background image

    Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação

LIGAÇÃO EQÜIPOTENCIAL

Este aparelho está equipado com um borne, colocado

sob  a  sua  base,  para  a  ligação  a  um  condutor  externo
eqüipotencial.
Uma  vez  terminada  a  instalação  é 

NECESSÁRIO

  efectuar

este tipo de ligação:
- usar  um  condutor  com  uma  secção  nominal  em

conformidade  com  as  normas  vigentes;

-  ligar o borne, ver a figura.
A falta de cumprimento desta norma de segurança alivia o
fabricante  de  qualquer  responsabilidade  por  avarias  ou
danos  que  poderiam  ser  causados  a  pessoas  ou  bens.

NOTA: NÃO LIGAR À LIGAÇÃO DE TERRA DA INSTALAÇÃO

DE DISTRIBUIÇÃO ELÉCTRICA ENQUANTO O CONDUTOR
DE  LIGAÇÃO  DE  TERRA  NÃO  É  CONSIDERADO  UM

CONDUTOR DE LIGAÇÃO EQÜIPOTENCIAL.

STROMANSCHLUSS MIT POTENTIALAUSGLEICH

Dieses  Gerät  ist  unter  dem  Untergestell  mit  einer

Anschlußklemme  versehen,  die  mit  einem  externen
Stromausgleichsleiter  zu  verbinden  ist.
Nach  der  Installation 

MUSS

  der  Stromanschluß  wie  folgt

vorgenommen  werden:
- Einen  Leiter  verwenden,  dessen  Nennquerschnitt  den

einschlägigen  Unfallschutzbestimmungen  entspricht;

- ihn wie in der Abbildung gezeigt an die Klemme

anschließen.

Bei  Nichtbeachtung  dieses  Sicherheitshinweises  schließt
der  Hersteller  jedwede  Haftungsansprüche  für  Personen-
oder  Sachschäden  aus.

HINWEIS: 

NICHT 

AN 

DIE 

ERDUNG 

DER

STROMZUFUHRANLAGE  ANSCHLIESSEN,  DA  DER
ERDUNGSLEITER EINES SPEISUNGSKABELS NICHT ALS

AUSGLEICHSLEITER GELTEN KANN.

CONEXION EQUIPOTENCIAL

Este aparato está preajustado con un borne ubicado

debajo de la base para la conexión de un conductor externo
equipotencial.
Una  vez  terminada  la  instalación  es 

NECESARIO

  efectuar

este tipo de conexión:
- usar un conductor con una sección nominal conforme con

las  normas  vigentes.

- conectar al borne (ver figura).
La  falta  de  respeto  de  esta  norma  de  seguridad  exime  al
fabricante de toda responsabilidad por desperfectos o daños
que  puedan  ser  causados  a  personas  o  cosas.

NOTA: NO CONECTAR CON LA PUESTA A TIERRA DE LA

INSTALACION DE DISTRIBUCION ELECTRICA DADO QUE EL
CONDUCTOR DE PUESTA A TIERRA EN UN CABLE DE

ALIMENTACION NO ES CONSIDERADO UN CONDUCTOR DE
CONEXION EQUIPOTENCIAL.

POTENTIAL-EQUALIZING CONNECTION

This connection, which is the one called for by several

norms,  avoids  electrical  potential  differences  building  up
between any equipment that may be installed in the same room.
There  is  a  terminal  clip  on  the  under  side  of  the  base  of  the
machine to which an external potential-equalizing wire should
be connected.
This connection is 

ABSOLUTELY NECESSARY

 and must be

made right after the machine is installed.
- Use a wire whose cross-sectional area conforms to  the

existing  norms.

- Make the terminal connection (see diagram) and then

connect the other end to the ground connections located
on the adjacent  equipment.

Failure to do observe these safety precautions will exempt the
manufacturer  from  any  responsibility  as    regards  damage
caused to persons or property.

NOTE:  DO NOT CONNECT THE MACHINE’S TERMINAL CLIP TO

THE  MAINS GROUND TERMINAL BECAUSE THE GROUND
TERMINAL  OF ANY MAIN SOURCE OF ELECTRICAL POWER IS

NOT  CONSIDERED  TO  BE  A  POTENTIAL-EQUALIZING
CONNECTION.

CONNEXION EQUIPOTENTIELLE

Ce raccordement, prévu par certaines normes, permet

d'éviter les différences de niveau de potentiel électrique entre
les  masses  des  appareils  installés  dans  une  même  pièce.
Cet appareil poss de sous sa base d’une borne servant pour
la connexion d’un conducteur externe équipotentiel.
Une fois terminée l’installation, il est 

NECESSAIRE

 d’effectuer

ce type de connexion:
- utiliser un conducteur ayant une section nominale

conforme aux normes en vigueur;

- relier à la borne (voir figure) et l'autre extrémité aux masses

des  appareils  adjacents.

Le non-respect de cette norme de sécurité libère le fabricant
de  toute  responsabilité  en  cas  de  panne  ou  de  dommages
causés  aux  personnes  ou  aux  choses.

N.B.: NE PAS RELIER A LA TERRE DE L’INSTALLATION DE

DISTRIBUTION ELECTRIQUE CAR LE CONDUCTEUR DE TERRE
D’UN CABLE D’ALIMENTATION N’EST PAS CONSIDERE COMME

ETANT UN CONDUCTEUR DE CONNEXION EQUIPOTENTIEL.

I

GB

COLLEGAMENTO  EQUIPOTENZIALE

Questo collegamento previsto da alcune norme, ha la

funzione di evitare le differenze di livello di potenziale elettrico,
tra  le  masse  delle  apparecchiature  installate  nello  stesso
locale.
Questo  apparecchio  è  predisposto  con  un  morsetto  posto
sotto il basamento per il collegamento di un conduttore esterno
equipotenziale.
Terminata l'installazione è 

NECESSARIO

 eseguire questo tipo

di  collegamento:
- usare un conduttore avente una sezione nominale in

conformità con le norme vigenti.

- collegare al morsetto (vedi figura) e l'altro capo alle masse

delle  apparecchiature  adiacenti.

La mancata attuazione di questa norma di sicurezza scagiona
il  costruttore  da  ogni  responsabilità  per  guasti  o  danni  che
possano  essere  causati  a  persone  o  cose.

N.B. NON COLLEGARE ALLA MESSA A TERRA DELL'IMPIANTO

DI DISTRIBUZIONE ELETTRICA IN QUANTO IL CONDUTTORE
DI MESSA A TERRA IN UN CAVO DI ALIMENTAZIONE NON

VIENE CONSIDERATO UN CONDUTTORE DI COLLEGAMENTO
EQUIPOTENZIALE.

F

D

E

P

Содержание X2 GRANDITALIA

Страница 1: ...hen f r ein gutes Arbeiten mit lhrem neuen Ger t GRUPPOCIMBALIS p A Cher Client Nous vous f licitons pour l acquisition de votre nouvelle Faema Avec cet achat vous avez choisi une machine caf moderne...

Страница 2: ...io de la m quina para caf Lire attentivement les informations contenues dans ce manuel avant que vous n utilisiez et que vous ne manipuliez la machine caf de mani re erronn e En effet ces informations...

Страница 3: ...nitiva del servicio Coloca o fora de servi o definitiva Uso Dichiarazione di Conformit CE Programmazione Modalit cliente Use CE Declaration of conformity Customer programming Usage Certificat de Confo...

Страница 4: ...X2 GRANDITALIA 6 3 12 16 6a 13 14 15 17 23 35 39 18 1 26 5...

Страница 5: ...X2 GRANDITALIA CK 6 3 12 16 6a 13 14 15 17 23 35 39 18 1 26 5 Chc...

Страница 6: ...t cnica Chc M dulo chocolate Os componentes s o aplicados s em algumas configura es de produtos LEGENDE 1 Ausgabem ndung 3 Wahltasten 5 Graphisch Display 6 Kaffeebohnentrichter 1 6a Kaffeebohnentrich...

Страница 7: ...te vorgenommen werden Sollten Kaffeespuren zu sehen sein so w ren diese auf die im Rahmen der werkseitigen Abnahme ausgef hrten Vorg nge zur ckzuf hren ATTENTION L installation le d montage et les r g...

Страница 8: ...sia prevista la pulizia mediante getti d acqua In ogni caso evitare di pulire l apparecchio con getti d acqua 13 Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento calore 14 In caso...

Страница 9: ...egr de cong lation vider de toute mani re la chaudi re ainsi que les conduites de circulation de l eau ANGABENZURINSTALLATION 1 Die im vorliegenden Anleitungsheft enthaltenen Anweisungen sind aufmerks...

Страница 10: ...lmacena en locales en los que la temperatura puede descender por debajo del punto de congelaci n vaciar en cualquier caso la caldera y los tubos de circulaci n del agua INDICA ESPARAAINSTALA O 1 Ler a...

Страница 11: ...pressioni pi alte installare un riduttore di pressione for pressure beyond this value install a pressure reducer pour pression plus haute installer un det ndeur bei h heren Druckwerten Druckreduziere...

Страница 12: ...irect des marcs de caf KAFFEESATZENTLEERUNGINEINENBEH LTER AUSSERHALBDERMASCHINE ACHTUNG Das Rohr zur direkten Kaffeesatzentleerung ist im Fach Entfernen Sie es wenn es nicht verwendet wird Die Abbild...

Страница 13: ...rounds tube A Suspendre le contr le de l coulement A Entfernen Sie das Abgaberohr A Quitar el conducto de descarga A Remover o conduto de descarga A A Estrarre il cassetto fondi 17 Remove grounds draw...

Страница 14: ...ggiatazze appoggiarla sulle guide e spingerla facendo attenzione che l innesto dotato di guarnizione sia correttamente inserito nel raccordo di scarico IMPORTANTE il tubodiscarico nellecurve NONdeveav...

Страница 15: ...g 2 dans ce cas proc der comme indiqu sur la Fig 3 F D WASSERANSCHL SSE Die Maschine mu vollkommen waagerecht stehen zu diesem Zweck sind die entsprechend verstellbaren F e zu verwenden dann sind die...

Страница 16: ...as vigentes normas de siguridad hidr ulica del pa s de instalaci n Acordarse de interponer las relativas ensambladuras en los empalmes que unen los tubos a las conexiones Si la dureza del agua es supe...

Страница 17: ...egulations Remember that Gruppo Cimbali Spa is not responsible for damages due to incorrect electrical connections and furthermore that the installer is responsible in case of damage Besides the above...

Страница 18: ...te respeita as normas em vigor e tem a instala o terra regulamentar Recordamos que o Gruppo Cimbali Spa n o responde pelos danos provocados por uma liga o el ctrica Verificar ainda el tipo de conexi n...

Страница 19: ...which an external potential equalizing wire should be connected This connection is ABSOLUTELY NECESSARY and must be made right after the machine is installed Use a wire whose cross sectional area conf...

Страница 20: ...es si la tension d alimentation est diff rente il est n cessaire de changer les branchements NDERUNGDERTRANSFORMATOR SPEISESPANNUNG Das Ger t ist im Werk auf den Speisespannungswert eingestellt worden...

Страница 21: ...prechenden Steuerbefehl Hei wasser austreten lassen bis wenigstens 2 Liter abgegeben wurden Wasserdampf f hren Sie den Zyklus zur Wasserdampfabgabe etwa eine Minute lang durch indem Sie wiederholt die...

Страница 22: ...of a garbage can inside a barred circle This symbol means that the equipment was sold on the market after August 13 2005 and must be disposed of accordingly Due to the substances and materials it cont...

Страница 23: ...que representa un contenedor de basura sobre ruedas cruzado por una barra El s mbolo indica que el aparato fue introducido en el mercado despu s del 13 de agosto de 2005 y que debe ser objeto de reco...

Страница 24: ......

Страница 25: ...to machine data Relevant EC Directives 98 37 CE EC Machinery Directive 73 23 CEE 93 68 CEE EC Low Woltage Directive 89 336 CEE EC Electromagnetic Compatibility Directive 97 23 CE Pressure Equipment Di...

Страница 26: ...e confirm data 25 Special key 26 Coffee circuit flushing key short washing 27 i key displays the number of cycles 28 Milk circuit wash key automatic wash 29 PRG key to access programming mode menu 30...

Страница 27: ...off and on again using the general on off switch 23 GENERALINFORMATION Place the cup or cups under dispenser 1 of the required group Adjust the height of the dispenser 1 if necessary Press the coffee...

Страница 28: ...y will be dispensed Note to cancel the second selection operation press the key again 25 Shift Barsystem Program when the Shift key is activated there will be 7 normal selections and 7 second selectio...

Страница 29: ...being dispensed will stop When the STOP key 33 is pressed a second time the next dispensing phase will be stopped Delivery of cappuccino with powdered coffee for machines without automatic doser Open...

Страница 30: ...n customization with the sequence and duration of the dispensing cycles for each beverage is done by the installer Insert the tube 40 into the milk container Press the mixed chocolate dispensing butto...

Страница 31: ...age has reached the required temperature Stop the steam dispenser by turning the knob of the steam tap in the opposite direction Note At the conclusion of each steam dispensing phase clean the inside...

Страница 32: ...DETERGENT TABLET The message GROUP WASHING appears on the display Selection block milk circuit 60 function from the hour set if wash cycle has not taken place with the Block milk circuit function set...

Страница 33: ...e cycle has terminated the timer count down starts from 10 to 20 minutes OFF disabled function At the end a wash cycle demand appears on the display Activation when the buttons 26 and 28 are pressed a...

Страница 34: ...ay cleaning liquids into the slots in the panels COFFEEGROUNDTRAY Remove the coffee ground tray 17 Empty it out and wash it under running water Thoroughly clean the zone where the tray 17 is housed us...

Страница 35: ...performed by unqualified personnel may jeopardise the safety of the machine If the electric cable is damaged switch off the machine and apply to the servicing department for a replacement Water soften...

Страница 36: ...rformed automatically and requires no action by the user This operation does not impede the hot water delivery Contact the authorized technical department The message will be displayed until the servi...

Страница 37: ...olution as above CAUSE No electricity Clogged basin hole Coffee ground too coarse Coffee too old Coffee ground too fine Discharge well clogged up Clogged drainage basin Water supply or water softener...

Страница 38: ...English English...

Страница 39: ...mming mode 62 3 1 Key menu Coffee selection 63 Grindind variation 63 3 2 Key menu Cappuccino selection 64 3 3 Key menu Milk selection 64 3 4 Key menu Chocolate selection 64 3 5 Key menu Mixed chocolat...

Страница 40: ...ing is confermed The total number of coffees the total value for the Msx grinder the total value for the Mdx grinder the number of cycles and the hours of machine life cannot be zeroed At this point d...

Страница 41: ...rs has a field range of 10 of the value set in the technical programming menu Example technical programming customer programming coffee dose MSx 045 coffee dose MSx 035 055 coffee dose MDx 020 coffee...

Страница 42: ...e value set in the technical programming menu u u KEY MENU Type 1 cappuccino repetition 001 Milk dose 04 0 Emulsion 03 0 Cold milk dose 05 0 Water dose 110 MSX cof dose 043 u u KEY MENU Type milk repe...

Страница 43: ...2Odelay watertimedistributionafterthetimeofdistribution of the dispenser 0 5 seconds with increments of 0 1 Milk dose milk dispensing time 0 60 seconds with increments of 0 1 Emulsion foamed milk disp...

Страница 44: ...tch the machine on and off A short washing cycle will be performed automatically at the switching on and switching off time for example at 22 00 WASH 1 WASH 2 AND WASH 3 These are scheduled washes tha...

Страница 45: ...from that set after entering into Programming mode position the cursor on the desired language by pressing the 30 and 31 keys and then pressing the PRG 29 key The machine will restart with the messag...

Страница 46: ...English English...

Страница 47: ...ltigt kopiert oder ver ffentlicht werden Copyright by GRUPPO CIMBALI S p A Milano Alle Rechte vorbehalten GRUPPO CIMBALI S p A ViaA Manzoni 17 20082 Binasco MI Italy Tel 39 2 90 04 91 90 04 81 Fax 39...

Страница 48: ...estellung bitte dem Vertreter die Katalog Nr angeben FAEMAe il SERVICE LINE Il servizio assistenza della societ FAEMA nell intento di essere vicino ai SIGG Clienti nella scelta dei prodotti per il mig...

Страница 49: ...Inhaltsverzeichnis Indice Indice 3 49 95 141 187 233 279 285 ITALIANO Smontaggio Disassembly Demontage Abmontierung Desmontaje Desmontagem Regolazioni Setting Reglages Einstellungen Regulaciones Regul...

Страница 50: ...rogramming 4 Programming 5 Key menu 6 Test board 7 Configuration menu 8 Autosteam 9 Washing options 10 Manual commands menu 11 Weighting menu 12 Data menu counters 13 Data menu Info 14 Data menu Wash...

Страница 51: ...English English 1 Description of the machine X2 GRANDITALIA 3 5 6 12 15 14 17 16 23 13 35 1 39 18 6a...

Страница 52: ...rogramming mode confirm data 26 Coffee circuit flushing key short washing 27 i key displays the number of cycles 28 Milk circuit wash key automatic wash 29 PRG key to access programming mode menu 30 k...

Страница 53: ...English English...

Страница 54: ...ee start Emulsion HM FM Water dose MSx Coffee dose MDx Coffee dose Backing Infusion Prs discharged Drying Press Coffee flow Water after Emulsionstop Ser Boiler press GroupTemp TURBOSTEAM MESAUREMENT U...

Страница 55: ...er pulses 0 200 with increments of 1 MDx dose coffee right grinde encoder pulses 0 200 with increments of 1 backing the return time for the chamber which can be adjusted for each key from 0 to 6 with...

Страница 56: ...f milk frothed or regular to dispense first YES regular milk frothed milk NO frothed milk regular milk Emulsion stop YES NO with the emulsion stop function set YES foamed milk dispensing time from 0 t...

Страница 57: ...in position MSx Left hopper coffee extraction impulses MDx Right hopper coffee extraction impulses Dv Volumetric meter impulses tev Dispensing time in seconds P boiler pressure TGR unit temperature T...

Страница 58: ...always active Payment system permits configuration of payment system when connected 7 Configuration menu u u CONFIGURATION SPECIALKEYS ser boiler press 1 4 bar Group temp 070 C TURBOSTEAM MEASUREMENT...

Страница 59: ...ser controls when steam dispensing is stopped once the desired temperature has been reached it will act upon the A or B buttons or on the automatic steam knob 13 in the same direction used for activat...

Страница 60: ...stop when the function YES is set if the wash cycle does not take place within 60 30 if short washing from the moment that the EXECUTE WASHING GROUP message appears the machine is blocked and all sele...

Страница 61: ...appear on the display During the grinding phase make sure that the ground coffee does not slide off the scoop Once the grinding phase has ended remove the scoop from the machine and weigh the amount o...

Страница 62: ...performed by the left grinder N Mdx number of grinding phases performed by the right grinder Hours Machine life time Counters can be zeroed by aligning the cursor on the selected entry pressing the P...

Страница 63: ...0 REV 00 DATE 31 01 2004 Entering Standard Data NEWSOFTWAREVERSION LOAD STANDARDDATA Before performing this operation switch off the machine and position dipswitch 1 on display screen ON then switch o...

Страница 64: ...ers for the WASH 1 log that can appear on the display are Requests number of wash cycles that have been requested by the machine Executed number of wash cycles that were performed within the timeout t...

Страница 65: ...f there is no day off i e the enterprise never closes enter none for the day off item Enter the same time for the ON time and OFF time parameters for example ON time 22 00 OFF time 22 00 if the automa...

Страница 66: ...trol panel Move the cursor to the manual commands line with the 30 and 31 keys to access the manuals control panel Panel 1 A pressure of PRG key 29 visualizes on display the following panel Press 30 o...

Страница 67: ...er level in boiler MCDx No coffee sensor right hopper MCSx No coffee sensor left hopper MDx Right grinder counter ML No milk sensor MSx Left grinder counter RC Boiler resistance RGR Unit resistance TG...

Страница 68: ...he card 1 Open the machine 2 Activate the manual control panel 3 Start the motor unit The motor starts Use the manual control panel to check if the F1 F2 F3 limit switches work The motor doesn t start...

Страница 69: ...filters Coffee solenoid valve clogged or defective Broken turbine Breakdown log initialization Open the machine Check cabling Replace the thermocouple Replace the card Open the machine Check cabling...

Страница 70: ...here s power Check the power 10 11Vac on 1 5 pins of the Y13 CPU board connector check the LED on the CPU board DL1 red OFF DL3 green Lam DL4 red OFF if at the end of all the controls the display it r...

Страница 71: ...English English...

Страница 72: ...solenoid valves 3 Y4 Connector Unit limit switches 4 Y3 Connector volumetric meter grinders encoder level 5 Y5 Connector grounds tray decaffeinated 6 Y11 Connector triac boards command 7 Y8 Connector...

Страница 73: ...feeding input pin 1 5 10Vac 10 pin 7 8 24Vac 10 Y5 ground tray and decaff input Y10 MilkEmpty In Out CLOCKChip SW1 Dip Switches POT1 LCDContrast Y1 Keyboard Led Display Y16 Card Reader Y9 BUS 485 F2 6...

Страница 74: ...6789012345678901234 12345678901234567890123456789012123456789012345678901234 time ON power ON V alim 10Vac LedDL4 LedDL3 LedDL1 DL1 red led extinguished ignited when short circuit 12V DL2 yellow led e...

Страница 75: ...oup engine pin 1 2 RG Unit resistance pin 3 11 RED MOT BLACK MOT Y12 2_D NE G Evc Em M MR 1 4 Eac Ear Elf Ets 9 16 17 24 22 20 18 10 19 8 5 6 14 7 Y12 16_E R Y12 18_E R Y12 20_E R Y12 22_E R Y12 24_E...

Страница 76: ...pin 1 2 Unit resistance pin 3 11 Solenoid valves connectors Y19 Y20 Group engine connectors X05 X06 Unit resistance connectors RGA RGB Y19 1 10 11 20 EV G pin 1 11 EV Evc pin 2 12 EV Em Eep pin 3 13...

Страница 77: ...2 3 4 LOW FC3 MIDDLE FC1 4 2 1 11 10 12 8 6 9 7 5 3 X05H X06H HIGH FC2 X06H X05H X05M X06M X06M X05M X05L X06L X06L X05L Y4 8_E R Y4 2_E R Y4 4_E R Y4 10_E R Y4 6_E R Y4 12_E R Y4 7_E R Y4 9_E R Y4 11...

Страница 78: ...English English 1 12 Y4 Unit limit switches X05L pin 1 2 3 4 X05M pin 5 6 7 8 X05H pin 9 10 11 12 Unit limit switches connectors X05 L M H X06 L M H X06H X06M X06L X05H X05M X05L 3 Y4 Connector...

Страница 79: ...inders Encoder Msx1 pin 7 8 9 Mdx2 pin 10 11 12 SL Level pin 14 15 DL2 ON Water in boiler lacks 15 14 9 7 8 6 5 11 12 13 10 4 3 2 1 Y3 9 E NE Y3 11 E BL Y3 5 E GI Y3 6 E NE Y3 8 E GR Y3 7 E R Y3 4 E R...

Страница 80: ...r Grinders Encoder connectors EC Msx 1 EC Mdx 2 Volumetric meter pin 4 5 6 Grinders Encoder Msx1 pin 7 8 9 Mdx2 pin 10 11 12 Level pin 14 15 1 15 Y3 Level connectors SL SM DV EC Msx 2 EC Msx 1 EC Msx...

Страница 81: ...pin 3 4 DC Decaffeinated pin 5 6 7 8 1 5 8 4 3 7 6 2 GTA GTB GTA GTB Rc 2 2 Y5 3_E NE Y5 4_E NE DEKB DEKA 3 1 1 1 X015 X014 11 14 Y5 8_E NE Y5 5_E NE DEKB DEKA 4 2 X015 X014 13 12 RED ISO3 GREEN ISO3...

Страница 82: ...ish Ground tray connectors GTA GTB Grounds tray pin 3 4 Decaffeinated pin 5 6 7 8 1 8 Y5 Decaffeinated connectors X014 X015 DEKA DEKB GTA GTB Rc X014 X015 DC pin 11 12 13 14 DEKA DEKB X14 7 1 14 8 5 Y...

Страница 83: ...mmand X03 Triac board pin 1 2 3 4 X03B Grinders triac board pin 5 6 7 9 10 12 14 15 10 9 7 6 5 3 4 16 8 1 2 11 13 Y11 9_E NE Y11 10_E NE Y11 3_E NE Y11 4_E NE Y11 7_E NE Y11 6_E NE Y11 5_E NE Y11 1_E...

Страница 84: ...English English Grinders triac board connectors X03B Triac boards command X03 pin 1 2 3 4 X03B pin 5 6 7 9 10 2 1 Y11 Triac board connector X03 16 15 X03B X03B X014 X015 X03 6 Y11 Connector...

Страница 85: ...English English 7 Y8 Connector Group temperature sensor connectors KTYA KTYB Group temperature sensor pin 1 2 KTYA 1 2 3 Y8 2_E BL Y8 1E NE KTYB KTYB KTYA KTYB 3 1 Y8 KTYA KTYA KTYB...

Страница 86: ...ty receiver Coffee empty receiver connectors X014 X015 DC pin 1 8 6 1 Y14 X014 X015 X14 7 1 14 8 5 3 6 4 1 2 Y14 4_E BL Y14 6_E R Y14 3_E BL Y14 5_E NE X015 X014 2 6 X015 X014 Y14 1_E NE Y14 2_E NE 5...

Страница 87: ...English English 9 Y6 Connector 4 3 1 Yellow Red 2 TcT CPU cod 431 082 020 4 3 1 Yellow Red 2 Tc CPU cod 431 082 010 Autosteam thermocouple TcT pin 3 4 Y6 4 1 Boiler thermocouple Tc pin 3 4 Y6 4 1...

Страница 88: ...English 10 Y7 Connector CPU cod 431 082 010 Pressure sensor SP pin 1 2 3 Y7 4 1 Autosteam thermocouple TcT pin 3 4 Y7 4 1 1 2 3 Y7 2 BL Y7 1 NE Y7 3 R SP 5V 4 1 2 3 CPU cod 431 082 020 4 3 1 Yellow Re...

Страница 89: ...English English...

Страница 90: ...ermediate moving up phase 1 5 Intermediate moving up phase 2 6 Ending moving up phase Backing 7 Dispensing phase 8 Ending dispensing phase Drying 9 Starting moving down phase 10 Intermediate moving do...

Страница 91: ...English English FC2 0 FC1 1 FC3 0 FC1 1 FC3 0 FC2 0 1 2 FC2 0 FC1 0 FC3 0 FC2 0 1 Standby position 2 Grinding phase 3 Starting moving up phase 4 Intermediate moving up phase 1...

Страница 92: ...English English FC2 0 FC2 1 FC2 0 FC2 0 5 Intermediate moving up phase 2 6 Ending moving up phase Backing 7 Dispensing phase 8 Ending dispensing phase Drying...

Страница 93: ...English English FC3 0 FC2 1 FC1 0 FC3 0 FC1 1 FC3 0 FC2 0 FC3 0 9 Starting moving down phase 10 Intermediate moving down phase 11 Ending moving down phase 1 12 Ending moving down phase 2...

Страница 94: ...English English FC3 1 FC3 0 FC2 0 FC1 1 FC3 0 FC1 0 FC3 0 FC2 0 13 Coffee ground expulsion 1 14 Coffee ground expulsion 2 15 Returning standby position 16 Standby position...

Страница 95: ...English English FC3 1 17 Weighting Weighting phase Standby...

Страница 96: ...es c t s Abnahme der Seitenpaneele Desmontaje paneles laterales Desmontagem lados 4 Pannello posteriore Back panel Panneau post rieur Abnahme des hinteren Paneels Panel posterior Painel traseiro 5 Pan...

Страница 97: ...ina togliere l alimentazione elettrica agendo sull interruttore principale dell impianto elettrico del cliente Switch off the electricity via the mains switch before opening or dismantling the chassis...

Страница 98: ...a tolva 6 Afrouxar os parafusos V e rodear a manilha no sentido dos ponteiros do rel gio M Levantar e remover a tremonha 6 P E D F GB V M 6 Smontaggio fiancate Removal of the Side Panels D montage des...

Страница 99: ...ray 16 Loosen the screw G Remove the coffee ground tray 17 Remove the panel I Enlever le petit bassin appuie tasses 16 D visser la vis G de fixage Extraire le tiroir marcs 17 Enlever le panneau I P E...

Страница 100: ...ses 16 D visser les deux vis A avant et les deux vis P arri re de fixage et enlever la bo te lectrique S F GB A P P S P E D Die Wanne zur Tassenabstellung 16 abnehmen Die beiden vorderen Schrauben A u...

Отзывы: