background image

INDICACIONES PARA LA INSTALACIÓN

1.

Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente
manual ya que las mismas suministran importantes indicaciones
con  respecto  a    la  seguridad  de  instalación,  de  uso  y  de
manutención. Conservar con cuidado este manual para cualquier
ulterior consulta.

2.

Este aparato deberá ser destinado solo par el  uso por el cual ha
sido  expresamente  concebido.  El  fabricante  no  puede  ser
considerado responsable de los eventuales daños derivados por
usos impropios, erróneos o irracionales.

3.

Después de haber quitado el  embalaje, controlar la integridad del
aparato. Los elementos del embalaje (bolsitas de plástico, poliestirol
expandido, clavos, etc.) no deben ser dejados al alcance de los
niños ya que constituyen potenciales fuentes de peligro.

4.

Antes de conectar el aparato, controlar que los datos de la placa
correspondan a los de la red de distribución eléctrica e hidrica.

5

. La máquina para café se tiene que apoyar sobre una superficie

plana y estable, a una distancia mínima de 20 mm de las paredes
y de la superficie de apoyo. Además se tiene que instalar teniendo
en cuenta que la superficie de apoyo más alta (calienta-tazas)
esté a una altura no inferior a 1,5 metros.
La temperatura ambiente tiene que estar incluida entre 0 y 32°C.

6.

Tiene que tener las conexiones de alimentación (energía eléctrica
y agua) y el desagüe del agua equipado con un sifón cerca, además
hay que prever una superficie de apoyo para los accesorios.

7.

En el momento de la instalación es necesario preveer un interruptor
omnipolar con distancia de abertura de los contáctos igual o
superior a 3 mm e una proteccion contra corriente de dispersion
con valor de 30 mA.

8.

La seguridad eléctrica de este aparato está aseguranda solamente
cuando el mismo se halla correctamente conectado con una eficaz
instalación de puesta a tierra, según lo previsto por las normas
de  seguridad  eléctrica  en  vigor.  Es  necesario  controlar  este
fundamental requisito de seguridad y, en caso de duda, requerir
un cuidadoso control de la instalación por parte de personal
profesionalmente  cualificado.  El  fabricante  no  puede  ser
considerado responsable de los eventuales daños causados por
la falta de puesta a tierra de la instalación.

9.

En general no es aconsehable el uso de adaptadores, tomas
múltiples  y/o    extensiones.  En  el  caso  de  que  el  uso  de  los
mismos fuera indispensable, es necesario utilizar solamente
adaptadores simples o múltiples y extensiones conformes a las
normas de seguridad en vigor, prestando atención a no superar el
limite de alcance en valor de corriente, marcado en el adaptador
simple o en las extensiones, o el de maxima potencia marcado
en el adaptador múltiple.

10.

Para  evitar  peligrosos  recalentamientos,  se  recomienda
desenvolver en toda su longitud el cable de alimentación.

11. 

Para  salvaguardar  las  características  de  funcionalidad  y  de

seguridad, se aconseja no dejar la máquina de café expuesta a la
acción de los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo).

12

. No instalar en locales (cocinas) en los que se prevea la limpieza

mediante chorros de agua. En cualquier caso, evitar la limpieza
del aparato con chorros de agua.

13.

No obstruir las aberturas u orificios de ventilación o de dispersión
de calor.

14.

En caso de que el cable de alimentación resulte dañado, el mismo
debe ser substituido sólo por la asistencia técnica autorizada.

15.

Si la máquina se almacena en locales en los que la temperatura
puede descender por debajo del punto de congelación, vaciar en
cualquier caso la caldera y los tubos de circulación del agua.

INDICAÇÕES PARA A INSTALAÇÃO

1.

Ler atentamente todas as advertências contidas na presente
publicação as quais fornecem indicações importantes relativas à
segurança  da  instalação,  uso  e  manutenção.  Conservar
devidamente esta publicação para futuras consultas.

2.

Este aparelho deverá ser usado apenas para a finalidade para a
qual foi especificamente concebido. O construtor não pode ser
considerado responsável por eventuais danos derivados de usos
impróprios, errados ou irracionais.

3.

Depois de se ter retirado a embalagem, controlar que o aparelho
se encontre em perfeitas condições. Os vários componentes da
embalagem (sacos de plástico, esferovit, agrafes, etc.) devem
ser mantidos fora do alcance das crianças dado que se podem
demonstrar muito perigosos

4.

Antes de conectar el aparato, controlar que los datos de la placa
correspondan a los de la red de distribución eléctrica e hidrica.

5

. A máquina de café deve ser apoiada sobre uma superfície plana

e estável e a uma distância de 20 mm das paredes e da superfície
de apoio. Além disso, tem de ser instalada, considerando que a
superfície de apoio mais alta (aquecedor de chávenas) se encontra
a uma altura não inferior a 1,5 metros.
A temperatura ambiente tem de ser entre os 0 e os 32°C.

6.

As ligações de alimentação (energia eléctrica e água) e a descarga
da  água    dotada  de  sifão  deverão  ficar  muito  próximas;  é
necessário  ainda  prever  uma  superfície  de  apoio  para  os
acessórios.

7.

É necessário montar na instalação um interruptor omnipolar com
uma distância entre os contactos igual ou superior a 3 mm, uma
protecção da corrente de dispersão com valor igual a 30 mA.

8.

A segurança eléctrica deste aparelho  è garantida apenas quando
o mesmo se encontra devidamente ligado a uma eficaz instalação
de terra, tal como previsto pelas vigentes normas de segurança.
É necessário verificar esta importante norma de segurança e, no
caso de dúvida, solicitar um controle da instalação por parte de
pessoal técnico profissionalmente qualificado. O fabricante não
pode ser considerado responsável por eventuais danos causados
pela falta de ligação á terra da instalação.

9.

Em geral é desaconselhável o emprego de adaptadores, tomadas
múltiplas  e  extensões.  No  caso  em  que  o  seu  uso  fosse
indispensável é necessário usar apenas adaptadores simples ou
múltiplos  e  extensões  conformes  às  vigentes  normas  de
segurança, prestando no entanto atenção a não ultrapassar o
limite maximo de capacidade do valor da corrente, marcado sobre
o adaptador simples ou sobre as extensões e aquele de potência
máxima marcado sobre o adaptador múltiplo.

10.

A fim de evitar sobreaquecimentos perigosos, recomenda-se utilizar
o cabo eléctrico de alimentação completamente desenrolado.

11.

Para proteger as características de funcionalidade e de segurança,
recomenda-se não deixar a máquina de café exposta aos agentes
atmosféricos (chuva, sol, gelo).

12

. Não instalar em locais (cozinha) em que a limpeza seja realizada

mediante jactos de água. Seja como for, evitar limpar o aparelho
com jactos de água.

13.

Não obstruir a aberturas ou canais de ventilação e de dispersão
do calor.

14.

No caso de desarranjo do cabo de alimentação, o mesmo deve
ser substituído apenas pela assistência  técnica autorizada.

15.

Se a máquina for armazenada em locais em que a temperatura
possa baixar para além do ponto de congelação, esvaziar a
caldeira e os tubos de circulação da água.

Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação

!

P

!

!

E

!

Содержание X2 GRANDITALIA

Страница 1: ...hen f r ein gutes Arbeiten mit lhrem neuen Ger t GRUPPOCIMBALIS p A Cher Client Nous vous f licitons pour l acquisition de votre nouvelle Faema Avec cet achat vous avez choisi une machine caf moderne...

Страница 2: ...io de la m quina para caf Lire attentivement les informations contenues dans ce manuel avant que vous n utilisiez et que vous ne manipuliez la machine caf de mani re erronn e En effet ces informations...

Страница 3: ...nitiva del servicio Coloca o fora de servi o definitiva Uso Dichiarazione di Conformit CE Programmazione Modalit cliente Use CE Declaration of conformity Customer programming Usage Certificat de Confo...

Страница 4: ...X2 GRANDITALIA 6 3 12 16 6a 13 14 15 17 23 35 39 18 1 26 5...

Страница 5: ...X2 GRANDITALIA CK 6 3 12 16 6a 13 14 15 17 23 35 39 18 1 26 5 Chc...

Страница 6: ...t cnica Chc M dulo chocolate Os componentes s o aplicados s em algumas configura es de produtos LEGENDE 1 Ausgabem ndung 3 Wahltasten 5 Graphisch Display 6 Kaffeebohnentrichter 1 6a Kaffeebohnentrich...

Страница 7: ...te vorgenommen werden Sollten Kaffeespuren zu sehen sein so w ren diese auf die im Rahmen der werkseitigen Abnahme ausgef hrten Vorg nge zur ckzuf hren ATTENTION L installation le d montage et les r g...

Страница 8: ...sia prevista la pulizia mediante getti d acqua In ogni caso evitare di pulire l apparecchio con getti d acqua 13 Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento calore 14 In caso...

Страница 9: ...egr de cong lation vider de toute mani re la chaudi re ainsi que les conduites de circulation de l eau ANGABENZURINSTALLATION 1 Die im vorliegenden Anleitungsheft enthaltenen Anweisungen sind aufmerks...

Страница 10: ...lmacena en locales en los que la temperatura puede descender por debajo del punto de congelaci n vaciar en cualquier caso la caldera y los tubos de circulaci n del agua INDICA ESPARAAINSTALA O 1 Ler a...

Страница 11: ...pressioni pi alte installare un riduttore di pressione for pressure beyond this value install a pressure reducer pour pression plus haute installer un det ndeur bei h heren Druckwerten Druckreduziere...

Страница 12: ...irect des marcs de caf KAFFEESATZENTLEERUNGINEINENBEH LTER AUSSERHALBDERMASCHINE ACHTUNG Das Rohr zur direkten Kaffeesatzentleerung ist im Fach Entfernen Sie es wenn es nicht verwendet wird Die Abbild...

Страница 13: ...rounds tube A Suspendre le contr le de l coulement A Entfernen Sie das Abgaberohr A Quitar el conducto de descarga A Remover o conduto de descarga A A Estrarre il cassetto fondi 17 Remove grounds draw...

Страница 14: ...ggiatazze appoggiarla sulle guide e spingerla facendo attenzione che l innesto dotato di guarnizione sia correttamente inserito nel raccordo di scarico IMPORTANTE il tubodiscarico nellecurve NONdeveav...

Страница 15: ...g 2 dans ce cas proc der comme indiqu sur la Fig 3 F D WASSERANSCHL SSE Die Maschine mu vollkommen waagerecht stehen zu diesem Zweck sind die entsprechend verstellbaren F e zu verwenden dann sind die...

Страница 16: ...as vigentes normas de siguridad hidr ulica del pa s de instalaci n Acordarse de interponer las relativas ensambladuras en los empalmes que unen los tubos a las conexiones Si la dureza del agua es supe...

Страница 17: ...egulations Remember that Gruppo Cimbali Spa is not responsible for damages due to incorrect electrical connections and furthermore that the installer is responsible in case of damage Besides the above...

Страница 18: ...te respeita as normas em vigor e tem a instala o terra regulamentar Recordamos que o Gruppo Cimbali Spa n o responde pelos danos provocados por uma liga o el ctrica Verificar ainda el tipo de conexi n...

Страница 19: ...which an external potential equalizing wire should be connected This connection is ABSOLUTELY NECESSARY and must be made right after the machine is installed Use a wire whose cross sectional area conf...

Страница 20: ...es si la tension d alimentation est diff rente il est n cessaire de changer les branchements NDERUNGDERTRANSFORMATOR SPEISESPANNUNG Das Ger t ist im Werk auf den Speisespannungswert eingestellt worden...

Страница 21: ...prechenden Steuerbefehl Hei wasser austreten lassen bis wenigstens 2 Liter abgegeben wurden Wasserdampf f hren Sie den Zyklus zur Wasserdampfabgabe etwa eine Minute lang durch indem Sie wiederholt die...

Страница 22: ...of a garbage can inside a barred circle This symbol means that the equipment was sold on the market after August 13 2005 and must be disposed of accordingly Due to the substances and materials it cont...

Страница 23: ...que representa un contenedor de basura sobre ruedas cruzado por una barra El s mbolo indica que el aparato fue introducido en el mercado despu s del 13 de agosto de 2005 y que debe ser objeto de reco...

Страница 24: ......

Страница 25: ...to machine data Relevant EC Directives 98 37 CE EC Machinery Directive 73 23 CEE 93 68 CEE EC Low Woltage Directive 89 336 CEE EC Electromagnetic Compatibility Directive 97 23 CE Pressure Equipment Di...

Страница 26: ...e confirm data 25 Special key 26 Coffee circuit flushing key short washing 27 i key displays the number of cycles 28 Milk circuit wash key automatic wash 29 PRG key to access programming mode menu 30...

Страница 27: ...off and on again using the general on off switch 23 GENERALINFORMATION Place the cup or cups under dispenser 1 of the required group Adjust the height of the dispenser 1 if necessary Press the coffee...

Страница 28: ...y will be dispensed Note to cancel the second selection operation press the key again 25 Shift Barsystem Program when the Shift key is activated there will be 7 normal selections and 7 second selectio...

Страница 29: ...being dispensed will stop When the STOP key 33 is pressed a second time the next dispensing phase will be stopped Delivery of cappuccino with powdered coffee for machines without automatic doser Open...

Страница 30: ...n customization with the sequence and duration of the dispensing cycles for each beverage is done by the installer Insert the tube 40 into the milk container Press the mixed chocolate dispensing butto...

Страница 31: ...age has reached the required temperature Stop the steam dispenser by turning the knob of the steam tap in the opposite direction Note At the conclusion of each steam dispensing phase clean the inside...

Страница 32: ...DETERGENT TABLET The message GROUP WASHING appears on the display Selection block milk circuit 60 function from the hour set if wash cycle has not taken place with the Block milk circuit function set...

Страница 33: ...e cycle has terminated the timer count down starts from 10 to 20 minutes OFF disabled function At the end a wash cycle demand appears on the display Activation when the buttons 26 and 28 are pressed a...

Страница 34: ...ay cleaning liquids into the slots in the panels COFFEEGROUNDTRAY Remove the coffee ground tray 17 Empty it out and wash it under running water Thoroughly clean the zone where the tray 17 is housed us...

Страница 35: ...performed by unqualified personnel may jeopardise the safety of the machine If the electric cable is damaged switch off the machine and apply to the servicing department for a replacement Water soften...

Страница 36: ...rformed automatically and requires no action by the user This operation does not impede the hot water delivery Contact the authorized technical department The message will be displayed until the servi...

Страница 37: ...olution as above CAUSE No electricity Clogged basin hole Coffee ground too coarse Coffee too old Coffee ground too fine Discharge well clogged up Clogged drainage basin Water supply or water softener...

Страница 38: ...English English...

Страница 39: ...mming mode 62 3 1 Key menu Coffee selection 63 Grindind variation 63 3 2 Key menu Cappuccino selection 64 3 3 Key menu Milk selection 64 3 4 Key menu Chocolate selection 64 3 5 Key menu Mixed chocolat...

Страница 40: ...ing is confermed The total number of coffees the total value for the Msx grinder the total value for the Mdx grinder the number of cycles and the hours of machine life cannot be zeroed At this point d...

Страница 41: ...rs has a field range of 10 of the value set in the technical programming menu Example technical programming customer programming coffee dose MSx 045 coffee dose MSx 035 055 coffee dose MDx 020 coffee...

Страница 42: ...e value set in the technical programming menu u u KEY MENU Type 1 cappuccino repetition 001 Milk dose 04 0 Emulsion 03 0 Cold milk dose 05 0 Water dose 110 MSX cof dose 043 u u KEY MENU Type milk repe...

Страница 43: ...2Odelay watertimedistributionafterthetimeofdistribution of the dispenser 0 5 seconds with increments of 0 1 Milk dose milk dispensing time 0 60 seconds with increments of 0 1 Emulsion foamed milk disp...

Страница 44: ...tch the machine on and off A short washing cycle will be performed automatically at the switching on and switching off time for example at 22 00 WASH 1 WASH 2 AND WASH 3 These are scheduled washes tha...

Страница 45: ...from that set after entering into Programming mode position the cursor on the desired language by pressing the 30 and 31 keys and then pressing the PRG 29 key The machine will restart with the messag...

Страница 46: ...English English...

Страница 47: ...ltigt kopiert oder ver ffentlicht werden Copyright by GRUPPO CIMBALI S p A Milano Alle Rechte vorbehalten GRUPPO CIMBALI S p A ViaA Manzoni 17 20082 Binasco MI Italy Tel 39 2 90 04 91 90 04 81 Fax 39...

Страница 48: ...estellung bitte dem Vertreter die Katalog Nr angeben FAEMAe il SERVICE LINE Il servizio assistenza della societ FAEMA nell intento di essere vicino ai SIGG Clienti nella scelta dei prodotti per il mig...

Страница 49: ...Inhaltsverzeichnis Indice Indice 3 49 95 141 187 233 279 285 ITALIANO Smontaggio Disassembly Demontage Abmontierung Desmontaje Desmontagem Regolazioni Setting Reglages Einstellungen Regulaciones Regul...

Страница 50: ...rogramming 4 Programming 5 Key menu 6 Test board 7 Configuration menu 8 Autosteam 9 Washing options 10 Manual commands menu 11 Weighting menu 12 Data menu counters 13 Data menu Info 14 Data menu Wash...

Страница 51: ...English English 1 Description of the machine X2 GRANDITALIA 3 5 6 12 15 14 17 16 23 13 35 1 39 18 6a...

Страница 52: ...rogramming mode confirm data 26 Coffee circuit flushing key short washing 27 i key displays the number of cycles 28 Milk circuit wash key automatic wash 29 PRG key to access programming mode menu 30 k...

Страница 53: ...English English...

Страница 54: ...ee start Emulsion HM FM Water dose MSx Coffee dose MDx Coffee dose Backing Infusion Prs discharged Drying Press Coffee flow Water after Emulsionstop Ser Boiler press GroupTemp TURBOSTEAM MESAUREMENT U...

Страница 55: ...er pulses 0 200 with increments of 1 MDx dose coffee right grinde encoder pulses 0 200 with increments of 1 backing the return time for the chamber which can be adjusted for each key from 0 to 6 with...

Страница 56: ...f milk frothed or regular to dispense first YES regular milk frothed milk NO frothed milk regular milk Emulsion stop YES NO with the emulsion stop function set YES foamed milk dispensing time from 0 t...

Страница 57: ...in position MSx Left hopper coffee extraction impulses MDx Right hopper coffee extraction impulses Dv Volumetric meter impulses tev Dispensing time in seconds P boiler pressure TGR unit temperature T...

Страница 58: ...always active Payment system permits configuration of payment system when connected 7 Configuration menu u u CONFIGURATION SPECIALKEYS ser boiler press 1 4 bar Group temp 070 C TURBOSTEAM MEASUREMENT...

Страница 59: ...ser controls when steam dispensing is stopped once the desired temperature has been reached it will act upon the A or B buttons or on the automatic steam knob 13 in the same direction used for activat...

Страница 60: ...stop when the function YES is set if the wash cycle does not take place within 60 30 if short washing from the moment that the EXECUTE WASHING GROUP message appears the machine is blocked and all sele...

Страница 61: ...appear on the display During the grinding phase make sure that the ground coffee does not slide off the scoop Once the grinding phase has ended remove the scoop from the machine and weigh the amount o...

Страница 62: ...performed by the left grinder N Mdx number of grinding phases performed by the right grinder Hours Machine life time Counters can be zeroed by aligning the cursor on the selected entry pressing the P...

Страница 63: ...0 REV 00 DATE 31 01 2004 Entering Standard Data NEWSOFTWAREVERSION LOAD STANDARDDATA Before performing this operation switch off the machine and position dipswitch 1 on display screen ON then switch o...

Страница 64: ...ers for the WASH 1 log that can appear on the display are Requests number of wash cycles that have been requested by the machine Executed number of wash cycles that were performed within the timeout t...

Страница 65: ...f there is no day off i e the enterprise never closes enter none for the day off item Enter the same time for the ON time and OFF time parameters for example ON time 22 00 OFF time 22 00 if the automa...

Страница 66: ...trol panel Move the cursor to the manual commands line with the 30 and 31 keys to access the manuals control panel Panel 1 A pressure of PRG key 29 visualizes on display the following panel Press 30 o...

Страница 67: ...er level in boiler MCDx No coffee sensor right hopper MCSx No coffee sensor left hopper MDx Right grinder counter ML No milk sensor MSx Left grinder counter RC Boiler resistance RGR Unit resistance TG...

Страница 68: ...he card 1 Open the machine 2 Activate the manual control panel 3 Start the motor unit The motor starts Use the manual control panel to check if the F1 F2 F3 limit switches work The motor doesn t start...

Страница 69: ...filters Coffee solenoid valve clogged or defective Broken turbine Breakdown log initialization Open the machine Check cabling Replace the thermocouple Replace the card Open the machine Check cabling...

Страница 70: ...here s power Check the power 10 11Vac on 1 5 pins of the Y13 CPU board connector check the LED on the CPU board DL1 red OFF DL3 green Lam DL4 red OFF if at the end of all the controls the display it r...

Страница 71: ...English English...

Страница 72: ...solenoid valves 3 Y4 Connector Unit limit switches 4 Y3 Connector volumetric meter grinders encoder level 5 Y5 Connector grounds tray decaffeinated 6 Y11 Connector triac boards command 7 Y8 Connector...

Страница 73: ...feeding input pin 1 5 10Vac 10 pin 7 8 24Vac 10 Y5 ground tray and decaff input Y10 MilkEmpty In Out CLOCKChip SW1 Dip Switches POT1 LCDContrast Y1 Keyboard Led Display Y16 Card Reader Y9 BUS 485 F2 6...

Страница 74: ...6789012345678901234 12345678901234567890123456789012123456789012345678901234 time ON power ON V alim 10Vac LedDL4 LedDL3 LedDL1 DL1 red led extinguished ignited when short circuit 12V DL2 yellow led e...

Страница 75: ...oup engine pin 1 2 RG Unit resistance pin 3 11 RED MOT BLACK MOT Y12 2_D NE G Evc Em M MR 1 4 Eac Ear Elf Ets 9 16 17 24 22 20 18 10 19 8 5 6 14 7 Y12 16_E R Y12 18_E R Y12 20_E R Y12 22_E R Y12 24_E...

Страница 76: ...pin 1 2 Unit resistance pin 3 11 Solenoid valves connectors Y19 Y20 Group engine connectors X05 X06 Unit resistance connectors RGA RGB Y19 1 10 11 20 EV G pin 1 11 EV Evc pin 2 12 EV Em Eep pin 3 13...

Страница 77: ...2 3 4 LOW FC3 MIDDLE FC1 4 2 1 11 10 12 8 6 9 7 5 3 X05H X06H HIGH FC2 X06H X05H X05M X06M X06M X05M X05L X06L X06L X05L Y4 8_E R Y4 2_E R Y4 4_E R Y4 10_E R Y4 6_E R Y4 12_E R Y4 7_E R Y4 9_E R Y4 11...

Страница 78: ...English English 1 12 Y4 Unit limit switches X05L pin 1 2 3 4 X05M pin 5 6 7 8 X05H pin 9 10 11 12 Unit limit switches connectors X05 L M H X06 L M H X06H X06M X06L X05H X05M X05L 3 Y4 Connector...

Страница 79: ...inders Encoder Msx1 pin 7 8 9 Mdx2 pin 10 11 12 SL Level pin 14 15 DL2 ON Water in boiler lacks 15 14 9 7 8 6 5 11 12 13 10 4 3 2 1 Y3 9 E NE Y3 11 E BL Y3 5 E GI Y3 6 E NE Y3 8 E GR Y3 7 E R Y3 4 E R...

Страница 80: ...r Grinders Encoder connectors EC Msx 1 EC Mdx 2 Volumetric meter pin 4 5 6 Grinders Encoder Msx1 pin 7 8 9 Mdx2 pin 10 11 12 Level pin 14 15 1 15 Y3 Level connectors SL SM DV EC Msx 2 EC Msx 1 EC Msx...

Страница 81: ...pin 3 4 DC Decaffeinated pin 5 6 7 8 1 5 8 4 3 7 6 2 GTA GTB GTA GTB Rc 2 2 Y5 3_E NE Y5 4_E NE DEKB DEKA 3 1 1 1 X015 X014 11 14 Y5 8_E NE Y5 5_E NE DEKB DEKA 4 2 X015 X014 13 12 RED ISO3 GREEN ISO3...

Страница 82: ...ish Ground tray connectors GTA GTB Grounds tray pin 3 4 Decaffeinated pin 5 6 7 8 1 8 Y5 Decaffeinated connectors X014 X015 DEKA DEKB GTA GTB Rc X014 X015 DC pin 11 12 13 14 DEKA DEKB X14 7 1 14 8 5 Y...

Страница 83: ...mmand X03 Triac board pin 1 2 3 4 X03B Grinders triac board pin 5 6 7 9 10 12 14 15 10 9 7 6 5 3 4 16 8 1 2 11 13 Y11 9_E NE Y11 10_E NE Y11 3_E NE Y11 4_E NE Y11 7_E NE Y11 6_E NE Y11 5_E NE Y11 1_E...

Страница 84: ...English English Grinders triac board connectors X03B Triac boards command X03 pin 1 2 3 4 X03B pin 5 6 7 9 10 2 1 Y11 Triac board connector X03 16 15 X03B X03B X014 X015 X03 6 Y11 Connector...

Страница 85: ...English English 7 Y8 Connector Group temperature sensor connectors KTYA KTYB Group temperature sensor pin 1 2 KTYA 1 2 3 Y8 2_E BL Y8 1E NE KTYB KTYB KTYA KTYB 3 1 Y8 KTYA KTYA KTYB...

Страница 86: ...ty receiver Coffee empty receiver connectors X014 X015 DC pin 1 8 6 1 Y14 X014 X015 X14 7 1 14 8 5 3 6 4 1 2 Y14 4_E BL Y14 6_E R Y14 3_E BL Y14 5_E NE X015 X014 2 6 X015 X014 Y14 1_E NE Y14 2_E NE 5...

Страница 87: ...English English 9 Y6 Connector 4 3 1 Yellow Red 2 TcT CPU cod 431 082 020 4 3 1 Yellow Red 2 Tc CPU cod 431 082 010 Autosteam thermocouple TcT pin 3 4 Y6 4 1 Boiler thermocouple Tc pin 3 4 Y6 4 1...

Страница 88: ...English 10 Y7 Connector CPU cod 431 082 010 Pressure sensor SP pin 1 2 3 Y7 4 1 Autosteam thermocouple TcT pin 3 4 Y7 4 1 1 2 3 Y7 2 BL Y7 1 NE Y7 3 R SP 5V 4 1 2 3 CPU cod 431 082 020 4 3 1 Yellow Re...

Страница 89: ...English English...

Страница 90: ...ermediate moving up phase 1 5 Intermediate moving up phase 2 6 Ending moving up phase Backing 7 Dispensing phase 8 Ending dispensing phase Drying 9 Starting moving down phase 10 Intermediate moving do...

Страница 91: ...English English FC2 0 FC1 1 FC3 0 FC1 1 FC3 0 FC2 0 1 2 FC2 0 FC1 0 FC3 0 FC2 0 1 Standby position 2 Grinding phase 3 Starting moving up phase 4 Intermediate moving up phase 1...

Страница 92: ...English English FC2 0 FC2 1 FC2 0 FC2 0 5 Intermediate moving up phase 2 6 Ending moving up phase Backing 7 Dispensing phase 8 Ending dispensing phase Drying...

Страница 93: ...English English FC3 0 FC2 1 FC1 0 FC3 0 FC1 1 FC3 0 FC2 0 FC3 0 9 Starting moving down phase 10 Intermediate moving down phase 11 Ending moving down phase 1 12 Ending moving down phase 2...

Страница 94: ...English English FC3 1 FC3 0 FC2 0 FC1 1 FC3 0 FC1 0 FC3 0 FC2 0 13 Coffee ground expulsion 1 14 Coffee ground expulsion 2 15 Returning standby position 16 Standby position...

Страница 95: ...English English FC3 1 17 Weighting Weighting phase Standby...

Страница 96: ...es c t s Abnahme der Seitenpaneele Desmontaje paneles laterales Desmontagem lados 4 Pannello posteriore Back panel Panneau post rieur Abnahme des hinteren Paneels Panel posterior Painel traseiro 5 Pan...

Страница 97: ...ina togliere l alimentazione elettrica agendo sull interruttore principale dell impianto elettrico del cliente Switch off the electricity via the mains switch before opening or dismantling the chassis...

Страница 98: ...a tolva 6 Afrouxar os parafusos V e rodear a manilha no sentido dos ponteiros do rel gio M Levantar e remover a tremonha 6 P E D F GB V M 6 Smontaggio fiancate Removal of the Side Panels D montage des...

Страница 99: ...ray 16 Loosen the screw G Remove the coffee ground tray 17 Remove the panel I Enlever le petit bassin appuie tasses 16 D visser la vis G de fixage Extraire le tiroir marcs 17 Enlever le panneau I P E...

Страница 100: ...ses 16 D visser les deux vis A avant et les deux vis P arri re de fixage et enlever la bo te lectrique S F GB A P P S P E D Die Wanne zur Tassenabstellung 16 abnehmen Die beiden vorderen Schrauben A u...

Отзывы: