background image

E

D

NL

P

3

Inhaltsverzeichnis

Anweisungen
für den Benutzer

Installation

5

Gebrauch

5-7

Wartung

13

Anweisungen
für den Installateur

Installation

17

Gasanschluß

19

Elektroanschluß

19

Technische Daten

24-25

DIESES

 

PRODUKT

 

IST

 

ALS

HAUSHALTSGERÄT

 

GE

-

DACHT

FÜR

 

SCHADEN

 

AN

SACHEN

 

ODER

 

PERSONEN

,

DIE

 

AUF

 

FALSCHE

INSTALLATION

 

BZW

.

UNGEEIGNETEN

 

GEBRAUCH

ODER

 

MISSBRAUCH

ZURÜCKZUFÜHREN

 

SIND

,

ÜBERNIMMT

 

DER

HERSTELLER

 

KEINERLEI

VERANTWORTUNG

.

Indice

Instrucciones
para el usuario

Instalación

5

Utilización

5-7

Mantenimiento

13

Instrucciones
para el instalador

Instalación

17

Conexión gas

19

Conexión eléctrica

19

Caracteristícas

utilizadores

24-25

ESTE

 

PRODUCTO

 

FUE

CONCEBIDO

 

PARA

 

UN

 

USO

DE

 

TIPO

 

DOMÉSTICO

EL

CONSTRUCTOR

 

DECLINA

CUALQUIER

 

RES

-

PONSABILIDAD

 

EN

 

EL

 

CA

-

SO

 

DE

 

DAÑOS

EVENTUALES

 

A

 

COSAS

 

O

PERSONAS

 

QUE

 

DERIVEN

DE

 

UNA

 

INSTALACIÓN

INCORRECTA

 

O

 

DE

 

UN

USO

 

IMPROPIO

ERRADO

 

O

ABSURDO

.

Index

Instructies
voor de gebruiker

Installatie

5

Gebruik

5-7

Onderhoud

13

Instructies
voor de installateur

Installatie

17

Gasaansluiting

19

Elektrische

aansluiting

19

Karakteristieken

verbruikers

24-25

DIT

 

PRODUKT

 

IS

 

ALS

HUISHOUDELIJK

 

APPARAAT

GEDACHT

VOOR

BESCHADIGINGEN

 

AAN

SPULLEN

 

OF

 

PERSONEN

DIE

 

AAN

 

VERKEERDE

INSTALLATIE

MISBRUIK

 

OF

VERKEERDE

 

GEBRUIK

 

ZIJN

TE

 

WIJTEN

NEEMT

 

DE

FABRIKANT

 

GEEN

VERANTWOORDELIJKHEID
OP

 

ZICH

.

Índice

Instruções
para o utilizador

Instalação

5

Utilização

5-7

Manutenção

13

Instruções
para o instalador

Instalação

17

Conexão do gás

19

Conexão eléctrica

19

Caracteristícas das

pecas a utilizar

24-25

ESTE

 

PRODUTO

 

FOI

 

CON

-

CEBIDO

 

PARA

 

UMA

 

UTILI

-

ZAÇÃO

 

DE

 

TIPO

 

DOMÉS

-

TICA

O

 

FABRICANTE

 

DE

-

CLINA

 

TODAS

 

AS

 

RESPON

-

SABILIDADES

 

NO

 

CASO

 

DE

EVENTUAIS

 

DANOS

 

A

COISAS

 

OU

 

PESSOAS

DERIVADOS

 

DE

 

UMA

INSTALAÇÃO

 

INCORRECTA

OU

 

DE

 

USO

 

IMPRÓPRIO

,

ERRÓNEO

 

OU

 

ABSURDO

.

Sehr geehrter Kunde,

wir danken Ihnen und be-
glückwünschen  uns für Ihre
Wahl.
Dieses neue Produkt, sorg-
fältig entworfen und mit
erstklassigen Materialien
hergestellt, wurde genau
geprüft um alle Ihre Forder-
ungen an ein perfektes Ko-
chen zu erfüllen.
Wir bitten Sie deshalb die
einfachen Anweisungen zu
lesen und einzuhalten, damit
von der ersten Anwendung
an ausgezeichnete Ergeb-
nisse erreicht werden
können.
Mit diesem modernen
Apparat wünschen wir
Ihnen das Beste.

DER HERSTELLER.

Estimado Cliente,

le agradecemos mucho y

le felicitamos por su

elección.

Este nuevo producto,

cuidadosamente

estudiado y construido

con materiales de primera

calidad, ha sido probado

esmeradamente para

poder satisfacer todas sus

exigencias de una perfecta

cocción.

Por lo tanto le rogamos lea

y respete las fáciles in-

strucciones que le permi-

tirán llegar a resultados

excelentes desde la

primera utilización.

Con este moderno aparato

le expresamos nuestras

mejores felicitaciones.

EL CONSTRUCTOR

Geachte klant,

wij danken u en feliciteren

ons met de door u gedane

keuze.

Dit nieuwe produkt, zorg-

vuldig ontworpen en

geconstrueerd  uit materialen

van de allerbeste kwaliteit, is

gedegen uitgetest om al uw

eisen voor een perfect

kookresultaat te kunnen

bevredigen.

Wij verzoeken u daarom de

eenvoudige instructies te

lezen en te respecteren,

dewelke het u toe zullen

staan om al vanaf het eerste

gebruik uitstekende

resultaten te bereiken.

Met dit moderne apparaat

doen wij u onze welgemeende

gelukwensen toekomen.

DE FABRIKANT

Ex.mo. Sr. Cliente,

Agradecemos, muito

sinceramente a sua

escolha, e aproveitamos

da ocasião para o felicitar.

Este novo produto, que foi

projectado com grande

atenção e construído com

os melhores materiais, foi

verificado e aprovado, de

maneira a dar-lhe imensa

satisfação para um co-

zinhado perfeito.

Por conseguinte, pedimos

que leia e siga as fáceis

instruções que lhe per-

mitirão de alcançar ex-

celentes resultados desde

o início da sua utilização.

Juntamente com este mo-

derno aparelho, apro-

veitamos para lhe enviar

os nossos melhores cum-

primentos.

O FABRICANTE

Содержание 3FI-45GLSTX

Страница 1: ...Maintenance TABLES DE CUISSON GAZ Installation Emploi Entretien PLACA DE COCCIÓN GAS Instalación Uso Mantenimiento INBOUWKOOKTOESTEL GAS Installatie Gebruik Onderhoud MESAS DE ENCASTRAR GÁS Instalação Uso Manutenção EINBAUKOCHGERÄT GAS Installation Gebrauch Wartung IT GB FR ES NL PT DE ...

Страница 2: ...ESPONSIBLE FOR WHATEVER INJURIES OR DAMAGES ARE CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION OR BY UNSUITABLE WRONG OR ABSURD USE Index Notice d emploi Installation 4 Mode d emploi 4 6 Entretien 12 Modalités d installation Installation 16 Connexion gaz 18 Branchement électrique 18 Caractéristiques utilisateurs 24 25 CE PRODUIT EST CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR USAGE DOMESTIQUE LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONS...

Страница 3: ...ünschen uns für Ihre Wahl Dieses neue Produkt sorg fältig entworfen und mit erstklassigen Materialien hergestellt wurde genau geprüft um alle Ihre Forder ungen an ein perfektes Ko chen zu erfüllen Wir bitten Sie deshalb die einfachen Anweisungen zu lesen und einzuhalten damit von der ersten Anwendung an ausgezeichnete Ergeb nisse erreicht werden können Mit diesem modernen Apparat wünschen wir Ihne...

Страница 4: ...ob in an anti clockwise manner until the maxi mum position has coincided with the marker When the gas burner has been turned on adjust the flame according to need The minimum position is found at the end of the anti clockwise rotation direction In models with automatic ignition operate the knob as described above pressing simultaneously the cor responding push button For models with automatic simu...

Страница 5: ... modellen met een thermo elektrische veiligheid kan u de vuren aansteken zoals in de diverse Instruções para o utilizador Instalação Todas as operações re lativas à instalação co nexão eléctrica terão de ser efectuadas por pessoal qualificado segundo as normas em vigor Para instruções específicas veja se a parte reservada para o técnico instalador Utilização Queimador de gás Fig 1 2 2a 2b Para ace...

Страница 6: ...r brûleur a lieu comme dans les cas décrits ci dessus en appuyant à fond sur la manette placée à la position maximale pendant environ 3 5 secondes Au moment où vous relâchez la manette assurez vous que le brûleur est allumé N B on Vous conseille d utiliser des casseroles avec un diamètre propor tionné aux brûleurs évitant que la flamme au maximum déborde de leur fond ne laissez jamais de cas serol...

Страница 7: ...de cocción a la parrilla Al final de la cocción se a conseja cierren el grifo principal del tubo y o de la bombona voorgaande gevallen is uitgelegd houd de knop ongeveer 3 5 seconden in de maximale stand ingedrukt Wanneer men de knop loslaat moet men zich ervan verzekeren dat de vlam aan blijft N B Het wordt aangeraden pannen te gebruiken met een diameter die overeenkomt met de betreffende brander...

Страница 8: ...I GB F 8 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Fig 2 Abb 2 Afb 2 ...

Страница 9: ...E D NL P 9 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Fig 2a Abb 2a Afb 2a ...

Страница 10: ...I GB F 10 Fig 2b Abb 2b Afb 2b ...

Страница 11: ...XING FIXATION AVANT FRONTSEITIGE BEFESTIGUNG FIJACIÓN DELANTERA VOORBEVESTIGING FIXAÇÃO ANTERIOR FISSAGGIO POSTERIORE REAR FIXING FIXATION ARRIÉRE RÜCKSEITIGE BEFESTIGUNG FIJACIÓN TRASERA ACHTERBEVESTIGING FIXAÇÃO POSTERIOR Fig 3 Abb 3 Afb 3 ...

Страница 12: ...oid leaving acid or alkaline substances on the working area vinegar salt lemon juice etc the wall baffle and the small covers mobile parts of the burner must be washed frequently with boiling water and detergent taking care to remove every possible encrustation Dry carefully and check that none of the burner holes is fully or partially clogged the stainless steel grids of the working area after ha...

Страница 13: ...ente abra sivo Onderhoud Gas Voor iedere handeling de apparatuur elektrisch uitschakelen Voor een lange levensduur van de apparatuur is het onontbeer lijk periodiek een degelijke algemene schoonmaak uit te voeren en daarbij rekening te houden met het volgende de glasdelen de stalen en of geglazuurde gedeelten moeten schoongemaakt worden met passende niet schurende of corro sieve produkten commer c...

Страница 14: ...d out by qualified personnel who must be consulted in case of any functioning anomaly Check periodically the state of conservation of the flexible gas feed pipe In case of leakage call immediately the qualified technicians for its replacement N B Le graissage even tuel des robinets doit etre faite par des spécialités qui doivent etre appelés en cas d anomalie de fon ctionnement Controler de temps ...

Страница 15: ...as solicitar la intervención inmediata del personal cua lificado para su sustitución N B De eventuele smering van de kranen moet uitgevoerd worden door gekwalificeerd personeel tot welke het goed is zich te wenden in geval van gebrekkige werking Controleer periodiek de staat van de flexibele gas toevoerslang In geval van lekkage is de onmiddellijke tussenkomst van gekwalificeerd personeel vereist ...

Страница 16: ...that it be installed in sufficiently aerated places in terms of the laws in force The quantity of air which is necessary for combu stion must not be below 2 0 m3 h for each kW of installed power See table of burner power Positioning Fig 3 The appliance can be fitted into a working area as illustrated on the corresponding figure Apply the seal provided over the whole of the area perimeter Modalités...

Страница 17: ...relativa figura Preparar sobre todo el perímetro de la superficie la masilla impermeable en dotación Instructies voor de installateur Installatie Dit apparaat is niet voor zien van een afvoer mogelijkheid voor de ver brandingsprodukten Het wordt aanbevolen het appa raat te installeren in een voldoende geventileerde ruimte volgens de geldende wettelijke voorzieningen De voor de verbranding benodigd...

Страница 18: ...acciamento metallico rigido semirigido Eseguire l allacciamento con raccordi e tubi me tallici anche flessibili in modo da non provocare sollecitazioni agli organi interni all apparecchio N B Ad installazione ultimata controllare con una soluzione saponosa la perfetta tenuta di tutto il sistema di collegamento Collegamento elettrico Fig 5 Prima di effettuare l allacciamento elettrico ac certarsi c...

Страница 19: ...ula colocada sobre el fondo de la su perficie de cocción Gasaansluiting Afb 4 Sluit de apparatuur aan op de gasfles of de gasleiding volgens de van kracht zijnde voorschriften zich er vantevoren van over tuigend dat de apparatuur ge schikt is voor het beschikbare type gas Is dit niet het geval zie dan Aanpassing aan een ander type gas Ga bovendien na of de toevoer druk valt binnen de waarden verme...

Страница 20: ...m peratura superiore di 50 C a quella ambiente Desiderando un collega mento diretto alla rete è necessario interporre un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensio nato per il carico di targa e rispondente alle norme in vigore il cavo di terra giallo verde non deve es sere interrotto dall inter ruttore La presa o l inter ruttore onnipolare devono essere facilmente ...

Страница 21: ... van een effectieve aardever binding volgens de wettelijk voorgeschreven normen en beschikkingen Het aarden is verplicht volgens de wet In het geval dat het apparaat niet is uitgerust met een kabel en of stekker dient gebruik ge maakt te worden van ma teriaal geschikt voor de stroomvoering en de werktem peratuur zoals aangegeven op de registratieplaat De kabel mag op geen enkel punt een temperatuu...

Страница 22: ...utilizzare vedi tabella Caratte ristiche utilizzatori per la regolazione del minimo agire con op portuno cacciavite sul la vite posta sul rubi netto Fig 7 dopo averlo ruotato in posi zione di minimo Per GPL butano propa no avvitare a fondo Adaptation à un différent type de gaz Fig 6 Si l appareil prévoit un type de gaz différent de celui d a limentation disponible on doit proceder à la substitutio...

Страница 23: ...inimum gedraaid werd Bij toestellen die op vloeibaar gas butaan propaan werken moet men de stelschroef vast aandraaien Adaptación a un tipo diferente de gas Fig 6 Si el aparato estuviera preparado para un tipo de gas diferente del de la alimentación disponible hay que efectuar la sustitución de los inyectores Fig 6 con los correspondientes al tipo de gas a utilizar véase tabla Características util...

Страница 24: ... QUEIMADOR Ø BICOS CAPACIDADE TÉRMICA TIPO PRESSIONE mbar NOMINALE CONSUMO TYPE PRESSURE mbar NOMINAL CONSUMPTION TIPO PRESION mbar NOMINAL CONSUMO TIPO PRESSÃO mbar NOMINAL CONSUMO NORM 1 100 mm W rapido fast rápido rápido 129 3000 286 semirapido semifast semirápido semi rápido 101 1750 167 ausiliario auxiliary auxiliar auxiliar 77 1000 95 corona wok coroa DUAL 63A 121B 3500 333 corona wok coroa ...

Страница 25: ...l 102 1750 194 auxiliaire sudderpit hilfsbrenner 80 1000 111 G25 25 wok DUAL 65A 126B 3500 388 wok DUAL 65A 141B 4250 472 wok 4 poisson vis fischpfannel rapide snel schnell 87 3000 218 sémirapide matig snel halbschnell 66 1750 127 Gaz liquéfié auxiliaire sudderpit hilfsbrenner 50 1000 73 Vloeibaar gas G30 G31 28 30 37 wok DUAL 37A 90B 3500 254 Flüssiggas wok DUAL 37A 97B 4250 309 wok 4 poisson vis...

Страница 26: ...I GB F 26 ...

Страница 27: ...E D NL P 27 ...

Страница 28: ...ze brochure welke geweten kunnen worden aan copie of drukfouten Hij behoudt zich het recht voor aan zijn eigen produkten wijzigingen aan te brengen die hij voor noodzakelijk of nuttig houdt zonder dat de wezenlijke kenmerken erdoor benadeeld worden El constructor declina toda responsabilidad por las posibles inexactitudes contenidas en el presente documento imputables a errores de impresión o rela...

Отзывы: