background image

10

FR

Étapes de nettoyage 

Rincez avec soin le tampon LARYVOX

®

 PAD CONNECT à l’eau tiède et courante.

Puis, laissez le tampon LARYVOX

®

 PAD CONNECT sécher dans un environnement propre. 

VIII. STOCKAGE

Les tampons LARYVOX

®

 PAD CONNECT nettoyés et inutilisés doivent être rangés dans une boîte en plastique propre et 

stockés dans un endroit sec, frais, à l’abri des poussières et des rayons solaires.

Les tampons de rechange se trouvant encore dans leur emballage stérile doivent être stockés dans un endroit sec, frais 

et à l’abri des rayons solaires.

Afin d’assurer la continuité parfaite des soins, il est vivement recommandé de toujours avoir au moins deux tampons de 

rechange à disposition.

IX. DURÉE D’UTILISATION

Après 29 jours, éliminez le tampon LARYVOX

®

 PAD CONNECT de manière conforme et remplacez-le par un nouveau 

produit.

L’adhésif peut rester en place plus ou moins longtemps, selon les contraintes auxquelles il est soumis et l’état de la peau.

ATTENTION!

Remplacez immédiatement le produit si le matériau présente des fissures ou d’autres détériorations.

X. MENTIONS LÉGALES

Le fabricant Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH décline toute responsabilité en cas de dégâts causés par des 

modifications arbitraires du produit, réparations non exécutées par le fabricant ou par une manipulation, un entretien (net

-

toyage/désinfection) et/ou un stockage non conforme aux instructions de ce mode d'emploi. 

S'il survient un événement grave en lien avec l'utilisation de ce produit d'Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, 

celui-ci doit être signalé au fabricant et aux autorités responsables de l'État membre dans lequel l'utilisateur et/ou le patient 

est établi.

Sous réserves de modifications sans préavis des produits par le fabricant. LARYVOX

®

 est une marque déposée de la so

-

ciété Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, Cologne, en Allemagne et dans les pays membres de la communauté 

européenne.

Содержание LARYVOX PAD CONNECT

Страница 1: ...1 2 LARYVOX PAD CONNECT GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE BILDER PICTURES 3 6 5 4...

Страница 2: ...n LARYVOX PAD CONNECT sollte die Eignung zur Abdichtung des Tracheostomas ge pr ft werden In problematischen Einzelf llen k nnte die Abdichtung des Tracheostomas nicht ausreichend sein Bei auftretende...

Страница 3: ...heostoma mit warmen Wasser und einer pH neutralen Seife oder mit OPTIFAHL Stomareinigungst chern REF 33200 vor einem Spiegel Trocknen Sie die Haut ab Die Haut um das Tracheostoma muss sauber trocken u...

Страница 4: ...esultieren aus individuellen Tragebedingungen und Hautbeschaf fenheiten ACHTUNG Sollte das Material Risse oder andere Besch digungen aufweisen ist das Produkt sofort auszutauschen X RECHTLICHE HINWEIS...

Страница 5: ...ic individual cases sealing of the tracheostoma may not be sufficient Should you experience skin Irritation e g redness itchiness discontinue the product immediately and consult a physician This may b...

Страница 6: ...ease After removing the protective foil backing place the LARYVOX PAD CONNECT with the adhesive side centred over the tracheostoma You can then insert a HME filter cassettes speaking valve into the in...

Страница 7: ...product must be replaced immediately X LEGAL NOTICES The manufacturer Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH will not accept any liability for damages caused by un authorised product alterations by...

Страница 8: ...tion du trach ostome en cas de premi re utilisation du tampon LARY VOX PAD CONNECT L tanch ification du trach ostome peut ne pas suffire dans certains cas individuels complexes En cas d irritation de...

Страница 9: ...ndiqu e Avec de l eau chaude et un savon au pH neutre ou des lingettes nettoyantes sp ciales OPTIFAHL REF 33200 nettoyez la peau autour du trach ostome face un miroir S chez la peau La peau autour du...

Страница 10: ...plus ou moins longtemps selon les contraintes auxquelles il est soumis et l tat de la peau ATTENTION Remplacez imm diatement le produit si le mat riau pr sente des fissures ou d autres d t riorations...

Страница 11: ...PAD CONNECT sia idoneo a garantire la chiu sura ermetica del tracheostoma In alcuni casi particolarmente complessi la chiusura ermetica del tracheostoma potrebbe non essere sufficiente Se insorgono ir...

Страница 12: ...con acqua calda e sapone a pH neutro oppure con le salviette detergenti per stoma OPTIFAHL Art n REF 33200 Asciugare la pelle La pelle intorno al tracheostoma deve essere pulita asciutta e priva di r...

Страница 13: ...i utilizzo e caratteristiche cutanee individuali ATTENZIONE Il prodotto deve essere sostituito immediatamente in presenza di incrinature o altri danni del materiale X AVVERTENZE LEGALI Il produttore A...

Страница 14: ...fzonderlijke problematische gevallen zou de afdichting van tracheostoma onvoldoende kunnen zijn Wanneer er huidirritaties optreden bijv rood worden van de huid jeuk dient u het product direct af te do...

Страница 15: ...de tracheostoma moet schoon droog en vetvrij zijn Na verwijdering van de beschermfolie op de achterkant plaatst u de LARYVOX PAD CONNECT met de plakzijde in het midden boven de tracheostoma Vervolgens...

Страница 16: ...ins beschadigd is moet het product direct worden vervangen X JURIDISCHE OPMERKINGEN De fabrikant Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH is niet aansprakelijk voor schade die worden veroorzaakt door...

Страница 17: ......

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ...b 2823 01 DOK GA LARYVOX PAD CONNECT 08 2020 Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH August Horch Str 4a 51149 K ln Germany Phone 49 0 22 03 29 80 0 Fax 49 0 22 03 29 80 100 mail vertrieb fahl de ww...

Отзывы: