background image

Deutsch

Deutsch

3 3

3 3

I C T- 0 1

I C T- 0 1

SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN

Diese Maschine entspricht den geltenden Sicherheitsrichtlinien. 
Der Nicht-Korrekte Umgang mit der Maschine kann zu Schäden 
an Personen und Gegenständen führen 
Bevor Sie diese Maschine benutzen, lesen Sie aufmerksam diese 
Bedienungsanleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise bezügli-
ch ihrer Sicherheit, ihrem Gebrauch und ihrer Wartung. Auf diese 
Weise schützen Sie sich selbst und vermeiden eine Beschädigung 
der Maschine.

 

BESTIMMUNGSGEMÄSSE BENUTZUNG

•  Diese Maschine ist ausschließlich zur Zubereitung von Caffè 

Espresso, Cappuccino und “Caffè Lungo” (Gestreckter Espres-
so) vorgesehen, sowie zur Zubereitung von heißem Wasser für 
Tee und anderen heißen Getränken. 

  Eine hiervon abweichende Benutzung ist nicht erlaubt und könn-

te gefährlich sein. Der Hersteller sieht sich nicht für Schäden ve-
rantwortlich, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung 
und / oder nicht korrekten Gebrauch der Maschine entstanden 
sind.

TECHNISCHE SICHERHEIT

•  Bevor Sie die Maschine an das elektrische Netz anschließen, 

stellen Sie sicher, dass die Verbindungsdaten (Spannung und 
Frequenz) auf dem Typenschild, mit denen ihres Netzanschlus-
ses übereinstimmen. 

  Diese müssen übereinstimmen um Schäden an der Maschine zu 

vermeiden.  

 Sollten Sie Zweifel haben, wenden Sie sich an 

einen Fachmann.

•  Die Sicherheit der Maschine kann nur garantiert werden, wenn 

diese über eine ordnungsgemäße Erdung verfügt. Es ist äußerst 
wichtig diese Grundvoraussetzungen zu überprüfen, sollten Sie 
Zweifel haben, lassen Sie ihren Netzanschluss von einem Fach-
mann überprüfen. Der Hersteller kann nicht für Schäden an Per-
sonen oder Gegenständen in Verantwortung gezogen werden, 
die durch Fehlen oder Fehlfunktionen der Erdung entstehen 

(z.B. Risiko einer tödlichen Starkstromverletzung).

•  Nehmen Sie die Maschine nur nach Einbau in Betrieb, um einen 

Kontakt mit den elektrischen Bestandteilen zu vermeiden.  Bei 
Montage, Demontage und der täglichen Wartung der Maschine, 
muss sichergestellt werden, dass das Anschlusskabel vom Net-
zanschluss abgezogen wurde.

• Die Maschine darf nicht über Verlängerungsleitungen an die 

Netzversorgung angeschlossen werden. Diese können nicht die 
nötige Sicherheit der Maschine garantieren

 (z.B. Überhitzung-

sgefahr).

•  Die Maschine kann auch in einen Schrank eingebaut werden 

(Spezialzubehör); sie eignet sich nicht zum Gebrauch im Freien.   
Auf Grund des hohen Gewichts der Maschine, ist es unvermei-
dlich, diese auf geeignete Weise an der Wand zu befestigen. 

• Sollte das Anschlusskabel beschädigt sein, muss es vom Her-

steller oder vom Kundendienst ersetzt werden, auf alle Fälle 
aber von einem Fachmann um Risiken vorzusorgen. 

• Installation, Wartung und Reparaturen, dürfen ausschließlich 

von Fachleuten ausgeführt werden.  Sollten Installation, War-
tung oder Reparaturen nicht korrekt ausgeführt werden, kann 
der Benutzer Gefahren ausgesetzt werden, für die der Hersteller 
keine Verantwortung übernimmt. 

•  Die Maschine ist nur vom elektrischen Netz abgetrennt, wenn:
-  wenn der Hauptschalter der Anlage nicht eingefügt ist,
-  wenn die Sicherung der elektrischen Anlage komplett herausge-

schraubt wurde,

-  wenn der Versorgungs-Stecker der Maschine aus dem Netzan-

schluss gezogen wurde.                   

  Um die Maschine von der elektrischen Versorgung abzutrennen, 

ziehen Sie am Stecker und nicht am Stromkabel. 

•  Öffne Sie auf keinen Fall das Gehäuse der Maschine. Berührt 

man die Spannungskabel, oder führt man Veränderungen an 
der elektrischen oder mechanischen Struktur aus, besteht die 
Gefahr eines Stromschlags.  Darüber hinaus könnte es zu Funk-
tionsstörungen der Maschine kommen. 

Der Hersteller lehnt 

jede Verantwortung für Schäden an Personen oder Gegen-
ständen ab, die durch Nichtbeachtung der eben aufgeführ-
ten Warnungen, entstanden sind. 

•  Sollte man in der Einbaufl äche der Maschine, auch ein anderes 

Elektrogerät unterbringen müssen, müssen die Geräte durch ei-
nen Einlegeboden getrennt werden. 

GEBRAUCH 

Achtung! Verbrennungsgefahr! Die Flüssigkeiten die aus der Au-
strittsdüse austreten, sind kochend heiß!

•  Kinder dürfen sich der Maschine nur unter Aufsicht nähern. Kin-

derhaut reagiert besonders empfi ndlich bei Kontakt mit hohen 
Temperaturen.

 Verbrennungsgefahr! 

Wir möchten Sie darauf 

hinweisen, dass Kaffee, kein für Kinder geeignetes Getränk ist.

•  Bei der ersten Inbetriebnahme der Maschine, müssen die Lei-

tungen gespült werden, um eventuell vorhandene Verkrustun-
gen in den Rohren zu entfernen und natürlich auch aus Hygie-
negründen. 

•  Füllen Sie den Wassertank nur mit kaltem, oder auf Raumtem-

peratur erwärmten Wasser.  Heißes oder kochendes Wasser, 
sowie andere Flüssigkeiten können den Betrieb der Maschine 
schädigen. Es ist ratsam, das Wasser täglich auszuwechseln, 
um die Entstehung von Keimen zu verhindern .

•  Füllen Sie den Kaffeebehälter nur mit Kaffeebohnen.  Sollte ge-

mahlener Kaffe in den Behälter gefüllt werden, kann dieser die 
Funktion der Mühle beschädigen, 

•  Zucker beschädigt die Maschine!
  Füllen Sie die Maschine weder mit Kaffebohnen, die mit Kara-

mell, Zucker oder ähnlichen behandelt wurden, noch mit  Instan-
tkaffee, oder anderen Substanzen die Zucker enthalten. 

•  Kochendes Wasser und Dampf können Verbrennungen hervor-

rufen, wir raten Ihnen diese Funktionen unter höchster Vorsicht 
zu benutzen. Richten Sie die Dampf-Austrittsdüse niemals in Ri-
chtung des menschlichen Körpers.

 Verbrennungsgefahr!

•  Stellen Sie sicher, dass der Dampfwählschalter nicht eingefügt 

ist, wenn Sie diesen nicht benutzen. Sollte er eingefügt sein, 
könnte plötzlich ungewollt Dampf austreten. 

Verbrennungsge-

fahr!

•  Die Wasser-/ Dampfdüse wird während des Gebrauchs sehr 

heiß. Greifen Sie die Düse nur am Griff. 

Verbrennungsgefahr!

•  Je nach Kalkgehalt des Wassers, muss die Maschine regel-

mäßig, mit Zitronensäurelösung entkalkt werden.  In Gebieten in 
denen das Waser sehr hart ist, muss die ‘Entkalkung der Was-
serleitungen mit häufi ger Regelmäßigkeit ausgeführt werden.

 

Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die dur-
ch Nichtgenügende Entkalkung entstanden sind.

  Halten Sie sich an die Mischverhältnisse, die auf dem Entkalkun-

gsmittel angegeben sind. Sollten Sie dies nicht tun, könnte die 
Maschine beschädigt werden.

•  Hängen Sie sich nicht an die offene Klappe der Kaffeemaschine. 

Die Maschine könnte beschädigt werden.

Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, 
die durch die Nichtbeachtung der Sicherheits-, und War-
nhinweise entstanden sind. 

Содержание Built-In Coffee Machine MQC-A10 US

Страница 1: ......

Страница 2: ...tenitore dei chicchi di caffe P 22 6 RIMOZIONE DEI FONDI DI CAFFE E ACQUA P 24 7 FUNZIONAMENTOED USO P 26 Accensione P 26 Impostazione macinatura P 32 Scelta del tipo di caff P 34 Regolazione lunghezz...

Страница 3: ...aff 06 Serbatoio acqua 07 Griglia di sgocciolamento 08 Contenitore per chicchi di caff 09 Tasto per accensione spegnimento 10 Selettore 1 tazza o 2 tazze 11 Selettore caff ristretto medio o lungo 12 T...

Страница 4: ...il fusibile dell impianto elettrico della casa completamente svitato la spina di alimentazione della macchina completamente estratta dalla presa di corrente elettrica Per scollegare la macchina dalla...

Страница 5: ...to dalla macchina l erogazione del caff pu essere interrotta in qualsiasi momento mediante pressione sull apposito tasto 12 fig 1A B questo permette all utilizzatore anche di decidere la dose ad esso...

Страница 6: ...parecchiatura deve essere effettuata esclusi vamente da personale qualificato in accordo alle normative vigenti Considerando l elevato peso della macchina indispensabile che il mobile sia fissato adeg...

Страница 7: ...I tal i ano Itali ano 7 7 I CT 01 ICT 01 Fig 2B Fig 2B...

Страница 8: ...e rispettando le norme di sicurezza in vigore Importante La presa di corrente deve essere accessibile dopo l installazione della macchina 7 Inserire la macchina nel mobile avendo cura che le guide del...

Страница 9: ...i un caf f di buona qualit determinante anche l impiego di una buona acqua Si consiglia quindi di svuotare frequentemente il serbatoio dell acqua e riempirlo con acqua fresca Evitare di lasciare l acq...

Страница 10: ...NDI 7 FUNZIONAMENTO ED USO 7 FUNZIONAMENTO ED USO ACCENSIONE Accendere la macchina mediante il tasto Dopo alcuni secondi sul display appaiono le seguenti informazioni messaggio di benvenuto Durante la...

Страница 11: ...assate per ridurre il consumo Premendo il tasto si ripristina velocemente lo stato di mac china pronta LINGUA DISPLAY Premere il tasto comparir Mediante i tasti si seleziona la lingua desiderata DUREZ...

Страница 12: ...uttore ma pu es sere modificata come segue Aprire la macchina Ruotare la manopola posta sul fianco sinistro della macchina A fig 5 con cura Ruotando la manopola in senso orario si ottiene una macinatu...

Страница 13: ...rtate Non riscaldare eccessivamente il latte Il latte surriscaldato non produce pi la schiuma Dopo qualche secondo posizionare il beccuccio della lancia fino alla superficie del latte fig 7B Quando si...

Страница 14: ...unto la macchina provveder ad eseguire il ciclo di lavaggio delle condutture Non appena il ciclo di lavaggio ultimato la macchina si predi spone in funzionamento normale Chiudere il rubinetto riempire...

Страница 15: ...2 15 ed 2002 Normative specifiche riguardanti apparecchiature per la preparazione di acqua calda EMC 89 336 e alle relative normative 55014 1 55014 2 61000 3 2 61000 3 3 13 DISMISSIONE DEGLI ELETTROD...

Страница 16: ...k P 22 Filling the coffee bean container P 22 6 REMOVING COFFEE GROUNDS AND WATER P 24 7 OPERATION AND USE P 26 Switch on P 36 Setting the grind P 36 Selecting the type of espresso P 36 Adjusting the...

Страница 17: ...Drawer handle 05 Coffee dispenser 06 Water tank 07 Drip grille 08 Container for coffee beans 09 On Off button 10 1 cup 2 cup selector 11 Short medium or long coffee selector 12 Coffee dispensing butt...

Страница 18: ...cabinet special acces sory It is not suitable for outdoor use Due to the weight of the machine the cabinet must be secured firmly to the wall Installation maintenance and repair works must only be car...

Страница 19: ...table for outdoor use Considering the heavy weight of the machine it is essential for the unit to be adequately secured to the adjacent wall If the power cable is damaged it must be replaced by the ma...

Страница 20: ...ainer used glass or cup has a smaller volume than the dosage programmed by the machine coffee dispensing can be interrupted at any time by pressing key 12 Fig 1A B allowing the user to decide on the p...

Страница 21: ...t be carried out exclusively by qualified personnel in compliance with the regulations in force Considering the heavy weight of the machine it is essential that the furniture unit be suitably secured...

Страница 22: ...E n g l ish En g l i s h 2 2 2 2 I CT 01 I CT 01 Fig 2B Fig 2B...

Страница 23: ...ing the safety regula tions in force Important The power outlet must be accessible after the machine has been installed 7 Insert the machine in the unit taking care that the machine gui des are correc...

Страница 24: ...water tank needs to be refilled when the display shows To ensure the best result in making espresso in addition to using good quality coffee it is also essential to use good water We the refore recom...

Страница 25: ...again IMPORTANT ALWAYS EMPTY THE GROUNDS CONTAINER 7 OPERATION AND USE 7 OPERATION AND USE SWITCH ON Switch the machine on using the key After a few seconds the following message appears on the displa...

Страница 26: ...hine to a ready status quickly DISPLAY LANGUAGE Press the key and the display panel shows Use the keys to select the desired language Availa ble languages are English Spanish Italian French and German...

Страница 27: ...ely A very important factor for ensuring a good coffee is the right setting for the grinding level which is factory set but can also be modified as follows Open the machine Carefully turn the dial loc...

Страница 28: ...seconds Important Do not heat the milk excessively Overheated milk no longer produces froth After a few seconds position the spout of the nozzle at the sur face of the milk Fig 7B When the desired fr...

Страница 29: ...water tank and wait for the coffee and water temperatures to be reached The machine is ready for normal operation The manufacturer declines all responsibility for any damage caused by failure to carry...

Страница 30: ...lectrical appliances and EN 60335 2 15 ed 2002 Particular requirements for ap pliances for heating liquids EMC 89 336 and the respective standards 55014 1 55014 2 61000 3 2 61000 3 3 13 DISPOSAL OF EL...

Страница 31: ...ffeebohnen f llen Seite 22 6 ENTFERNUNG DES KAFFEESATZES UND DES WASSERS Seite 24 7 FUNKTION UND GEBRAUCH Seite 26 Einschalten Seite 26 Mahl Einstellung Seite 32 Wahl der Kaffeesorte Seite 34 Regulier...

Страница 32: ...ten 11 W hlschalter Caff ristretto starker Espresso mittlerer oder langer 12 Kaffeeausgabetaste 13 Hei Wasser Dampf W hltaste 14 Taste I 15 Display 16 M hlgradregulierung 17 Achtung 18 Hauptschalter 1...

Страница 33: ...lektrischen Anlage komplett herausge schraubt wurde wenn der Versorgungs Stecker der Maschine aus dem Netzan schluss gezogen wurde Um die Maschine von der elektrischen Versorgung abzutrennen ziehen Si...

Страница 34: ...erte Menge kann man die Kaffeeau sgabe in jedem Moment durch Dr cken der Taste 12 Abb 1A B unterbrechen so hat der Benutzer die M glichkeit die f r ihn geei gnete Menge zu w hlen Auch der Mahlgrad kan...

Страница 35: ...rf nur von Fachpersonal unter Bea chtung der geltenden Richtlinien durchgef hrt werden Auf Grund des hohen Gewichts der Maschine ist es unvermeidlich diese auf geeignete Weise an der Wand zu befestige...

Страница 36: ...Deutsch Deutsch 3 6 3 6 I CT 01 I CT 01 ABBILDUNG 2A ABBILDUNG 2A...

Страница 37: ...hierbei die geltenden Sicherheitsrichtlinien Wichtig Nach der In stallation muss die Steckdose noch erreichbar sein 7 F hren Sie die Maschine in das M belst ck ein achten Sie hier bei darauf dass die...

Страница 38: ...nur Qualit tkaffee sondern auch gutes Wasser Wir empfehlen ih nen also den Tank fters zu leeren und wieder mit frischem Wasser aufzuf llen Lassen Sie das Wasser nicht zu lange im Tank WICHTIG benutze...

Страница 39: ...R 7 FUNKTION UND GEBRAUCH 7 FUNKTION UND GEBRAUCH EINSCHALTEN Maschine durch Dr cken der Taste anschalten Nach einigen Sekunden erscheinen auf dem Display folgende In formationen Begr ung W hrend der...

Страница 40: ...ter verringert um den Energieverbrauch zu reduzieren Dr ckt man die Taste ist die Maschine schnell wieder be triebsbereit SPRACHE DISPLAY Dr ckt man die Taste erscheint Mit den Tasten w hlt man die ge...

Страница 41: ...er ndert werden Maschine ffnen Den Drehknopf auf der linken Seite der Maschine A Abb 5 vorsichtig drehen Dreht man den Drehknopf im Uhrzeigersinn erh lt man eine feine re Mahlung dreht man ihn gegen d...

Страница 42: ...sen und um die Milch einige Sekun den lang aufzuw rmen Wichtig W rmen Sie die Milch nicht zu stark an Zu hei e Milch l sst sich nicht mehr sch umen F hren Sie nach einigen Sekunden den Schnabel der D...

Страница 43: ...cken auf dem Display erscheint EN TKALKUNGPHASE 04 Jetzt f hrt die Maschine den Sp lzyklus der Leitungen durch Nach Beendigung des Sp lzyklus stellt sich die Maschine auf Nor malbetrieb ein Hahn schl...

Страница 44: ...hen und EN 60335 2 15 Ausg 2002 Spezifische Normen f r Ger te zur Vorbereitung von hei em Wasser EMC 89 336 und entsprechende Richtlinien 55014 1 55014 2 61000 3 2 61000 3 3 13 AUSMASSE DER HAUSHALTSG...

Страница 45: ...ur des grains de caf P 22 6 ENLEVEMENT DES FONDS DE CAFE ET EAU P 24 7 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION P 26 Allumage P 38 Configuration mouture P 38 Choix du type de caf P 38 R glage de la longueur du c...

Страница 46: ...tiroir 05 Arriv e du caf 06 R servoir eau 07 Grille d gouttage 08 Conteneur pour grains de caf 09 Touche pour allumage arr t 10 S lecteur 1 tasse ou 2 tasses 11 S lecteur caf serr moyen ou long 12 Tou...

Страница 47: ...usible de l installation lectrique du fabricant est compl te ment d viss la fiche d alimentation de la machine est compl tement sortie de la prise de courant lectrique Pour d brancher la machine du r...

Страница 48: ...que le do sage programm par la machine la sortie du caf peut tre interrom pue en tout moment en appuyant sur la touche 12 fig 1A B ce qui permet aussi l utilisateur de choisir la dose qui lui convient...

Страница 49: ...ppareil ne doit tre effectu e que par du person nel qualifi conform ment aux normes en vigueur Etant donn le poids lev de la machine il est indispensable que le meuble soit ad quatement fix la paroi 1...

Страница 50: ...Fr an a i s Fr a n a is 5 0 5 0 I CT 01 I CT 01 Fig 2B Fig 2B...

Страница 51: ...tant les nor mes de s curit en vigueur Important La prise de courant doit tre accessible apr s l installation de la machine 7 Ins rer la machine dans le meuble en faisant attention ce que les guides d...

Страница 52: ...ir un bon caf expresso en plus d utiliser un caf de bonne qualit il est aussi important d utiliser une bonne eau Nous conseillons donc de vider fr quemment le r servoir de l eau et de le remplir avec...

Страница 53: ...ON 7 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ALLUMAGE Allumer la machine en actionnant la touche Apr s quelques secondes l cran affiche les informations suivantes message de bienvenue Pendant la phase de chauff...

Страница 54: ...cette phase les temp ratures des chaudi res diminuent pour r duire la consommation Appuyer la touche pour r tablir rapidement l tat de machine pr te LANGUE ECRAN Appuyer la touche appara tra Les touch...

Страница 55: ...hine Tourner la manette situ e sur le c t gauche de la machine A fig 5 avec attention Tourner la manette dans le sens des aiguilles d une montre pour obtenir une mouture plus fine la tourner par contr...

Страница 56: ...nt quelques secondes Important Ne pas trop chauffer le lait Le lait surchauff ne donne pas de mousse Apr s quelques secondes d placer le bec du tuyau jusqu la superficie du lait fig 7B Quand on a obte...

Страница 57: ...ondui tes D s que le cycle de lavage est termin la machine se pr pare au fonctionnement normal Fermer le robinet remplir le r servoir de l eau et attendre que les temp ratures de caf et eau soient att...

Страница 58: ...et simi laires et EN 60335 2 15 d 2002 Normes sp cifiques au sujet des appareils pour la pr paration d eau chaude EMC 89 336 et aux normes correspondantes 55014 1 55014 2 61000 3 2 61000 3 3 13 ELIMI...

Страница 59: ...af P 22 6 ELIMINACI N DE LOS FONDOS DE CAF Y DEL AGUA P 24 7 FUNCIONAMIENTO Y USO P 26 Encendido P 26 Programaci n molturaci n P 32 Elecci n del tipo de caf P 34 Regulaci n dosificaci n del caf P 34 P...

Страница 60: ...06 Dep sito de agua 07 Rejilla de goteo 08 Recipiente para granos de caf 09 Tecla para encendido apagado 10 Selector 1 taza o 2 tazas 11 Selector de caf corto medio o largo 12 Tecla de erogaci n de c...

Страница 61: ...iva do el fusible de la instalaci n el ctrica de la casa est completa mente desenroscado el enchufe de alimentaci n de la m quina est completamente desconectado de la toma de corriente el ctrica Para...

Страница 62: ...rogramada por la m quina la erogaci n del caf puede ser interrumpida en cualquier momento presionando la tecla correspondiente 12 fig 1A B lo que tam bi n permite al usuario decidir la dosis m s adecu...

Страница 63: ...ser efectuada exclusivamente por personal cualificado en conformidad con las normativas vigentes Teniendo en cuenta el peso elevado de la m quina es indispensa ble que el mueble sea sujetado adecuadam...

Страница 64: ...E spa o l Es p a o l 6 4 6 4 I CT 01 I CT 01 Fig 2B Fig 2B...

Страница 65: ...con las normas de seguridad en vigor Importante La toma de corriente debe ser accesible despu s que la m quina ha sido instalada 7 Introducir la m quina en el mueble teniendo cuidado que las gu as de...

Страница 66: ...O DE AGUA Para obtener un buen caf expreso es determinante el uso de un caf de buena calidad as como el empleo de agua buena Por lo tanto es aconsejable vaciar frecuentemente el dep sito de agua y lle...

Страница 67: ...O 7 FUNCIONAMIENTO Y USO ENCENDIDO Encender la m quina mediante la tecla Despu s de algunos segundos el visualizador muestra las siguien tes informaciones mensaje de bienvenido Las indicaciones caf y...

Страница 68: ...consumo Al pulsar la tecla se restablece r pidamente el estado de m quina lista IDIOMA VISUALIZADOR Pulsar la tecla aparecer Mediante las teclas se selecciona el idioma desea do DUREZA DEL AGUA Pulsar...

Страница 69: ...a por el constructor pero que puede ser modificada de la siguiente manera Abrir la m quina Girar la manivela en el lado izquierdo de la m quina A fig 5 con atenci n Haciendo girar la manivela en senti...

Страница 70: ...algunos segundos Importante No calentar demasiado la leche La leche dema siado caliente no produce espuma Despu s de algunos segundos colocar la boquilla de la lanza hasta que toque la leche fig 7B En...

Страница 71: ...ece DESCALCIFICACI N FASE 04 A este punto la m quina efectuar el ciclo de lavado de los tubos En cuanto termine el ciclo de lavado la m quina se prepara para el funcionamiento normal Cerrar el grifo l...

Страница 72: ...y EN 60335 2 15 ed 2002 Normativas espec ficas acerca de los equipos para la preparaci n de agua calien te EMC 89 336 y a las normativas relativas 55014 1 55014 2 61000 3 2 61000 3 3 13 ELIMINACI N D...

Страница 73: ...F YOU NEED SERVICE Please contact Customer Care at Fagor America at 1 877 743 2467 or email Fagor America at fagor adcoservice com WARRANTY REGISTRATION CARD Built in Coffee Machine Register your warr...

Страница 74: ...FAGOR AMERICA APPLIANCES DIVISION P O BOX 94 LYNDHURST NJ 07071 PLACE STAMP HERE...

Страница 75: ......

Страница 76: ......

Отзывы: