfection of the device should only be performed with the 

 

agents  specified  by  the  manufacturer,  in  order  to  avoid 

 

damage to the device.

• 

CAUTION

Some disinfectant solutions stain the lid components  

and connecting tubes somewhat. This has no impact 

on the properties of the materials though.

• 

Basically,  the  reprocessing  instructions  given  in  Section  7

 

must  be  observed  when  the  device  is  used  for  another 

 

patient.

• 

Partial cleaning in an automatic washer-disinfector (secretion 

container and container lid) is in principle also possible.  

Thermal disinfection is performed at a temperature of 93°C.

• 

All  product  parts  that  come  into  contact  with  bodily  fluids 

(secretion container and cap, suction tube – with or without 

Fingertip, rinsing tank) can also be thermally disinfected in 

the domestic environment by means of boiling.

Instructions for thermal disinfection in domestic 

environments:

1.  Place a sufficiently large saucepan on the hob and fill with 

water.

2.  Bring the water to the boil.
3.  Then add the inhalation mask to the boiling water. 
 

Make sure that the objects to be disinfected are completely 

covered  with  water  and  that  all  surfaces  are  rinsed  with 

water.

 

Stir the water occasionally with a wooden spoon or similar.

4.  Boil the items for 10 minutes in continuous boiling water.

5.  Then remove the objects from the water using a wooden 

spoon, grill tongs or similar

 

Caution! Danger of scalding!

6.  Let the objects cool down and then dry them with a clean, 

lint-free cloth.

CAUTION!

Boiling may cause discolouration of the material. However, 

this  has  no  effect  on  the  functionality  of  the  inhalation 

masks.

• 

Care must be taken to ensure that the suctioning device and 

 

the suction tubes are stored under hygienic conditions!

6.1.1    BACTERIAL FILTER

The  bacterial  filter  prevents  microorganisms  and  secretions 

from penetrating into the device and from being blown out of 

the device, and thus serves to protect the users and the device.

• 

The filter cannot be cleaned or disinfected

• 

For reasons of hygiene, we recommend replacement at least  

every 4 weeks. If the filter is strongly contaminated, it must 

 

be replaced immediately.

• 

In order to prolong the service life of the bacterial filter, it is 

 

advisable to fill the secretion container only to approximately 

 

half its capacity. Always use an original bacterial filter.

• 

CAUTION

The suctioning device must not be operated without 

bacterial filter.

• 

Make  sure  you  always  have  a  sufficient  number  of  spare 

 

filters available.

6.1.2 AIR FILTER

The air filter (see page 15 figure 9) prevents microorganisms 

and secretions from being blown out of the device, and thus 

serves to protect the users and the device.

• 

The filter cannot be cleaned or disinfected

• 

For reasons of hygiene, we recommend replacement at least  

every 4 weeks. If the filter is strongly contaminated, it must 

 

be  replaced  immediately.  If  the  air  filter  is  moist,  or  if 

 

you  detect  deposits,  please  observe  Section  6.2  of  these 

 

instructions.

• 

In  order  to  prolong  the  service  life  of  the  air  filter,  it  is 

 

advisable to fill the secretion container only to approximately 

 

half its capacity. Always use an original air filter.

• 

CAUTION!

    The suctioning device must not be operated without air 

filter.

• 

Make  sure  you  always  have  a  sufficient  number  of  spare 

 

filters available.

6.0   CLEANING, DISINFECTION, REPROCESSING

Содержание TRACHEOPORT JUNIOR

Страница 1: ...TRACHEOPORT JUNIOR GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...mpfohlene Oberflächendesinfektionsmittel 14 7 0 Wartung Aufbereitung für Wiedereinsatz bei Patientenwechsel 15 7 1 Grundsätzliche Hinweise 15 7 2 Aufbereitung für den Wiedereinsatz 15 7 2 1 Bakterienfilter 16 7 2 2 Luftfilter 16 7 2 3 Absaugschlauch und Fingertip 16 7 2 4 Spülbehälter 16 7 2 5 Sekrektbehälter 16 7 2 6 Behälterdeckel 16 7 2 7 Geräteoberfläche 16 8 0 Behebung von Funktionsstörungen ...

Страница 4: ... dass die Betriebssicherheit Einsatzfähigkeit und der Wert Ihres TRACHEOPORT JUNIOR erhalten bleiben Das Produkt TRACHEOPORT JUNIOR trägt die CE Kennzeichnung gemäß der EU Richtlinie 93 42 EWG für Medizinprodukte und erfüllt die grundlegenden Anforderungen des Anhangs I dieser Richtlinie Das bei der Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH angewandte Qualitätsmanagementsystem ist nach DIN EN ISO ...

Страница 5: ...dukt ist zum mehrfachen Einsatz gedacht Das Zubehör ist teilweise wiederverwendbar Informationen zur Aufbereitung Reinigung und Desinfektion siehe Gebrauchsanweisung s Kapitel 6 0 Der TRACHEOPORT JUNIOR darf nicht angewendet werden Für den Dauerbetrieb bei Drainagen im Niedervakuumbereich z B Thorax Drainage oder dauerhafte endoskopische Einsätze Außerhalb medizinischer Bereiche für das Absaugen v...

Страница 6: ...eingehenden Funktionsprüfung unterzogen und sorgfältig verpackt Bitte vergleichen Sie dennoch sofort nach Erhalt den Inhalt der Verpackung auf Vollständigkeit Neben dem Grundgerät sind im Lieferumfang enthalten TRACHEOPORT JUNIOR Sekretbehälter mit Deckel Bakterienfilter Verbindungsschlauch für Bakterienfilter Luftfilter Absaugschlauch ca 1 80 m lang inkl Clip Fingertip Netzteil 2 polig 100 240 V ...

Страница 7: ...HR Der TRACHEOPORT JUNIOR ist für das Absaugen von Körperflüssigkeiten Sekreten und Spülflüssigkeiten konzipiert die typischerweise bei der Atemwegsabsaugung anfallen Es dürfen keine explosiven brennbaren oder ätzenden Gase oder Flüssigkeiten abgesaugt werden Steril verpackte Teile nicht mehr verwenden wenn die Verpackung während Transport oder Lagerung beschädigt wurde Infektionsgefahr für den Pa...

Страница 8: ...gs kabel verwenden Vermeiden Sie Nässe an Stecker und Schaltereinheit 2 0 SICHERHEITSHINWEISE N UMGANG MIT AKKUMULATOREN AKKUS Vor der erstmaligen Inbetriebnahme muss der Akku voll aufgeladen werden Tiefentladung zerstört die Akkus Deshalb laden Sie die Akkus auch bei Nichtbenutzung des TRACHEOPORT JUNIOR alle 3 Monate auf Lagern Sie akkubetriebene Geräte immer im aufgeladenen Zustand War das Gerä...

Страница 9: ...es Aggregates beschädigt werden könnten Halten Sie immer mindestens einen zusätzlichen Bakterienfilter bereit da ohne diesen das Gerät nicht betrieben werden darf 3 4 AKKULADUNG Geladen wird der Akku über den 12 V Geräte Niederspannungsanschluss Während der Ladung leuchtet die Akkukapazität Statusanzeige Bild 2a grün blinkend Ist der Akku vollständig geladen leuchtet die Akkukapazität Statusanzeig...

Страница 10: ...apitel 6 kurz durch Hilfreich ist die Verwendung einer Spülflasche in der sauberes Wasser mitgeführt werden kann 4 0 ALLGEMEINE BEDIENUNG N WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Achtung Absaugungen im Atemwegsbereich erst nach Einweisung durch das Fachpersonal durchführen Zum Absaugen sind ausschließlich spezielle sterile Absaugkatheter zum Einmalgebrauch zu benutzen Bei jedem Absaugvorgang ist stets ein n...

Страница 11: ...hsel Luftfilterwechsel bitte zu Ihrer Sicherheit Einweg Handschuhe benutzen Der Bakterienfilter Luftfilter ist ein Einpatientenprodukt darum muss der Bakterienfilter Luftfilter bei jedem Patientenwechsel ausgetauscht werden Wird das Gerät ausschließlich an einem Patienten betrieben müssen die Filter spätestens alle 4 Wochen je nach Häufigkeit der Anwendung gewechselt werden 5 1 SEKRETBEHÄLTER UND ...

Страница 12: ...em Patientenwechsel die Aufbereitungshinweise gemäß Kapitel 7 zu beachten Grundsätzlich ist auch die partielle Reinigung in einem Reinigungs und Desinfektionsautomaten möglich Sekretbehälter und Behälterdeckel Die thermische Des infektion erfolgt bei 93 C Alle Geräteteile die mit Körperflüssigkeiten in Kontakt kommen Sekretbehälter Sekretbehälterdeckel Absaug schlauch mit oder ohne Fingertip Spülb...

Страница 13: ...n Behälterdeckel nach jedem Absaug vorgang zu demontieren und die Einzelteile Deckel Schwimmer Schlauchverbinder gründlich unter klarem Wasser abzuspülen Vor der Wiederverwendung muss der Deckel absolut trocken sein Beim Zusammenbau ist darauf zu achten dass die Überlaufsicherung nicht be schädigt wird Um eine bessere Reinigungswirkung zu erzielen spülen Sie zuvor mind 10 Sekunden die Einzelteile ...

Страница 14: ...den Angaben in Kapitel 6 1 zu wechseln Bild 8 Zur Reinigung ist das Gerät vom Netz zu trennen Die Hinweise in der Gebrauchsanweisung besonders bezüglich der empfohlenen Mittel sind einzuhalten 6 4 DESINFEKTION Es ist möglich verschiedene Gerätebestandteile mit speziellen Desinfektionsmitteln zu desinfizieren Absaugschlauch Instrumentendesinfektionsmittel Sekretbehälter Instrumentendesinfektionsmit...

Страница 15: ... Benzyl C12 18 alkyldimethylammoni umchloride Didecyldimethylammoniumchlorid 5 g 3 g 3 g BODE Chemie GmbH Hamburg Mikrozid sensitive wipe Quaternäre Ammoniumverbindun gen Benzyl C12 16 alkyldimethyl Chloride Didecyldimethylammoniumchlorid Quaternäre Ammoniumverbindungen Benzyl C12 14 Alkyl ethylphenyl methyl dimethyl Chloride 0 26 g 0 26 g 0 26 g Schülke Mayr GmbH Norderstedt Perform Anwendungslös...

Страница 16: ... das Gerät bezogen haben an die Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH zurück geschickt werden Vor dem Einsenden des Gerätes sind alle Sekretbehälter und Schlauchteile zu reinigen und anschließend zu desinfizieren Das Gerät selbst ist einer Oberflächendesinfektion zu unterziehen Die Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH garantiert weder eine fehlerfreie Funktion noch haftet die Andreas Fahl...

Страница 17: ...pfohlenen Instrumenten desinfektionsmittel desinfiziert werden Bitte achten Sie darauf dass der Behälterdeckel in seine Einzelteile Deckel Schwimmer und Schlauchverbinder zerlegt wurde Um eine bessere Reinigungswirkung zu erzielen spülen Sie zuvor mind 10 Sekunden die Einzelteile Deckel und Schwimmer unter klarem Wasser ab Anschließend desinfizieren Sie die Einzelteile Die jeweiligen Gebrauchsanwe...

Страница 18: ...sen Filter wechseln Undichte Stelle in der Schlauchleitung oder im Sekretbehälterdeckel Saugdeckel Schlauchleitung auf festen Sitz überprüfen 1 Geringes oder kein Vakuum wird angezeigt 1 1 Bakterienfilter fehlt Bakterienfilter einsetzen 1 2 undichte Stelle in den Schlauchleitungen oder am Saugdeckel Anschlüsse Verbindungsschlauch Bakterienfilter überprüfen Einbaulage des Saugdeckels überprüfen Sau...

Страница 19: ...Absaugschlauch mit integriertem Fingertip ca 1 30 m lang 60506 Stoma Katheter Packung mit 30 Stück steril 50 cm lang CH 06 CH 18 gerade Zentralöffnung 2 kleine seitliche Öffnungen einzeln und steril verpackt 68000 06 grün CH 06 68000 08 blau CH 08 68000 10 schwarz CH 10 68000 12 weiß CH 12 68000 14 grün CH 14 68000 16 orange CH 16 68000 18 rot CH 18 68000 Sekretbehälter TRACHEOPORT JUNIOR 600 ml 1...

Страница 20: ...rsorgung Dauerbetrieb Notbetrieb Bei komplett entleertem Akku ist ein netzversorgter Betrieb möglich Stromaufnahme Netzteil max 4 A Leistungsaufnahme 48 VA Akku 11 1 V 4 4 Ah Li lonen mindestens 500 Ladezyklen bei Teilentladung entsprechend mehr max 800 900 Ladezyklen insgesamt Ladezeit ca 4 Std Geräuschpegel 55 0 dB A 1 m Umgebungsbedingungen Transport Lagerung 20 60 C 10 95 Luftfeuchte ohne Kond...

Страница 21: ...llgemeinen Hausmüll entsorgt werden Bitte beachten Sie die im jeweiligen Land geltenden Gesetze und Vorschriften welche für die Entsorgung von Altgeräten bestehen Entsorgung in Deutschland In der Bundesrepublik Deutschland regelt das Elektrogesetz ElektroG den Entsorgungsvorgang von Elektroaltgeräten Bei dem TRACHEOPORT Junior handelt es sich um einen Gerätetyp der laut Regelsetzung der EAR Stiftu...

Страница 22: ...pegel sein b In der Umgebung von Geräten die das folgende Figurezeichen tragen sind Stö rungen möglich Gestrahlte HF Störgrößen nach IEC 61000 4 3 3 V m 80 MHz bis 2 5 GHz 10 V m ANMERKUNG 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich ANMERKUNG 2 Diese Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein Die Ausbreitung elektromagnetischer Größen wird durch Absorpti onen und Reflexionen...

Страница 23: ... kV für Netzleitungen Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen häuslichen oder stationären Umgebung entspre chen Stoßspannungen Surges nach IEC 61000 4 5 1 kV Gleichtaktspannung 2 kV Gegentaktspannung 1 kV Gleichtaktspannung Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen häuslichen oder stationären Umgebung entsprechen Spannungseinbrüche Kurzzeitunterbrechun...

Страница 24: ...hwin gungen nach IEC 61000 3 2 Nicht anwendbar Aussendungen von Spannungs schwankungen Flicker nach IEC 61000 3 3 Nicht anwendbar 12 4 EMPFOHLENE SCHUTZABSTÄNDE ZWISCHEN TRAGBAREN UND MOBILEN HF TELEKOMMUNIKATIONSGERÄTEN UND DEM TRACHEOPORT JUNIOR Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF Telekommunikationsgeräten und dem TRACHEOPORT JUNIOR Der TRACHEOPORT JUNIOR ist für den Betr...

Страница 25: ...i Gebrauch Verwendung Pflege Reinigung Desinfektion oder Aufbewahrung des TRACHEOPORT JUNIOR entgegen den Vorgaben dieser Gebrauchsanleitung wird die Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH von jeglicher Haftung einschließlich der Mängelhaftung soweit gesetzlich zulässig frei Sollte im Zusammenhang mit diesem Produkt der Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH ein schwerwiegender Vorfall auftr...

Страница 26: ......

Страница 27: ...uctions 35 6 4 Disinfection 36 6 5 Recommended instrument disinfectants 36 6 6 Recommended surface disinfectants 36 7 0 Maintenance reprocessing for reuse in another patient 37 7 1 Basic instructions 37 7 2 Reprocessing for reuse 37 7 2 1 Bacterial filter 38 7 2 2 Suction tube 38 7 2 3 Secretion container 38 7 2 4 Lid of container 38 7 2 5 Device surface 38 8 0 Troubleshooting 39 9 0 Accessories c...

Страница 28: ...perational safety availability for use as well as the value of your TRACHEOPORT JUNIOR will be preserved The product TRACHEOPORT JUNIOR bears the CE marking in accordance with EC Directive 93 42 EEC for medical devices and meets the basic requirements of Annex I of this directive The quality management system applied at Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH is certified according to the intern...

Страница 29: ...e product is intended for repeated use The accessories are partly reusable For information on reprocessing cleaning and disinfection refer to instructions for use see Section 6 0 TRACHEOPORT JUNIOR must not be used for continuous operation in connection with drainage in the low vacuum range e g thoracic drainage or long lasting use in connection with endoscopy outside of the medical field for aspi...

Страница 30: ...Attention important information IPN1 N2 IP classification 1 4 SCOPE OF DELIVERY This device was subjected to a thorough function check and was carefully packaged before being shipped Please nevertheless check the content of the packaging for completeness by comparing it with the scope of delivery immediately upon receipt Besides the basic unit the scope of delivery comprises the following TRACHEOP...

Страница 31: ...ing fluids that typically arise during suctioning of the airways The device must not be used to aspirate any explosive flammable or caustic gases or liquids Do not use parts packaged in sterile packaging anymore if the packaging has been damaged during transport or storage risk of infection for the patient The device must not be operated in areas exposed to splash water or in zones exposed to expl...

Страница 32: ... fully charged before being taken into operation for the first time Deep discharge destroys the rechargeable batteries Therefore charge the batteries every 3 months even when TRACHEOPORT JUNIOR is not being used Always store devices that are operated with rechargeable batteries in charged condition If the device has not been in operation for a longer period of time the full capacity of the recharg...

Страница 33: ...tures below the freezing point the device must be left to stand at room temperature for up to six hours If the device is not acclimatised it must not be operated as the membranes of the unit could be damaged Always have at least one bacterial filter ready since it is not allowed to operate the device without this 3 4 CHARGING THE BATTERY The battery is charged via the 12 V low voltage connection o...

Страница 34: ...infectant see Section 6 You will find it helpful to use a rinsing bottle in which clean water can be kept available 4 0 GENERAL OPERATION N IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Caution Do not perform suctioning in the airways until you have been briefed by specialist staff Only use special sterile single use suction catheters for suctioning Always use a new suction catheter for each suctioning process Ta...

Страница 35: ...erial filter air filter The bacterial filter air filter is a single patient product The bacterial filter air filter must therefore be replaced each time when the device is used for another patient If the device is used exclusively for one patient the filters must be replaced at least every 4 weeks depending on frequency of use 5 1 SECRETION CONTAINER AND LID OF CONTAINER Fit the container lid onto...

Страница 36: ...tain the lid components and connecting tubes somewhat This has no impact on the properties of the materials though Basically the reprocessing instructions given in Section 7 must be observed when the device is used for another patient Partial cleaning in an automatic washer disinfector secretion container and container lid is in principle also possible Thermal disinfection is performed at a temper...

Страница 37: ...ectants must be observed 6 1 6 DEVICE SURFACE In the event of contamination but at least once a week the entire surface of the device should be cleaned with a moist cloth never use a wet cloth and should then be disinfected with one of the surface disinfectants listed on page 36 Some disinfectants can cause discolouration of the material which does not affect the functionality of the device though...

Страница 38: ...lucoprotamin 25 0 g Ecolab Deutschland GmbH Düsseldorf not for rinse container 6 6 RECOMMENDED SURFACE DISINFECTANTS Disinfectant Ingredients in 100 g Manufacturer Dismozon pur steril application solution Magnesium monoperoxyphthalate hexahydrate 80 g BODE Chemie GmbH Hamburg Kohrsolin FF application solution Glutaral Benzyl C12 18 alkyldimethyl ammonium chlorides Didecyl dimethyl ammonium chlorid...

Страница 39: ...rform a visual inspection of the device including tubes secretion container and device connection cable each time before you use the device Replace damaged cables and tubes immediately Maintenance or opening and repair of the device must only be performed by the manufacturer or by an authorised specialist company When doing this technical and hygiene related precautions the safety instructions as ...

Страница 40: ... one of the instrument disinfectants recommended on page 36 Please make sure that the container lid has first been disassembled into its individual components lid float and tube connector In order to achieve a better cleaning effect first rinse the individual components lid and float for at least 10 seconds under clear water Then disinfect the individual components The respective instructions for ...

Страница 41: ...ry discharged Charge battery Filter is obstructed Replace filter Leak in the tubing or the secretion container lid Check secretion container lid and tubing for firm seating 1 Weak vacuum or no vacuum is indicated 1 1 Bacterial filter is missing Insert bacterial filter 1 2 Leak in the tubing or on the secretion container lid Check connections of connecting tube bac terial filter Check assembly posi...

Страница 42: ...grated Fingertip approx 1 30 m long 60506 Stoma catheters pack of 30 sterile 50 cm long 06 Ch 18 Ch straight central aperture 2 small lateral apertu res packed individually in sterile packaging 68000 06 green 06 Ch 68000 08 blue 08 Ch 68000 10 black 10 Ch 68000 12 white 12 Ch 68000 14 green 14 Ch 68000 16 orange 16 Ch 68000 18 red 18 Ch 68000 Secretion container TRACHEOPORT JUNIOR 600 ml 1ml 1cc M...

Страница 43: ...gency operation If the battery has been completely discharged the device can operate with mains power supply Current consumption power supply up to 4 A Power consumption 48 VA Rechargeable battery 11 1 V 4 4 Ah Li ions at least 500 charging cycles with partial discharge correspondingly more up to 800 900 charging cycles in total Charging time approx 4 hrs Noise level 55 0 dB A 1 m Ambient conditio...

Страница 44: ...s and regulations for disposal of old equipment which apply in the respective country Disposal in Germany In the Federal Republic of Germany the procedure for disposal of old electric equipment is specified in the Electrical and Electronic Equipment Act ElektroG The TRACHEOPORT Junior is a type of product that is exempt from the German Electrical and Electronic Equipment Act ElektroG according to ...

Страница 45: ...l b for all frequencies as determined by an on site investigation a Interference is possible in the vicinity of devices marked with the following pictogram Radiated HF disturbances as per IEC 61000 4 3 3 V m 80 MHz to 2 5 GHz 10 V m NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz the higher frequency range applies NOTE 2 These guidelines may not be applicable in all cases The propagation of electromagnetic values is...

Страница 46: ...lines 1 kV for input and output lines 2 kV for power supply lines The quality of the supply voltage should be equivalent to that of a typical home or hospital environment Surge voltages surges as per IEC 61000 4 5 1 kV common mode voltage 2 kV series mode voltage 1 kV common mode voltage The quality of the supply voltage should be equivalent to that of a typical home or hospital environment Voltag...

Страница 47: ... 2 Not applicable Emission of voltage fluctuations flicker as per IEC 61000 3 3 Not applicable 12 4 RECOMMENDED SAFETY DISTANCES BETWEEN PORTABLE AND MOBILE HF TELECOMMUNICATION DEVICES AND TRACHEOPORT JUNIOR Recommended safety distances between portable and mobile HF telecommunication devices and TRACHEOPORT JUNIOR TRACHEOPORT JUNIOR is intended for operation in an electromagnetic environment wit...

Страница 48: ...non compliance with the instructions and specifications laid down in these instructions for use Andreas Fahl Medizintechnik Vetrieb GmbH will as far as legally permissible be free of any liability including liability for defects Should a serious adverse event occur in connection with this product of Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH this is to be reported to the manufacturer and the compet...

Страница 49: ......

Страница 50: ......

Страница 51: ......

Страница 52: ...0 02 DOK GA Tracheoport Junior 07 2019 Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH August Horch Str 4a 51149 Köln Germany Phone 49 0 22 03 29 80 0 Fax 49 0 22 03 29 80 100 mail vertrieb fahl de www fahl de b o ...

Отзывы: